Subject | English | Russian |
media. | area prospers | район процветает (bigmaxus) |
proverb | cheats never prosper | хлеб-соль ешь, а правду режь |
proverb | cheats never prosper | нечестно живёшь – себя подведёшь |
proverb | Cheats never prosper | Обманом не разбогатеешь (Arky) |
proverb | cheats never prosper | лучше быть бедняком, чем разбогатеть со грехом |
proverb | fools never prosper | нет в голове, нет и в мошне (VLZ_58) |
quot.aph. | for evil to prosper all it needs is for good people to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | for evil to prosper all it needs is for good people to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | for evil to prosper all it needs is for good people to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
proverb | gotten gains never prosper | чужое добро впрок нейдёт (Баян) |
Makarov. | I hope you have prospered from your stay in this country | надеюсь, вы плодотворно использовали ваш визит в эту страну |
proverb | ill-gotten gains never prosper | чужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдёт (дословно: Нечестно нажитое впрок не идёт) |
proverb | ill-gotten gains never prosper | чужое добро впрок не идёт (дословно: Нечестно нажитое впрок не идёт) |
proverb | ill-gotten gains never prosper | чужая денежка впрок не идёт: как придёт, так и уйдет |
proverb | ill-gotten gains never prosper | нечестно нажитое впрок не идёт |
proverb | ill-gotten gains seldom prosper | чужое добро впрок нейдёт |
proverb | ill-gotten gains seldom prosper | чужое добро впрок не пойдёт |
proverb | ill-gotten gains seldom prosper | как пришло, так и ушло |
proverb | ill-gotten goods never prosper | краденое богатство исчезает, как лёд тает |
proverb | ill-gotten goods never prosper | нечестно нажитое добро никогда не идёт впрок |
abbr. | Live Long and Prosper | Живи долго и процветай (chilin) |
idiom. | live longer and prosper | живите долго и счастливо (Ivan Pisarev) |
relig. | may God prosper you | да поможет вам Бог |
gen. | prosper as a portraitist | преуспевать в качестве портретиста |
media. | prosper from a deal | процветать в результате сделки (bigmaxus) |
Makarov. | prosper from a deal | преуспевать в результате сделки |
Makarov. | prosper in | преуспеть |
Makarov. | prosper in | преуспевать |
gen. | prosper in one's suit | добиться успеха в сватовстве |
Makarov. | prosper in one's suit | добиться успеха в сватовстве |
gen. | prosper in one's suit | добиваться успеха в сватовстве |
gen. | prosper in suit | успешно ухаживать (за кем-либо) |
gen. | Prosper Merimee | Проспер Мериме (франц. писатель) |
names | Prosper Mérimée | Проспер Мериме (1803 — 70, фр. писатель, мастер новеллы) |
rel., christ. | Prosper of Aquitaine | Проспер Аквитанский (христианский святой browser) |
rel., cath. | St. Prosper of Tarragona | Проспер Таррагонский (collegia) |
gen. | the business prospers | предприятие процветает |
Makarov. | the child's health prospers at the sea | на море здоровье детей улучшается |
gen. | the child's health prospers at the sea | на берегу моря здоровье ребёнка улучшается |
poetic | Treason doth never prosper: what's the reason? For if it prosper, none dare call it treason | Мятеж не может кончиться удачей, в противном случае его зовут иначе (Сделанный С.Я. Маршаком перевод эпиграммы английского поэта Джона Харингтона (XVII век), где речь идёт, однако, не о мятеже, а о государственной измене wikipedia.org Soulbringer) |