English | Russian |
ability-to-pay approach | теория платёжеспособности (исходящая из положения что налоговое обложение должно соответствовать финансовым возможностям плательщика) |
allow someone to pay by instalments | рассрочить платёж долга (кому-либо) |
allow someone to pay in instalments | рассрочить платёж долга (кому-либо) |
an increase in pay | прибавка к зарплате |
an undertaking to pay the debt within six months | обязательство уплатить долг в течение шести месяцев |
analysts remain cynical about whether these deals will pay off | аналитики по-прежнему сомневаются, что эти сделки окупятся |
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? | ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты? |
bargain for a better pay | добиваться более высокой оплаты |
be in the pay of | быть на службе у (someone – кого-либо) |
be in the pay of | быть на службе (особенно тайно или делая что-либо постыдное) |
be in the pay of | быть подкупленным (someone – кем-либо) |
be in the pay of | быть купленным |
be inable to pay debts | быть неспособным платить долги |
by reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poor | пересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедных |
call me the minute you hit pay dirt | как только найдёшь что-нибудь интересное, звони мне |
court's decision binds them to pay the fine | по решению суда они обязаны уплатить штраф |
customers usually pay cash on the barrel-head, so bad debts aren't much of a problem | покупатели обычно платят сразу, поэтому нет проблем с долгами |
cut someone's pay | урезать чью-либо зарплату |
deduct5% from someone's pay | удержать5% из зарплаты |
deduct from the pay | удерживать из заработной платы |
deduct5% out of someone's pay | удержать5% из зарплаты |
deduct 5% out of pay | удержать 5% из зарплаты |
deduct tax from an employee's pay | удерживать налоги из зарплаты работника |
details of the pay agreement are being sent round the factory | подробности соглашения по выплатам были распространены на территории завода |
devil and all to pay | все ужасные последствия |
disadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry | преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленности |
dislike is the pay for being mean | неприязнь – это плата за подлость |
do not pay a hoot of attention to it | не придавайте этому ни малейшего значения |
docking pay load module | грузовой отсек со стыковочным агрегатом |
don't crowd me, I'll pay | не дави на меня, я заплачу |
don't go away with the idea that you won't have to pay for it | не думай, что тебе не придётся за это платить |
draw one's pay | получать плату через автомат |
draw pay | получать плату |
drill pay | бурить в продуктивном пласте |
fail to pay by the date | пропустить срок платежа |
fail to pay on time | просрочить платёж |
figure the total and I'll pay it with a check | подсчитайте общую сумму, и я оплачу чек |
fix a rate of pay | назначить оплату |
foreign workers arrange to remit part of their pay to their families | иностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям |
get an increase in pay | получить прибавку к зарплате |
get an increase in pay | получить прибавку к жалованию |
get an increase in pay | получить прибавку |
get an increase of pay | получить прибавку к зарплате |
get an increase of pay | получить прибавку к жалованью |
get an increase of pay | получить прибавку к жалованию |
get layoff pay | получить расчёт |
have debts to pay to people | быть в долгу перед своим народом |
he decided to pay a call on Tommy | он решил нанести визит Тому |
he doesn't know how to broach the subject of a pay rise to his boss | он не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате |
he doesn't know how to broach the subject of a pay rise with his boss | он не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате |
he evades to pay taxes | он уклоняется от уплаты налогов |
he had lived far too strenuously, so, his nervous breakdown was the pay-off | он вёл очень напряжённый образ жизни, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой за это |
he had only ten dollars left to last him till he receives the pay | до получки у него осталось только десять долларов |
he had to pay down one fourth of the price in ready cash | он должен был внести четвёртую часть цены наличными |
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay off | он не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится |
he inquired if he had to pay for the luggage | он справился, нужно ли ему платить за багаж |
he inquired whether if he had to pay for the luggage | он справился, нужно ли ему платить за багаж |
he made enough money to pay monthly rent punctually | он зарабатывал достаточно денег, чтобы платить за квартиру вовремя |
he named a figure that was much more than we could pay | он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить |
he obstinately refused to pay | он упрямо отказывался платить |
he owned to failing to pay his taxes | он признался, что не уплатил налоги |
he pays a peppercorn rent for his cottage in the moors | он платит незначительную аренду за свой коттедж в болотистой местности |
he pays a quarter's rent in advance | он платит за квартиру вперёд поквартально |
he pays £50 a week in rent | он платит 50 фунтов в неделю за квартиру |
he pays £15 per week maintenance | он платит пятнадцать фунтов в неделю алиментов |
he pays £15 per week maintenance | он выплачивает алименты – пятнадцать фунтов в неделю |
he pays 15 quid per week maintenance | он выплачивает алименты-пятнадцать фунтов в неделю |
he raised 4 000 dollars to pay the tuition fees for his daughter | он собрал 4 тысячи долларов, чтобы заплатить за обучение дочери |
he shall pay for this! | он за это заплатит! |
he still has a hundred roubles to pay | за ним осталось сто рублей |
he stubbornly refused to pay | он упрямо отказывался платить |
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
he wants to pay her back for all the suffering she is caused him | он хочет отплатить ей за все страдания, которые она ему нанесла |
he was ready to pay round £2000 | он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов |
he was too preoccupied to pay attention | он не обратил внимания, так как был слишком поглощён своими мыслями |
he will pay the difference | он доплатит разницу |
he will pay them back for the trick they played on him | он отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли |
he'll pay them back for the trick they played on him | он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним |
he'll pay them out for the trick they played on him | он отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли |
he'll speak to the director about a pay rise for you | он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату |
his father offered to pay his tuition | отец предложил оплатить его обучение |
his ruse to get an extra week s pay failed completely | его хитрость с получением дополнительной недельной оплаты полностью провалилась |
his years of patient work may finally pay off | годы упорного труда могут в конце концов принести плоды |
hit pay dirt | попасть в точку |
how much do you pay for bed and board? | сколько вы платите за стол и квартиру? |
I guarantee to pay back all the money | я обязуюсь выплатить все деньги |
I had lived far too strenuously, so, my nervous breakdown was the pay-off | я жил очень напряжённо, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой |
I had to dip into the money I had saved to pay for the holiday | чтобы оплатить отпуск, мне пришлось залезть в отложенные средства |
I have not the money wherewith to pay them | у меня нет денег, чтобы расплатиться с ними |
I have to pay in $20 to cover a cheque | мне нужно положить 20 долларов на счёт, чтобы оплатить чек |
I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in August | надеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле |
I must remember to pay you back for the concert tickets | мне надо не забыть заплатить тебе за билеты на концерт |
I pay him a hundred grand a year under the table | я выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год |
I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him | я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится |
I pay my rent quarterly | я плачу за квартиру поквартально |
I seem to pay away half my income on taxes of one kind or another | мне кажется, что половина моего дохода уходит на налоги |
I shall have to break into my savings to pay for the holiday | мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск |
I shall have to cut into my savings to pay for the holiday | мне придётся залезть в мои запасы, чтобы оплатить отпуск |
I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods | я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары |
if they run their board I shall have to pay it | если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне |
if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
if you pay up now, you will not be taken to court | если ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд |
I'll have some luck and pay you back | мне ещё повезёт, и я верну тебе долг |
I'll pay him off for treating me like that | я ему отомщу за то, что он со мной так обходится |
I'll pay you twelve dollars a week to start with | для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю |
I'll speak to the director about a pay rise for you | я попрошу директора, чтобы он увеличил вам заработную плату |
increase someone's pay | повысить зарплату |
it emerged that some ministers were in the pay of the drug companies | выяснилось, что некоторые министры получали деньги от фармацевтических компаний |
it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом |
least he could do is to pay for the damage | он мог бы по крайней мере возместить ущерб |
lift your head up and pay attention | подними голову и внимательно слушай |
long-service pay | надбавка за выслугу лет |
loser must pay | платит проигравший |
make someone pay through the nose | содрать втридорога |
make someone pay through the nose | содрать втридорога с (кого-либо) |
make someone pay through the nose | обобрать (кого-либо) |
miners have staged a two-hour token stoppage to demand better pay and conditions | шахтёры устроили двухчасовую символическую забастовку, чтобы потребовать повышения заработной платы и улучшения условий труда |
month's 'pay | месячная зарплата |
net pay zone | полезная мощность продуктивной зоны |
noise-reduction efforts pay off | попытки снижения шумов приносят плоды |
our organization is to pay greater heed to the voice of youth | наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи |
pay one's addresses to | ухаживать за |
pay alimony | платить алименты |
pay an advance | выдавать аванс |
pay an advance to | уплатить аванс (someone – кому-либо) |
pay an advance to | выдать аванс (someone – кому-либо) |
pay an exorbitant price for something | заплатить за что-либо очень высокую цену |
pay an honorarium | выплачивать гонорар |
pay as you earn | платите, когда заработаете (англ. система взимания подоходного налога с трудового налога у источника; сбор налога у источника) |
pay attention | оказывать влияние (to; на) |
pay attention to | быть внимательным к (someone – кому-либо) |
pay attention to | уделить кому-либо внимание (someone) |
pay attention to something | обратить внимание на (в значении быть к чему-либо (более) внимательным; что-либо) |
pay attention to | обращать внимание на (что-либо) |
pay attention to someone, to something | обращать внимание на кого-либо, на (что-либо) |
pay attentions | ухаживать (to; за) |
pay away | возвратить |
pay away | травить |
pay away | тратить деньги |
pay away | выплачивать (суммы по счёту) |
pay away | возвращать |
pay away | уплачивать (долг, налог) |
pay away | вернуть |
pay back | окупать |
pay someone back | сделать что-либо в отместку (используется в обыденных ситуациях) |
pay someone back | отплатить (используется в обыденных ситуациях) |
pay back | платить услугой за услугу |
pay back | оплачивать |
pay back | выплачивать (долг) |
pay back | выплатить деньги |
pay back debts | возвращать долга |
pay back for | отомстить |
pay back for | отплатить |
pay someone back in kind | оплатить той же монетой |
pay one's bed and one's board | платить за ночлег и еду |
pay better | платить больше (о работодателях) |
pay blackmail money | платить деньги шантажисту |
pay by credit card | платить кредитной карточкой |
pay by drafts | оплачивать траттами |
pay by instalments | выплачивать в рассрочку |
pay by instalments | выплачивать периодическими взносами |
pay by instalments | выплачивать (частями) |
pay-by-phone system | оплата счетов по телефону |
pay-cable | система кабельного телевидения (платного) |
pay cash | расплатиться на месте (наличными) |
pay cash down | платить наличными |
pay cash down | заплатить наличными |
pay commission | выплачивать вознаграждение |
pay compensation | выплатить компенсацию |
pay compensation for something | заплатить компенсацию за (что-либо) |
pay one's compliments | засвидетельствовать своё почтение |
pay compliments | отпускать комплименты |
pay compliments to | говорить кому-либо любезности (someone) |
pay credit to someone for something | выражать уважение кому-либо за (что-либо) |
pay customs | платить пошлину |
pay damages | платить возмещение |
pay damages | компенсировать убытки |
pay damages for injury | оплатить компенсацию за травму |
pay damages for libel | оплатить компенсацию за клевету |
pay dear for something | заплатить дорогую цену за (что-либо) |
pay dear for something | дорого заплатить за (что-либо) |
pay dearly | платить дорого |
pay dearly for something | дорого заплатить за (что-либо) |
pay dearly for one's happiness | дорого заплатить за своё счастье |
pay one's debt to | платить кому-либо долг (someone) |
pay debt to nature | умереть (отдать дань природе) |
pay debt to nature | отдать дань природе (умереть) |
pay one's debts | расплатиться со своими долгами |
pay one's debts | платить свои долги |
pay one's debts | отдать свои долги |
pay deference to | относиться почтительно к (someone – кому-либо) |
pay deference to | относиться к кому-либо с почтением (someone) |
pay dirt | обогащённая минералами руда |
pay dividends | приносить дивиденды |
pay double | платить вдвойне |
pay duties | платить пошлину |
pay expenses | оплатить счёт |
pay one's fare | платить за проезд |
pay one's fare | оплачивать проезд |
pay one's fare | оплатить проезд |
pay one's footing | внести свою долю |
pay one's footing | внести свой пай |
pay one's footing | платить вступительный взнос (в общество) |
pay for | уплачивать |
pay for | платить за (someone – кого-либо) |
pay for | поплатиться за (что-либо) |
pay for | расплачиваться |
pay for | выплачивать |
pay for a dead horse | платить за что-либо, потерявшее свою цену |
pay for a dead horse | платить за "дохлую лошадь" |
pay for one's board and lodging | платить за питание и квартиру |
pay for defence | платить за оборону |
pay for delivery | платить за доставку |
pay for one's footing | внести свой пай |
pay for one's footing | внести свою долю |
pay for one's footing | поставить угощение (в связи с приходом на новую работу и т. п.) |
pay for installation | платить за установку |
pay for installation | платить за размещение |
pay for meals | платить за еду |
pay for one's purchases | платить за покупки |
pay for one's scot | уплатить свою долю |
pay for one's scot | нести общее бремя |
pay for one's ventures | расплачиваться за свои авантюры |
pay for one's whistle | дорого платить за свою прихоть |
pay for something with one's life | заплатить за что-либо своей жизнью |
pay good money | платить хорошие деньги |
pay good money | платить большие деньги |
pay great attention to | обращать большое внимание на (someone – кого-либо) |
pay great attention to | быть очень внимательным к (someone – кому-либо) |
pay half price for something | заплатить за что-либо в половинном размере |
pay handsomely | платить щедро |
pay heavily | платить дорого |
pay heed to someone, something | обращать внимание на (кого-либо, что-либо) |
pay heed to | обратить внимание на |
pay heed to advice | учитывать совет |
pay heed to advice | принимать во внимание совет |
pay him his own coin | отплачивать ему той же монетой |
pay honour | оказывать почести |
pay honour | воздавать должное (героям и т. п.) |
pay honour to | оказывать кому-либо уважение (someone) |
pay honour to | оказывать кому-либо почтение (someone) |
pay honours | оказывать почести |
pay honours | воздавать почести |
pay in | наматывать (канат, трос) |
pay in | платить вперёд |
pay in | размещать средства во вклад (банка) |
pay in | внести |
pay in | совершать авансовый платёж |
pay in | платить досрочно |
pay in | вносить на текущий срок |
pay income duty | платить подоходный налог |
pay indemnification for | выплачивать компенсацию за (что-либо) |
pay infrequent visits | бывать наездом |
pay interest | приносить проценты |
pay interest on a loan | выплачивать проценты за ссуду |
pay into | класть деньги на счёт |
pay into a bank | внести деньги в банк |
pay into an account | вносить деньги на счёт |
pay irregularly | платить нерегулярно |
pay its way | окупиться |
pay one's last respects to | почтить память (someone – кого-либо) |
pay liabilities | платить по обязательствам |
pay liabilities | выплачивать обязательства |
pay liberally | платить щедро |
pay licence fee | платить за разрешение |
pay lip-service to sanctions | поддерживать санкции только на словах |
pay little attention to | уделять мало внимания |
pay little attention to something | почти не обращать внимания на (что-либо) |
pay little attention to | уделить мало внимания |
pay lot and scot | уплатить сполна |
pay lot and scot | уплатить с лихвой |
pay membership dues | платить членские взносы |
pay money | платить деньги |
pay more | платить больше (о налогоплательщиках, потребителях услуг и т.д.) |
pay more | переплачивать |
pay much attention to | уделять много внимания |
pay much attention to | уделить много внимания |
pay niggardly wages | платить нищенскую зарплату |
pay niggardly wages | платить грошовую зарплату |
pay no attention to | проходить мимо |
pay no attention to | пройти мимо |
pay no heed | не обращать никакого внимания |
pay no heed to | пропустить мимо ушей |
pay no heed to | пропускать мимо ушей что |
pay off | покрыть |
pay off | рассчитать |
pay off | рассчитаться (с кем-либо) |
pay off | уволить |
pay off | уклоняться |
pay off | рассчитываться с (кем-либо) |
pay off | увольнять |
pay off | рассчитываться (с кем-либо, чем-либо) |
pay off | покрывать |
pay off | выкупать (закладную) |
pay off | выплачивать (полностью) |
pay off | "убрать" (т. е. убить) |
pay off a debt | выплатить долг |
pay off a loan | погашать заем |
pay off a score | свести счёты с (кем-либо) |
pay off compensation | платить возмещение |
pay off creditors | рассчитываться с кредиторами |
pay off debt | рассчитываться по долгам |
pay off one's debts | отдать свои долги |
pay off one's debts | расплатиться со своими долгами |
pay off debts | расплачиваться по долгам |
pay someone off lot and scot | уплатить кому-либо сполна |
pay someone off lot and scot | уплатить кому-либо с лихвой |
pay someone off lot and scot | рассчитаться с (кем-либо) |
pay off old grudge | отплатить за старые обиды |
pay off reimbursement | платить возмещение |
pay off shares | изымать акции из обращения |
pay on a letter of credit | платить с аккредитива |
pay on account | уплатить в счёт причитающейся суммы |
pay on account | плачивать по безналичному расчёту |
pay on account | оплачивать в счёт причитающейся суммы |
pay on bill | платить по счету |
pay on bill | оплатить счёт |
pay on delivery | платить наложенным платежом |
pay ore | коммерческая руда |
pay one's passage | оплатить билет на пароход |
pay one's passage | оплатить проезд (купить билет на самолет, на пароход) |
pay posthumous honours | воздавать посмертные почести |
pay promptly | оплатить в срок |
pay punctually | платить исправно |
pay ransom | заплатить выкуп за |
pay ransom for | заплатить выкуп за |
pay rate | выплачивать налог |
pay ready cash | платить наличными |
pay ready cash down | платить наличными |
pay redemption fee | платить выкуп |
pay regard for someone, something | обращать внимание на (кого-либо, что-либо) |
pay regard to someone, something | обращать внимание на (кого-либо, что-либо) |
pay regularly/ | платить регулярно |
pay remuneration | выплачивать вознаграждение |
pay reparations | платить компенсацию |
pay respect to | принимать во внимание |
pay respect to | уважать |
pay respect to | проявлять уважение к (someone – кому-либо) |
pay respect to something | обращать внимание на (что-либо) |
pay respect to | уважительно относиться к (someone); кому-либо) |
pay respect to | учитывать |
pay one's respect to | засвидетельствовать кому-либо своё почтение (someone) |
pay one's respects | свидетельствовать своё почтение |
pay one's respects | засвидетельствовать своё почтение |
pay rock | продуктивная порода |
pay rock | промышленная порода |
pay rock | перспективная порода |
pay royalties on something | платить роялти за (что-либо) |
pay sand | песок, перспективный для промышленной добычи |
pay scot and lot | платить городские налоги, местные подати |
pay short visits | бывать наездом |
pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
pay six times as much | заплатить в шесть раз больше |
pay somebody in his own coin | платить кому-либо той же монетой |
pay spot cash | уплатить в счёт (чего-либо) |
pay one's subscription | заплатить взнос |
pay such and such sum to such and such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
pay such-and-such sum to such-and-such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
pay the bill | оплатить расходы (no счёту) |
pay the bills | кормить |
pay the bills | платить по счетам |
pay the remaining ten roubles | внести оставшиеся десять рублей |
pay the rope away a little at a time | трави верёвку постепенно |
pay through a letter of credit | платить с аккредитива |
pay to | класть деньги на счёт |
pay to | оказывать внимание |
pay to | обращать внимание (на) |
pay to self | оплачивается только лицу, подписавшему чек (надпись на чеках) |
pay to visit a city | посетить город |
pay tribute of respect | отдавать дань уважения |
pay under a letter of credit | платить с аккредитива |
pay up | выплачивать сполна (недоимку и т. п.) |
pay up | додавать |
pay up | рассчитаться сполна |
pay up | выплачивать полностью |
pay up | рассчитываться сполна |
pay up | додать |
pay up | выплачивать |
pay up debts | расплачиваться по долгам |
pay up shares | оплачивать акции (полностью) |
pay very little | платить очень мало |
pay wages | платить жалование |
pay someone's wages | платить зарплату |
pay someone's wages | выдавать кому-либо зарплату |
pay one's way home | оплатить дорогу домой |
pay with for | поплатиться |
pay with for something one's life | поплатиться жизнью за (что-либо) |
polluter-pays principle | тарифы оплаты за загрязнение |
polluter-pays principle | принцип платности за загрязнение |
provide services for a pay | оказывать платные услуги |
receive layoff pay | получить расчёт |
receive one's pay | получать плату |
rich pay | богатое месторождение |
rob Peter to pay Paul | поддерживать одно в ущерб другому |
shares pay 5% | акции приносят 5% дохода |
she always pays cash | она всегда платит наличными |
she bargained with James for him to pay for dinner | она торговалась с Джеймсом, чтобы он заплатил за обед |
she could not afford to pay | она была не в состоянии расплатиться |
she had to pay a steep | ей это стало в копеечку |
she has lost her three weeks' pay | она потеряла деньги, заработанные за три недели |
she made a suggestion that each worker contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she made a suggestion that each worker should contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she must do without some articles or pay dear for them | ей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую цену |
she pays me an occasional visit | она иногда заходит ко мне |
she shall have to cut into her savings to pay for the holiday | ей придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск |
she shall have to draw out some more money to pay all these people | ей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям |
she was offered 13 weeks' severance pay | ей предложили выходное пособие за 13 недель |
she will make him pay for that | она ему этого не спустит |
she'll have to pay up | ей придётся выложить эти денежки |
Slovenia will have to pay a high price for independence | Словении придётся заплатить высокую цену за независимость |
strike for higher pay | бастовать с целью повышения зарплаты |
the assistants will receive auxiliary rates of pay | помощники получают дополнительную прибавку к заработной плате |
the assistants will receive auxiliary rates of pay | помощники получат дополнительную прибавку к заработной плате |
the board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workers | совет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату |
the business doesn't pay | дело себя не окупает |
the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежда на более высокое жалование и хорошие условия сманили из Англии многих хороших людей |
the chance of better pay and advantages has drained many good men away from Britain | надежды на более высокие заработки и хорошие условия работы выманили из Англии многих первоклассных специалистов |
the Chancellor announced his pay-pause policy | канцлер казначейства объявил, что он будет проводить политику временного замораживания заработной платы |
the company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany | компания ввела совместные платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии |
the company has set up joint-venture pay TV channels in Belgium, Spain, and Germany | совместная компания ввела платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии |
the company holds some money out of each man's pay to cover future tax demands | фирма удерживает определённую сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущем |
the company increased the base pay of the staff | компания повысила основной заработок штатного персонала |
the company pays well | фирма хорошо платит |
the company pays well | компания хорошо платит |
the Court can direct the husband to pay alimony | суд может обязать мужа платить алименты |
the court's decision binds them to pay the fine | по решению суда они обязаны уплатить штраф |
the devil and all to pay | все ужасные последствия |
the devil and hell to pay | куча неприятностей |
the devil and hell to pay | всевозможные беды |
the devil to pay | куча неприятностей |
the devil to pay | всевозможные беды |
the electricity supply will be cut off if we don't pay our bill | нам отключат электричество, если мы не заплатим по счету |
the family were evicted from their house for failing to pay the rent | семью выселили из их дома за неуплату |
the family were evicted from their house for failing to pay the rent | семью выгнали из их дома за неуплату |
the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
the job pays well | работа хорошо оплачивается |
the least he could do is to pay for the damage | он мог бы по крайней мере возместить ущерб |
the loser must pay | платит проигравший |
the miners are asking for another increase in pay | шахтёры требуют очередного увеличения заработной платы |
the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort | несмотря на плохие условия, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате |
the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort | несмотря на неудобства, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате |
the nurses have been offered to scale down their pay demands to a lower figure | медсёстрам предложили умерить свои требования в отношении заработной платы |
the nurses have offered to scale down their pay demands to a lower figure | медсестры предложили понизить свои требования к оплате труда до меньшей суммы |
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату |
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату |
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent | хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду |
the pay is none too high | зарплата отнюдь не высокая |
the pay is none too high | плата отнюдь не высокая |
the pay is too low for such work | плата за такую работу слишком мала |
the pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
the Post Office workers have come out in support of their pay claim | почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы |
the rate of pay was built into her contract | в её контракте было вписано её жалование |
the shares pay 5% | акции приносят 5% дохода |
the shares pay 2 per cent | акции приносят 2% дохода |
the shares pay 5 per cent | акции приносят 5% дохода |
the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices | магазины забиты импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены |
the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices | магазины завалены импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены |
the system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful | система, в соответствии с которой англичане выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, действует достаточно успешно |
the teachers receive no pay for months | учителя не получают зарплату месяцами |
the unions are agitating for higher pay | профсоюз требуют повышения заработной платы |
the unions held all the trump cards in their pay negotiations | профсоюзы владели всеми козырями на переговорах о заработной плате |
the vexed question of pay | болезненный вопрос оплаты |
the witnesses against him may be liars or insane or criminals. They may be in the pay of the government | Те, кто свидетельствует против него, могут быть лжецами, душевнобольными или преступниками. Они могут быть куплены правительством |
the witnesses against him may be liars or insane or criminals, they may be in the pay of the government | те, кто свидетельствует против него, могут быть лжецами, душевнобольными или преступниками, они могут быть куплены правительством |
the women have threatened to strike against unequal pay | женщины пригрозили, что объявят забастовку из-за неравенства в заработной плате |
the workers' leader has called all the men out for more pay | рабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплаты |
the workers' leader has called all the men out for more pay | рабочий лидер призвал к забастовке с требованием повышения зарплаты |
the workers receive double pay for working on Sundays | рабочие получают двойную оплату за работу по воскресеньям |
the workers receive double pay for working on Sundays | рабочие получают двойную плату за работу в воскресенье |
there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfort | для тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс |
there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce | за такую неугомонную деятельность, возможно, придётся заплатить высокую цену – потерю здоровья или даже развод |
there'll be hell to pay | неприятностей не оберешься |
they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay | у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты |
they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted" | они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули" |
they will pay $112 million plus interest | они заплатят 112 миллионов долларов плюс проценты |
they would get new pace-makers and pay them more | у них появятся новые люди, задающие темп работы, и платить они им будут больше |
this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты |
this machine will pay for itself in five years | эта машина окупится в пять лет |
this sacrifice is a small price to pay | эта жертва – не слишком большая цена |
this shop does not allow its customers to pay by cheque | этот магазин не принимает чеки |
this work does not pay | это невыгодная работа |
two members were booted out of the club for failing to pay the money they owed | двоих людей исключили из клуба, поскольку они не вернули свои долги |
two members were bounced out of the club for failing to pay the money they owed | двоих членов клуба исключили за неуплату долгов |
two members were flung out of the club for failing to pay the money they owed | двух человек исключили из клуба за неуплату долгов |
two members were tossed out for failing to pay the money | два члена были исключены, так как не заплатили денег |
unable to pay | неплатёжеспособный (о должнике) |
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |
we used any chance to pay them our devoirs | мы не упускали возможности засвидетельствовать им своё почтение |
we were offered 13 weeks' severance pay | мы получили выходное пособие за 13 недель |
we will pay them back for the trick they played on us | мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли |
we'll bring the workers out for more pay | мы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты |
we'll fetch the workers out for more pay | мы устроим забастовку с требованием поднять зарплату |
when an increase was given in M.P.s' pay, it was backdated | увеличение жалованья членам парламента было проведено задним числом |
whole quarter's pay | трёхмесячное жалованье |
whole quarter's pay | трёхмесячное жалование |
you are, I apprehend, ready to pay | вы, как я понимаю, готовы уплатить |
you didn't work, thence you will get no pay | вы не работали и, стало быть, ничего не получите |
you may have to stick out for your pay rise longer than you expected | возможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешь |
You'll pay for this, he hissed out | 'Ты за это заплатишь', – прошипел он |