English | Russian |
a corporate part of our own life | неотъемлемая часть нашей жизни |
a knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own | знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языка |
corporate part of our own life | неотъемлемая часть нашей жизни |
he gave out books so that each of us had our own | он раздал нам книги, чтобы у каждого из нас была своя |
he reads the 16th century writings as currently as we read our own | он читает книги шестнадцатого века так же свободно, как мы читаем свои современные |
our own vernacular | наш родной язык |
our own well never runs dry | наш собственный колодец никогда не пересыхает |
problems external to our own sphere | проблемы, не входящие непосредственно в нашу область |
study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions | изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения |
the legend carried us back to the times of our own youth | легенда напомнила нам времена нашей собственной юности |
the mirror is too close to our eyes, and our own breath dims it | зеркало слишком близко от нашего лица, и наше дыхание затуманивает его |
they countered our proposal with one of their own | нашему предложению они противопоставили своё |
those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongue | тем, кто не знает английского, придётся понимать фильм по титрам на родном языке |
we each have a room of our own but we share a bathroom | у нас у каждого своя комната, но ванная одна |
we must work our own happiness | мы сами должны быть творцами своего счастья |