Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Bulgarian
Chinese
Czech
Esperanto
French
German
Hungarian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Uzbek
Terms
containing
Precipice
|
all forms
|
exact matches only
Subject
English
Russian
prop.&figur.
be hovering on a
precipice
замереть на краю пропасти
(
theguardian.com
Alex_Odeychuk
)
prop.&figur.
be hovering on a
precipice
зависнуть на краю пропасти
(
theguardian.com
Alex_Odeychuk
)
gen.
edge of a
precipice
край пропасти
(
Tanya Gesse
)
Makarov.
fall down a
precipice
сорваться с обрыва
gen.
fall down a
precipice
упасть в пропасть
Makarov.
fall down
precipice
сорваться с обрыва
Makarov.
fall over a
precipice
сорваться с обрыва
Makarov.
he drove along the edge of a
precipice
он ехал по краю пропасти
Makarov.
he found himself at the
precipice
он оказался у обрыва
Makarov.
he stopped when he was a few paces away from the
precipice
он остановился в нескольких шагах от обрыва
gen.
on a
precipice
на краю пропасти
(
denghu
)
gen.
on the brink of a
precipice
на краю пропасти
(
Anglophile
)
gen.
on the brink of the
precipice
на краю пропасти
fig.
on the edge of a
precipice
на краю пропасти
(
standing on the edge of a precipice
ART Vancouver
)
gen.
on the edge of the
precipice
на краю пропасти
gen.
on the
precipice
of
на пороге
(
Tiny Tony
)
gen.
on the
precipice
of doom
на грани гибели
(
Taras
)
gen.
on the
precipice
of war
на грани войны
Makarov.
plateau ends in a
precipice
плато кончается пропастью
geogr.
Precipice
Peak
Пресипис Пик
(Горный пик в штате Колорадо, США (Google карты)
MaskWhoRU
)
Makarov.
precipices
skirted the road
по обеим сторонам дороги были пропасти
sec.sys.
push over a
precipice
сбрасывать с обрыва
(
Alex_Odeychuk
)
Makarov.
sometimes a fall from the summit of awful
precipices
has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life
иногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни
(Де Квинси)
gen.
stand on the brink of a
precipice
стоять на краю пропасти
gen.
stand on the brink of a
precipice
быть в опасном положении
Игорь Миг
stand on the
precipice
оказаться в отчаянном положении
Makarov.
the king now stands on the brink of a political
precipice
король сейчас стоит на краю политической пропасти
gen.
the path verges on the edge of the
precipice
тропинка идёт по краю пропасти
Makarov.
the plateau ends in a
precipice
плато кончается пропастью
lit.
the
Precipice
"Обрыв"
(роман Гончарова)
gen.
they drove along the edge of a fearful
precipice
они ехали по краю страшной пропасти
gen.
we found ourselves at the
precipice
мы оказались у обрыва
Get short URL