DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Prisoners Of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a group of prisoners broke outгруппа заключённых совершила побег
gen.a prisoner of a situationзаложник ситуации (jaeger)
Makarov.a prisoner of war stockadeузник лагеря для военнопленных
Makarov.after hours of questioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen the jewelsпосле нескольких часов допроса арестованный признался, что это он украл драгоценности
Makarov.after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценности
gen.after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты
mil., avia.air prisoner of war interrogationдопрос пленного военнослужащего военно-воздушных сил
mil.Air prisoner of war interrogationдопрос военнопленного ВВС
mil.American prisoner of warамериканский военнопленный
mil., avia.American Prisoner of War Information Bureauинформационное бюро американских военнопленных
mil.American Prisoner of War information Bureauинформационное бюро по делам американских военнопленных
Makarov.arise, ye prisoners of starvationвставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала")
gen.arise, ye prisoners of starvationвставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала"; ...)
Makarov.arrange an exchange of war prisonersорганизовать обмен военнопленными
Makarov.at last the police were able to drag the truth out of the prisonerнаконец полицейским удалось вытянуть правду из заключённого
gen.at last the police were able to drag the truth out of the prisonerНаконец полицейским удалось вытянуть из заключённого правду
Makarov.barbarous treatment of war prisonersзверское обращение с военнопленными
Makarov.barbarous treatment of war prisonersжестокое обращение с военнопленными
mil.be held as prisoner of warбыть задержанным в качестве военнопленного
Makarov.be held as prisoner of warсодержаться как пленный
Makarov.be held as prisoner of warсодержаться как военнопленный
gen.calendar of prisonersсписок подследственных заключённых с указанием причины судимости
lawcalendar of prisonersсписок уголовных дел к слушанию
gen.calendar of prisonersсписок дел к слушанию
hist.camp for officer prisoners of warлагерь для военнопленных офицеров (Andrey Truhachev)
hist.camp for officer prisoners of warлагерь для пленных офицеров (Andrey Truhachev)
gen.capture of a prisonerзахват пленного
notar.cartel for exchange of prisonersкартель о размене военнопленных
hist.Central Collegium for Prisoner of War and Refugee AffairsЦентральная коллегия по делам пленных и беженцев (Anton S.)
int. law.Central Prisoners of War Information AgencyЦентральное справочное агентство по делам военнопленных (Женевская конвенция от 12 августа 1949 года об обращении с военнопленными, ст. 123 Anton S.)
mil., tech.civilian and prisoner of war branchотделение по использованию труда гражданского населения и военнопленных (роты управления группы инженерного снабжения и ремонта)
dipl.claim the status of the prisonerпретендовать на статус военнопленного
mil.collecting point for prisoners of warпункт сбора военнопленных
foreig.aff.Committee of Undeclared Prisoners of War and Missing Persons of CyprusКипрский комитет по делам недекларированных военнопленных и пропавших без вести
med.Committee Opposing Psychic Abuse of PrisonersКомитет борьбы со злоупотреблением над психикой заключённых
dipl.continue to have the status of the prisonerпродолжать сохранять статус военнопленного
gen.cruel and degrading treatment of prisonersжестокое и пренебрежительное отношение к заключённым
mil.cruelty to prisoners of warжестокость по отношению к военнопленным (Andrey Truhachev)
lawcustody of prisonerсодержание обвиняемого под стражей
mil.Defense Prisoner of War OfficeУправление по делам военнопленных (США Alex Lilo)
gen.demand humane treatment of prisonersпотребовать гуманного обращения с заключёнными (bigmaxus)
mil.depositions of the prisonersпоказания пленных (Andrey Truhachev)
mil.during one's time as a prisoner of warв плену (=во время нахождения в плену: He spoke to BBC News about what he endured during his time as a prisoner of war and his memories of the conflict. 4uzhoj)
Makarov.empty jails of prisonersосвободить тюрьмы от заключённых
mil.enemy prisoner of warвоеннопленный (военнослужащий противника, захваченный в плен нашими войсками Киселев)
mil.enemy prisoner of warвоеннопленный противника
mil.Enemy Prisoner of War Information Bureauинформационное бюро учёта военнопленных противника
Gruzovikescape from a prisoner-of-war campбежать из плена
polit.exchange of lists of prisonersобмен списками пленных (ssn)
mil.exchange of prisonersобмен военнопленным
notar.exchange of prisonersразмен военнопленных
gen.exchange of prisonersобмен военнопленными
polit.exchange of war prisonersобмен военнопленными (ssn)
Gruzovikexchange prisoners of warразменивать пленных
gen.exchange prisoners of warразменять пленных
Gruzovikfree prisoners of warосвободить военнопленных
gen.free prisoners of warосвобождать военнопленных
mil.Geneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of WarЖеневская конвенция об обращении с военнопленными
Игорь МигGeneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of WarЖК II (1929 г.)
gen.get a confession out of the prisonerвырвать у заключённого признание (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.)
gen.get a confession out of the prisonerвытянуть у заключённого признание (a secret out of the woman, the truth out the man, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.group of prisoners traveling under guardэтап
Gruzovik, inf.group of prisoners travelling under guardэтап
obs., inf.group of prisoners travelling under guardэтапка
inf.group of prisoners travelling under guardэтапный
Makarov.guard prisoners of warохранять пленных
Makarov.guard prisoners of warсторожить пленных
Makarov.guard prisoners of warкараулить пленных
gen.he got to Siberia with a flood of political prisonersон попал в Сибирь с волной политических пленных
Makarov.he is a prisoner of his own pastон пленник своего прошлого
Makarov.he rendered himself prisoner of warон сдался в плен
gen.he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with himон был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое
Makarov.hundreds of political prisoners are to be given their libertyсотни политических заключённых должны быть освобождены
lawidentification of prisonerопознание обвиняемого, содержащегося под стражей
lawidentification of prisonerопознание заключённого
lawill-treatment of prisonersплохое обращение с заключёнными (Andreyka)
Makarov.in his fear of the police, the prisoner babbled out his guiltиз-за страха перед полицией заключённый признался в своей вине
int. law.Information Bureau for prisoners of warСправочное бюро по делам военнопленных (Женевская конвенция от 12 августа 1949 года об обращении с военнопленными, ст. 122 Anton S.)
lawintake of prisonerпоступление заключённого в тюрьму
gen.International Confederation of Former Prisoners of WarМеждународная конфедерация бывших военнопленных
gen.interrogate a prisoner of warдопрашивать военнопленного
mil.interrogation of prisoners of warдопрос военнопленных
gen.kalendar of prisonersсписок подследственных заключённых с указанием причины судимости
dipl.killing of prisoners of warубийство военнопленных
Makarov.liberate prisoners of warосвобождать военнопленных
dipl.lose right to the status of the prisonerутратить право на статус военнопленного
mil.Main Administration for Affairs of Prisoners of War and InterneesГлавное управление по делам военнопленных и интернированных (CrazySnail)
obs.maintenance of soldiers and prisoners during their marchкормовые деньги
lawmaltreatment of prisonersплохое обращение с заключёнными (Andreyka)
Makarov.many prisoners, on being freed, revert to a life of crimeпосле освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизни
mil.Military Police Prisoner-of-War Commandкомандование военной полиции по делам военнопленных
lawModel Agreement on the Transfer of Foreign Prisoners and recommendations on the treatment of foreign prisonersТиповое соглашение о передаче заключённых-иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключёнными-иностранцами
Gruzovik, obs.money given by government for the maintenance of soldiers and prisoners during their marchкормовые деньги
mil.MP prisoner-of-war commandкомандование военной полиции по делам военнопленных
mil.MP prisoner-of-war commandгруппа военной полиции по делам военнопленных
gen.negotiate with for release of prisoners of warдоговориться с кем-либо об освобождении военнопленных
gen.of prisoners going into exileэтапный
gen.one of the prisoners got awayодин из заключённых бежал
Makarov.one prisoner made the most of the situation and boltedвоспользовавшись ситуацией, один заключённый сбежал
Makarov.our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisonerсудьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки
lawPatronage of Discharged PrisonersПопечительство над освобождёнными заключёнными
lawPrinciples of Medical Ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishmentПринципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключённых или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
Gruzovik, inf.prisoner doing the work of a horseвридло (временно исполняющий должность лошади)
Gruzovik, inf.prisoner manager of the commissaryларёчник
inf.prisoner manager of the commissaryларечник
h.rghts.act.prisoner of conscienceузник совести
lit.Prisoner of Grace 1952, Except the Lord 1953, Not Honour Moreтрилогия романов: "Из любви к ближнему", "Кроме Господа", "Не возлюби я честь превыше" (1955, Джойс Люнел Кэри)
gen.prisoner of loveпленник любви
lawprisoner of the militaryвоеннопленный
busin.prisoner of warвоеннопленный (POW)
gen.prisoner of warвоеннопленный
busin.prisoner of war campлагерь для военнопленных
mil.prisoner of war campлагерь военнопленных
mil.prisoner of war censorshipцензура переписки военнопленных
mil.prisoner of war collecting pointпункт сбора военнопленных
mil.prisoner of war collecting postпункт сбора военнопленных
mil.Prisoner of War Commandуправление по делам военнопленных
mil., BrEprisoner of war companyрабочая рота военнопленных
mil.prisoner of war compoundсектор лагеря военнопленных
mil.prisoner of war enclosureлагерь военнопленных
mil.prisoner of war information serviceинформационная служба учёта военнопленных
mil.prisoner of war information systemинформационная система учёта военнопленных
mil.prisoner of war interrogationдопрос военнопленного
mil.prisoner of war interrogation centerцентр допроса военнопленных
mil.prisoner of war personnel recordличное дело военнопленного
mil.prisoner of war processing stationпункт оформления и распределения военнопленных
mil.prisoner of war reportingподача сведений о военнопленных (Киселев)
gen.prisoner of war statusстатус военнопленного
Makarov.prisoner of war stockadeузник лагеря для военнопленных
Игорь Мигprisoner of war transferобмен военнопленными
mil.prisoner of war/civilian internee centerцентр военнопленных и интернированных гражданских лиц
mil.prisoner of war/civilian internee centerпункт военнопленных и интернированных гражданских лиц
gen.prisoner of Zionузник Сиона (kokhavivpublications.com Antonio)
dipl.prisoner-of-war statusстатус военнопленных
crim.law.prisoners guilty of capital offencesзаключённые, виновные в совершении преступлений, наказуемых смертной казнью (Alex_Odeychuk)
gen.prisoners of concentration campsузники концлагерей (ABelonogov)
mil.prisoners of warпленные (as a noun)
Makarov.prisoners of war may he exchanged and repatriated to their homelandвоеннопленные могут быть обменены и репатриированы
Makarov.prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the countryвоеннопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны
lawProcedures for the Effective Implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of PrisonersПроцедуры эффективного выполнения минимальных стандартных правил, касающихся обращения с заключёнными
gen.pry military information out of a prisonerвыпытывать у пленного военную тайну
gen.pry military information out of a prisonerвыпытать у пленного военную тайну
Makarov.question a prisoner of warдопрашивать военнопленного
hist.RAAPWI (Recovery of All Allied Prisoners of War and InterneesОрганизация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей (VFM)
hist.RAAPWI (Recovery of Allied Armies Prisoners of War and InterneesОрганизация по реабилитации попавших в плен военослужащих союзных армий и заключённых концлагерей (VFM)
gen.railway carriage for transportation of prisonersвагонзак (vottaktak)
hist.Recovery of Allied Armies Prisoners of War and InterneesОрганизация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей (VFM)
lawregime of prisoner of warрежим военного плена
polit.release of political prisonersосвобождение политических заключённых (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; в тексте перед цитатой стоял опред. артикль Alex_Odeychuk)
polit.release of prisoners under an amnestyосвобождение заключённых по амнистии (ssn)
dipl.release on parole of prisoners of warосвобождение военнопленных под честное слово
Makarov.release prisoners of warосвобождать военнопленных
Makarov.remain prisoners of the out-dated stereotypesоставаться в плену устаревших стереотипов
med.repatriated prisoners of warрепатриированные военнопленные
mil.repatriation of prisoners of warрепатриация военнопленных
lawreturn of prisonerповторное водворение заключённого под стражу
fig.run-of-the-mill prisonerрядовой заключённый (He never was one of the run-of-the-mill prisoners, he was a leader. -- Он никогда не был рядовым заключённым, он был лидером. ART Vancouver)
lawsafe-keeping of prisonerохрана заключённого
Makarov.see if you can make the prisoner cough up the names of his companionsпопробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников
Makarov.Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого
gen.sentence of a prisonerприговор арестованному
gen.sentence of a prisonerприговор заключённому
gen.sentence of a prisonerприговор, вынесенный заключённому
gen.sentence of a prisonerприговор, вынесенный арестованному
lit.Sleep of Prisoners"Сон пленников" (1951, драма в стихах Кристофера Фрая)
lawStandard Minimum Rules for the Treatment of PrisonersМинимальные стандартные правила обращения с заключёнными
dipl.status of prisoners of warстатус военнопленных
dipl.status of the prisonerстатус военнопленного
mil.take prisoner of warвзять в плен (4uzhoj)
gen.the delivery of prisonerвыдача пленного
Makarov.the inhumane treatment of prisonersбесчеловечное обращение с заключёнными
Makarov.the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisonerполиции стоило титанических усилий выбить из подсудимого правду
Makarov.the police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisonerвыбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий
Makarov.the police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisonerвыбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий
Makarov.the prisoner beat about for a way of escapeпленник лихорадочно искал путь к побегу
Makarov.the prisoner beat about for a way of escapeпленник остервенело искал путь к побегу
Makarov.the prisoner cast round for a way of escapeпреступник старался найти путь к побегу
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни и спустившись по ним из окна
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окна
Makarov.the prisoner measures up to the description the police have of the wanted thiefарестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции
lit.The Prisoner of Chillon"Шильонский узник" (1816, поэма Джорджа Байрона)
lit.the Prisoner of the Caucasus"Кавказский пленник" (поэма Пушкина)
lit.the Prisoner of Zenda"Пленник Зенды" (роман Э. Хоупа)
Makarov.the prisoner was convicted of robberyподсудимый был признан виновным в ограблении
Makarov.the prisoners were subsisting on a diet of bread and waterзаключённых держали на хлебе и воде
Makarov.the rules specify the number of prisoners to be kept in each cellнормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камере
Makarov.the using of racks and thumbscrews for the purpose of forcing prisoners to accuse themselvesиспользование дыбы и тисков для того, чтобы заставить узников признать свою вину
Makarov.the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wifeэта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена
Makarov.the wounds of the prisoner's arm lend colour to his storyу заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу
mil.theater prisoner of war information centerинформационный центр учёта военнопленных на ТВД
gen.they rendered themselves prisoners of warони сдались в плен
gen.they reported the number of prisoners to be enormousони сообщили об огромном числе пленных
Makarov.throughout the trial, the prisoner insisted on his lack of guiltв течение всего судебного процесса подсудимый настаивал на своей невиновности
Makarov.treat prisoners of war with humanityгуманно обращаться с военнопленными
dipl.treatment of prisoners of warрежим военнопленных
mil.treatment of prisoners of warобращение с военнопленными (Киселев)
UNUnited Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women OffendersПравила Организации Объединённых Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключёнными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (grafleonov)
gen.UNODC Global Programme on Fostering the Rehabilitation and Social Reintegration of prisoners under the Doha Declaration: Promoting a culture of lawfulnessГлобальная программа УНП ООН по содействию реабилитации и социальной реинтеграции заключённых в рамках Дохинской декларации: Поощрение культуры соблюдения законности (Кыргызстан Divina)
Makarov.we persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truthмы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правду
Makarov.when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going freeпосле того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия
mil.woman prisoner of warвоеннопленная (Alex_Odeychuk)
mil.women prisoners of warженщины-военнопленные (Alex_Odeychuk)
Makarov.wounds of the prisoner's arm lend colour to his storyу заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу