English | Russian |
at the moment of passing the risk on to the Buyer | на момент перехода риска к Покупателю (Andy) |
express passing-off | прямой "пассинг – оф" (маркировка товаров или услуг знаком конкурента и тому подобные действия, имеющие целью вызвать впечатление, что данные товар или услуги исходят от фирмы-конкурента) |
express passing-off | прямой "пассинг - оф" (маркировка товаров или услуг знаком конкурента и тому подобные действия, имеющие целью вызвать впечатление, что данные товар или услуги исходят от фирмы-конкурента) |
express passing-off | прямая выдача своего за чужое |
implied passing-off | подразумеваемый "пассинг – оф" (использование рекламных материалов, образцов или фотографий изделий конкурента с целью выдать свою продукцию за продукцию конкурента) |
implied passing-off | косвенная выдача своего за чужое |
judgement-passing power | право принимать судебные решения |
judgement – passing power | выносить решения (судебные) |
judgement-passing power | право выносить решения |
judgement-passing power | право выносить судебные решения |
judgement – passing power | право принимать решения |
judgment-passing power | право принимать судебные решения |
judgment-passing power | право выносить судебные решения |
judgment-passing power | право принимать решения |
judgment-passing power | право выносить решения |
matter would not have arisen but for the the passing of | основанием для иска стал вопрос, возникший в результате принятия (Andy) |
passing an act | принимающий закон |
passing bound | беспроцентная облигация |
passing judgement | выносящий решение |
passing judgement | вынесение решения |
passing lane | полоса обгона |
passing of a bill | утверждение закона (Andrey Truhachev) |
passing of a bill | принятие закона (Andrey Truhachev) |
passing of title | переход правового титула |
passing of title | переход титула (правового) |
passing off | введение в заблуждение относительно принадлежности предприятия (Евгений Тамарченко) |
passing off | коммерция под чужим именем (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
passing off | производство контрафактной продукции (использование чужого товарного знака в своей предпринимательской деятельности badbadpanda) |
passing-off | коммерция под чужим именем |
passing-off | выдача своего за чужое |
reverse passing-off | придание новой репутации (случай, когда фирма широко использует малоизвестный товарный знак, принадлежащий другой фирме, создавая ему репутацию в качестве своего товарного знака и обесценивая тем самым значение этого товарного знака для первопользователя) |
reverse passing-off | придание новой репутации |
reverse passing-off | обратный "пассинг – оф" (случай, когда фирма широко использует малоизвестный товарный знак, принадлежащий другой фирме, создавая ему репутацию в качестве своего товарного знака и обесценивая тем самым значение этого товарного знака для первопользователя) |
rights in goodwill or to sue for passing off | право на репутацию честное имя предприятия и право преследования по суду за контрафакцию (proz.com, rusyaz.ru vpanikarovskiy) |
rights to sue for passing off | право преследования по суду за контрафакцию (Leonid Dzhepko) |
time of passing of risk | момент перехода риска (VLZ_58) |