English | Russian |
advance to be paid back within a year | аванс должен быть возвращён в течение года |
Bill's parents paid a lot of money to buy him out of the army | родителям Билла пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армии |
cause to be paid | согласовать оплату |
he has paid his debt to society | он отдал свой долг обществу |
he paid his respects to her and left | он засвидетельствовал ей своё почтение и удалился |
he paid no attention to the talk of this rattle | он не обращал внимания на то, что говорил этот болтун |
he paid no regard to our warning | он не обращал никакого внимания на наше предостережение |
he paid off the driver and went to the station | он расплатился с водителем и пошёл к вокзалу |
he paid regular amounts of money to a charity | он регулярно давал деньги на благотворительность |
he paid tribute to all those who'd campaigned for his release | он выразил благодарность всем, кто участвовал в кампании по его освобождению |
he paid tribute to his wife's help | он выразил благодарность своей жене за помощь |
he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the world | его поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света |
he will arrange for the amount to be paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
he will see that the amount is paid to you | он распорядится об уплате вам этой суммы |
it was incredible that nobody paid attention to the new invention | немыслимо, что никто не обратил внимания на новое изобретение |
much attention is being paid to grading, packaging and marketing | много внимания уделяется сортировке, упаковке и сбыту |
pay a friendly visit to a country | находиться в стране с дружественным визитом |
pay a last tribute to | отдать кому-либо последние почести (someone) |
pay a minute's tribute of silence to the memory of fallen heroes | почтить память павших героев минутой молчания |
pay a state visit to a country | находиться в стране с государственным визитом |
pay a two-day visit to a country | находиться в стране с двухдневным визитом |
pay an advance to | уплатить аванс (someone – кому-либо) |
pay an official visit to a country | находиться в стране с официальным визитом |
pay attention to | обращать внимание на что-либо |
pay one's debt to nature | скончаться |
pay one's debt to nature | почить |
pay deference to | относиться к кому-либо с почтением (someone) |
pay deference to | относиться к кому-либо почтительно (someone) |
pay deference to | оказывать кому-либо внимание (someone) |
pay half of the produce as rent to the owner | обрабатывать землю исполу |
pay heed to an official | учитывать должностное лицо |
pay heed to an official | принимать во внимание должностное лицо |
pay lip-service to the cause | признавать дело только на словах |
pay lip-service to the cause | поддерживать дело только на словах |
pay lip-service to the principle | признавать принцип только на словах |
pay lip-service to the principle | поддерживать принцип только на словах |
pay li-service to an idea | болтать об идее |
pay no heed to | пропускать мимо ушей что |
pay no regard to someone, something | не обращать внимания (на кого-либо, что-либо) |
pay no regard to | не обращать внимания на |
pay no regard to someone, something | пренебрегать (чем-либо; кем-либо) |
pay regard to someone, something | обращать внимание (на кого-либо, что-либо) |
pay such and such sum to such and such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
pay such-and-such sum to such-and-such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
pay to | класть деньги на счёт |
pay tribute to | отдавать должное |
pay tribute to the president | отдавать дань уважения президенту |
regard must be paid to it | на это необходимо обратить внимание |
serious consideration must be paid to his behaviour | нужно обратить серьёзное внимание на его поведение |
she gave me to understand that the bill would be paid | она дала мне понять, что счёт будет оплачен |
she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа |
she paid no heed to his advice | она не послушалась его совета |
she was paid generously to look after the children | ей щедро заплатили, с тем чтобы она присматривала за детьми |
subscription to be paid in advance | деньги за подписку вносятся вперёд |
the girl absorbed him, he paid no attention to others | эта девушка заинтересовала его так, что он не обращал внимания на других |
the money has to be paid | должны быть выплачены |
the money has to be paid | эти деньги придётся заплатить |
the money has to be paid | эти деньги должны быть выплачены |
the money has to be paid | эти деньги нужно уплатить |
the money has to be paid | нужно уплатить |
the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomes | рэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода |
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёд |
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансом |
the thieves paid the servants to connive at the robbery | воры заплатили слугам, чтобы те "не заметили" грабежа |
they felt resentment that nobody paid attention to their request | они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу |
we paid our fare to be transported across the river | мы заплатили за переправу через реку |
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid | мы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные |
we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground | мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли |