DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Precipice | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
prop.&figur.be hovering on a precipiceзамереть на краю пропасти (theguardian.com Alex_Odeychuk)
prop.&figur.be hovering on a precipiceзависнуть на краю пропасти (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.edge of a precipiceкрай пропасти (Tanya Gesse)
Makarov.fall down a precipiceсорваться с обрыва
gen.fall down a precipiceупасть в пропасть
Makarov.fall down precipiceсорваться с обрыва
Makarov.fall over a precipiceсорваться с обрыва
Makarov.he drove along the edge of a precipiceон ехал по краю пропасти
Makarov.he found himself at the precipiceон оказался у обрыва
Makarov.he stopped when he was a few paces away from the precipiceон остановился в нескольких шагах от обрыва
gen.on a precipiceна краю пропасти (denghu)
gen.on the brink of a precipiceна краю пропасти (Anglophile)
gen.on the brink of the precipiceна краю пропасти
fig.on the edge of a precipiceна краю пропасти (standing on the edge of a precipice ART Vancouver)
gen.on the edge of the precipiceна краю пропасти
gen.on the precipice ofна пороге (Tiny Tony)
gen.on the precipice of doomна грани гибели (Taras)
gen.on the precipice of warна грани войны
Makarov.plateau ends in a precipiceплато кончается пропастью
geogr.Precipice PeakПресипис Пик (Горный пик в штате Колорадо, США (Google карты) MaskWhoRU)
Makarov.precipices skirted the roadпо обеим сторонам дороги были пропасти
sec.sys.push over a precipiceсбрасывать с обрыва (Alex_Odeychuk)
Makarov.sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from lifeиногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни (Де Квинси)
gen.stand on the brink of a precipiceстоять на краю пропасти
gen.stand on the brink of a precipiceбыть в опасном положении
Игорь Мигstand on the precipiceоказаться в отчаянном положении
Makarov.the king now stands on the brink of a political precipiceкороль сейчас стоит на краю политической пропасти
gen.the path verges on the edge of the precipiceтропинка идёт по краю пропасти
Makarov.the plateau ends in a precipiceплато кончается пропастью
lit.the Precipice"Обрыв" (роман Гончарова)
gen.they drove along the edge of a fearful precipiceони ехали по краю страшной пропасти
gen.we found ourselves at the precipiceмы оказались у обрыва