English | Russian |
accounting policies of an organization | учётная политика организации (ABelonogov) |
Acquisition of control over subsidiary organizations | приобретение контроля над дочерними организациями (ROGER YOUNG) |
Administration for the Organization of Customs Control | Управление организации таможенного контроля (E&Y ABelonogov) |
Agency for the Restructuring of Credit Organizations | Агентство по реструктуризации кредитных организаций (E&Y ABelonogov) |
Alliance of European Voluntary Service Organizations | Альянс европейских волонтёрских организаций |
All-Russian Classifier of Businesses and Organizations | ОКПО (Igor Kondrashkin) |
All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations | Общероссийский классификатор предприятий и организаций (E&Y ABelonogov) |
All-Russian Research Institute for the Organization, Management and Economics of the Oil and Gas Industry | Всероссийский научно-исследовательский институт организации, управления и экономики нефтегазовой промышленности (как вариант ABelonogov) |
all-Russian social organizations of disabled persons | общероссийские общественные организации инвалидов (ABelonogov) |
All-Union Nomenclature of Enterprises and Organizations | Общесоюзный классификатор предприятий и организаций (Lavrov) |
American Federation of Labor/Congress of Industrial Organizations | Американская федерация труда / Конгресс производственных профсоюзов |
American Federation of Labor/Congress of Industrial Organizations | АФТ / КПП |
amount of an organization's indebtedness | размер задолженности организации (ABelonogov) |
Annual Depreciation Norms for Fixed Assets of Institutions and Organizations Financed from the State Budget of the USSR | Годовые нормы износа по основным фондам учреждений и организаций, состоящих на государственном бюджете СССР (E&Y ABelonogov) |
Asian Organization of Supreme Audit Institutions | Азиатская организация высших органов финансового контроля (rechnik) |
Association of Religious Organizations of Modern Judaism in Russia | ОРОСИР (Объединения религиозных общин современного иудаизма в России maryxmas) |
Association of Voluntary Service Organization | Ассоциация волонтёрских организаций |
at the location of an organization | по месту нахождения организации (ABelonogov) |
autonomous non-profit organization of preschool education | АНОДО (Автономная некоммерческая организация дошкольного образования nata_squirrel) |
background of organization | информация о деятельности организации (ustug80) |
balance sheet of the parent organization | баланс головной организации (ABelonogov) |
be a member of an organization | состоять членом организаций |
Bureau of International Organizations Affairs | Бюро по делам международных организаций (госдепартамента США) |
cash office of organization | касса организации (ABelonogov) |
Centre of the traffic organization | Центр Организации Дорожного Движения (ROGER YOUNG) |
certificate of conformity of the organization of labour protection work | сертификат соответствия организации работ по охране труда (ABelonogov) |
character of the activities of an organization | характер деятельности организации |
Charter of the Collective Security Treaty Organization | Устав Организации Договора о коллективной безопасности (Alexander Demidov) |
Charter of the International Trade Organization | устав международной торговой организации |
code of foreign organization | код иностранной организации (ABelonogov) |
code of the organization according to the General Classifier of Enterprises and Organizations | код формы документа по ОКПО (OKPO Johnny Bravo) |
code of the organization according to the General Classifier of Enterprises and Organizations | код формы по ОКПО (OKPO Johnny Bravo) |
Commission to Study the Organization of Peace | КИПМ |
Commission to Study the Organization of Peace | Комиссия по изучению проблем поддержания мира |
Committee of Agricultural Organizations in the EEC | Комитет сельскохозяйственных организаций стран ЕЭС (Бельгия) |
Committee of Sponsoring Organizations | Комитет спонсорских организаций (добровольная организация частного сектора, созданная в 1985 году; содействует повышению качества финансовой отчётности коммерческих организаций путем поддержания и развития этических норм в бизнесе, а также совершенствования методов внутреннего контроля SSG) |
Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission | Комитет спонсорских организаций Комиссии Тредуэя (COSO Lavrov) |
concerned with organisation of science | научно-организационный (ABelonogov) |
Concerning Tax on the Profit of Enterprises and Organizations | о налоге на прибыль предприятий и организаций (E&Y) |
Concerning the Basic Principles of Budget Organization and the Budgetary Process in the RSFSR | Об основах бюджетного устройства и бюджетного процесса в РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Concerning the Fundamental Principles of Budget Organization and the Budgetary Process in the RSFSR | Об основах бюджетного устройства и бюджетного процесса в РСФСР (E&Y ABelonogov) |
Concerning the General Principles of the Organization of Local Government in the Russian Federation | Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Concerning the Insolvency Bankruptcy of Credit Organizations | о несостоятельности банкротстве кредитных организаций (E&Y) |
Concerning the Methodology for the Calculation of the Internal Resources Capital of Credit Organizations | о методике расчёта собственных средств капитала кредитных организаций (E&Y) |
Concerning the Organization of Insurance in the Russian Federation | Об организации страхового дела в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Concerning the Organization of the Licensing of Certain Types of Activity | Об организации лицензирования отдельных видов деятельности (E&Y ABelonogov) |
Concerning the Organization of the Provision of State and Municipal Services | Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг (E&Y ABelonogov) |
Concerning the Procedure for the Formation and Use of Special-Purpose Capital of Non-Commercial Organizations | о порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (E&Y) |
Concerning the Registration of Foreign Organizations with Tax Authorities | Об учёте иностранных организаций в налоговых органах (E&Y ABelonogov) |
Conference of Nongovernmental Organizations | Комитет неправительственных организаций (при ЭКОСОС) |
Congress of Jewish Religious Communities and Organizations in Russia | КЕРООР (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России maryxmas) |
constituent instrument of an international organization | учредительный акт международной конференции |
Convention on legal status, privileges and immunities of intergovernmental economic organisations operating in designated areas of cooperation | Конвенция о правовом статусе, привилегиях и иммунитетах межгосударственных экономических организаций, действующих в определённых областях сотрудничества (Budapest, 5th December 1980 nerzig) |
Council for International Organizations of Medical Sciences | Совет международных научно-медицинских организаций |
Council for International Organizations of Medical Sciences | СМНМО |
Council of the Organization of American States | Совет Организации американских государств |
country of residence of the foreign organization | страна нахождения иностранной организации (ABelonogov) |
creation of organization | создание организации |
Department for organization and remuneration of labour | Отдел организации и оплаты труда (rusil1) |
Department for the Licensing of the Activities and the Financial Rehabilitation of Credit Organizations | Департамент лицензирования деятельности и финансового оздоровления кредитных организаций (Банка России ABelonogov) |
Department for the Methodology and Organization of Bookkeeping and Accounting | Управление методологии и организации бухгалтерского учёта (E&Y ABelonogov) |
Department for the Organization of Intrasystem Analysis and Administration of Resource and Property Taxes | Управление организации внутрисистемного анализа и администрирования ресурсных и имущественных налогов (E&Y ABelonogov) |
Department of Academic Policy and Organization of the Educational Process | УАП и ОУП (Управление академической политики и организации учебного процесса Translation_Corporation) |
director of organization | руководитель организации (ABelonogov) |
each speaker told what the organization back of him wanted | каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он |
economically autonomous subdivision of an organization | обособленное подразделение организации (ABelonogov) |
employees of international organizations | сотрудники международных организаций (ABelonogov) |
EORTC – European Organization for Research and Treatment of Cancer | Европейская организация исследования и лечения рака (aleem) |
establishment, re-organization and liquidation of legal entities | создание, реорганизация и ликвидация юридических лиц (ABelonogov) |
Eurasian Organization of Economic Cooperation | Евразийская Организация Экономического Сотрудничества (Анна Ф) |
Eurasian Organization of Economic Cooperation | ЕОЭС (Анна Ф) |
European Organization for Research on the Treatment of Cancer | Европейская организация исследований по лечению раковых заболеваний |
European Organization of Tomato Preserving Industry | Европейская организация по промышленной переработке и хранению томатов (Бельгия) |
European Regional Bureau of the World Health Organization | Европейское региональное бюро ВОЗ (ERB WHO, ЕРБ ВОЗ Vladimir71) |
Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation | Федеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года |
Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations | Федеральный союз женских организаций и женских групп немецких ассоциаций |
Federation of Indian Export Organisations | ФИЭО (Федерации индийских экспортных организаций rechnik) |
Federation of International Youth Travel Organizations | МФБПМ |
Food and Agriculture Organization of the United Nations | Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (FAO, UNFAO MichaelBurov) |
Food and Agriculture Organization of the United Nations | Организация ООН по продовольствию и сельскому хозяйству (Nazim Kasimov) |
Food and Agriculture Organization of the United Nations | Организация ООН по продовольствию (FAO, UNFAO MichaelBurov) |
Food and Agriculture Organization of the United Nations | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций |
form of business organization | организационно-правовая форма (This guide covers everything from choosing the form of business organization to business loans, issues for employers, tax information and much more. Alexander Demidov) |
general meeting of founding parties participants of the credit organization | общее собрание учредителей участников кредитной организации (ABelonogov) |
general principles of the organization of | общие принципы организации (Alexander Demidov) |
Global Organization of Parliamentarians Against Corruption | Всемирная организация парламентариев против коррупции (Alex Lilo) |
granting, recalculation of the rate, payment and organization of the delivery of a pension | назначение, перерасчёт размера, выплата и организация доставки пенсии (ABelonogov) |
have no involvement in the organization of the event | не участвовать в организации мероприятия (USA Today Alex_Odeychuk) |
he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations | на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец |
he was the mainstay of the organization | он был оплотом организации |
high level of organization | высокоорганизованность (Yanamahan) |
image of organization | имидж организации (AnastasiiaKi) |
image of organization | авторитет организации (AnastasiiaKi) |
image of organization | образ организации (AnastasiiaKi) |
image of organization | престиж организации (AnastasiiaKi) |
image of organization | репутация организации (AnastasiiaKi) |
in any form of business organization | в любой организационно-правовой форме (Alexander Demidov) |
Included in the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of the Main Interregional Center of the Russian State Statistics Committee | Учтено в составе ЕГРПО ГМЦ Госкомстата России (USREO of MIC of Russian GOSKOMSTAT anyname1) |
income of foreign organizations which is not associated with activities carried out in the Russian Federation through a permanent establishment | доходы иностранных организаций, не связанные с деятельностью в Российской Федерации через постоянное представительство (ABelonogov) |
insurance of the civil liability of organizations which operate hazardous facilities | страхование гражданской ответственности организаций, эксплуатирующих опасные объекты (ABelonogov) |
Interdepartmental Commission for the Organization of the Holding of Competitive Tenders and Auctions for the Sale of Export and Import Quotas | Межведомственная комиссия по организации проведения конкурсов и аукционов по продаже экспортных и импортных квот (E&Y ABelonogov) |
International Committee for the Organization of Traffic at Sea | Международный комитет по организации судоходства в море |
International Organisation of Employers | Международная организация нанимателей (ioe-emp.org hellbourne) |
International Organization for Biological Control of Noxious Animals and Plants | Международная организация по биологической борьбе с вредными животными и растениями (Швейцария) |
International Organization of Citrus Virologists | Международная организация специалистов по вирусологии цитрусовых (США) |
International Organization of Turkic Culture | ТЮРКСОЙ (grafleonov) |
International Organization of Turkic Culture | Международная организация тюркской культуры (grafleonov) |
International Union of Family Organizations | Международный союз организаций помощи семье |
International Union of Family Organizations | МСОПС |
theInternational Union of Non-Governmental Organizations | Международный союз общественных организаций (anyname1) |
International Union of Official Travel Organizations | Международный союз официальных туристских организаций |
International Union of Official Travel Organizations | МСОТО |
INTERPOL – International organization of a criminal police | Международная организация уголовной полиции (ИНТЕРПОЛ Наталья Шаврина) |
Interregional Charitable Public Organization of Disabled People | МРБООИ (Межрегиональная благотворительная общественная организация инвалидов rechnik) |
Interregional Charitable Public Organization of Disabled People | Межрегиональная благотворительная общественная организация инвалидов (rechnik) |
Interregional Public Organization "Union of Fly-Fishers" | Межрегиональная общественная организация "Союз нахлыстовиков" (Анна Ф) |
Investment Industry Regulatory Organization of Canada | Организация Канады по регулированию инвестиционной деятельности (Incognita) |
it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activities | это также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям |
Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations | Объединённая комиссия по аккредитации лечебных учреждений (peregrin) |
Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations | Объединённая комиссия по аккредитации учреждений здравоохранения (Комиссия по аккредитации ЛПУ в США peregrin) |
Joint Commission on the Accreditation of Healthcare Organizations | Объединённая комиссия по аккредитации здравоохранительных учреждений (НаташаВ) |
key management personnel of an organization | основной управленческий персонал организации (ABelonogov) |
lack of organization | неорганизованность |
level of organization | уровень организации (rechnik) |
Main Administration for the Organization of Customs Control | Главное управление организации таможенного контроля (E&Y ABelonogov) |
manager of an organization | руководитель организации (ABelonogov) |
member of a youth organization | тимуровец (for helping people in need Anglophile) |
member of an underground organization | подпольщик |
member of an unofficial organization | неформал (Anglophile) |
Militant Organization of Russian Nationalists | Боевой Организации Русских Националистов (It contained a photograph of the severed head. The group claiming responsibility, the Militant Organization of Russian Nationalists, also made a ... | The two activists, who belong to the "Militant Organization of Russian Nationalists" (BORN) were allegedly involved in the murders of a Moscow ..., БОРН Alexander Demidov) |
most active members of an organization | актив |
name of the organization | наименование организации (ABelonogov) |
Namibian Association of CBNRM Community-Based Natural Resource Management Support Organisations | Намибийская ассоциация организаций, поддерживающих CBNRM (NACSO Alexander Demidov) |
Namibian Association of CBNRM Community-Based Natural Resource Management Support Organisations | Намибийская ассоциация организаций, поддерживающих CBNRM (АД, NACSO) |
National Classifier of Enterprises and Organizations | ОКПО (Johnny Bravo) |
National Classifier of Enterprises and Organizations | Общегосударственный классификатор предприятий и организаций (Johnny Bravo) |
National Council of German Women's Organizations | Национальный совет организаций немецких женщин |
of organization | организационный |
official of an organization | должностное лицо (tfennell) |
on the order of formation and use of the endowment of the non-profit organization | о порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (Federal Law #275 of Dec.30, 2006) |
Operational Section for the Organization of Immigration Control and External Labour Migration | Оперативный отдел организации иммиграционного контроля и внешней трудовой миграции (E&Y ABelonogov) |
organization and performance of work | организация и проведение работ (WiseSnake) |
organization and running of events | организация и проведение мероприятий (Alexander Demidov) |
Organization for Promoting the Understanding of Society | Организация развития понимания общества |
Organization for the Development of the | Организация по освоению бассейна реки Сенегал |
Organization for the Development of the | ООБРС |
organization of activities | постановка работы (Alexander Demidov) |
Organization of African Trade Union Unity | Организация африканского профсоюзного единства |
Organization of Asian News Agencies | Азиатская организация агентств печати |
Organization of cargo insurance | организация страхования грузов (ROGER YOUNG) |
Organization of Central American States | Организация государств Центральной Америки |
Organization of Central Asian Cooperation | ЦАС (Центрально-Азиатское сотрудничество rechnik) |
organization of collective farms | колхозное строительство |
organization of corporate events | организация корпоративных мероприятий (Zhongguotong) |
Organization of economical development and cooperation | ОЭРС (Организация экономического развития и сотрудничества Pipina) |
Organization of Facility, Building and Structure Construction | Организация строительства предприятий, зданий и сооружений (Taty08) |
organization of leisure time | организация досуга (Anthony8) |
organization of one's life | жизнестроительство |
Organization of means of production wholesaling | ООТСП (Организация оптовой торговли средствами производства Prime) |
organization of mobilization preparations | организация мобилизационной подготовки (ABelonogov) |
organization of motorists | общественная организация по защите прав автовладельцев |
organization of motorists | общество защиты прав автомобилистов |
Organization of Petroleum Exporting Countries | Организация стран-экспортеров нефти |
Organization of Petroleum-Exporting Countries | Организация стран – экспортёров нефти ОСЭН |
Organization of Petroleum-Exporting Countries | ОПЕК |
organization of symposia and seminars | организация симпозиумов и семинаров (ABelonogov) |
organization of the federal postal service | организация федеральной почтовой связи (ABelonogov) |
organization of the public utility complex | организация коммунального комплекса (ABelonogov) |
organization of the recording and monitoring | организация учёта и контроля (of ABelonogov) |
organization of the use of land | землеустройство (Markus Platini) |
organization of the working day | распорядок рабочего дня (ABelonogov) |
organization of the world | построение мира ("Medieval European scholars were guided by both Aristotle and the Bible, and they believed that nature–including all of the species on Earth–reflected God's benevolent ORGANIZATION of the world.".berkeley.edu/evolibrary/article/history_05. anyname1) |
Organization of Trade Cooperation | Организация торгового сотрудничества (США) |
organization of train traffic | организация движения поездов (ABelonogov) |
organization of transportation and management of transport | организация перевозок и управление на транспорте (ROGER YOUNG) |
Organization of transportation and management on transport | организация перевозок и управление на транспорте (ROGER YOUNG) |
Organization of Ukrainian Nationalists | Организация украинских националистов (OUN Vickyvicks) |
particular geographical area of an organization's operations | определённый географический регион деятельности организации (ABelonogov) |
person responsible for managing the affairs of the organization | лицо, ответственное за ведение дел организации (ABelonogov) |
Port and Maritime Organisation of Iran | Организация портов и судоходства Ирана (Juffin) |
power of attorney issued in the name of the organization | доверенность от имени организации (ABelonogov) |
pre-eminence of organization | превосходство в организации (in ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
preservation of fire safety in inhabited localities and at organizations | обеспечение пожарной безопасности населённых пунктов и организаций (ABelonogov) |
re-organization of a legal entity | реорганизация юридического лица (ABelonogov) |
register of auditors and audit organizations | реестр аудиторов и аудиторских организаций (ABelonogov) |
rules for the organization of State archives | правила организации государственного архивного дела (ABelonogov) |
Russian National Classification of Businesses and Organizations | Общероссийский классификатор предприятий и организаций (Alexander Demidov) |
Russian National Classifier of Businesses and Organizations | ОКПО (Igor Kondrashkin) |
Russian National Nomenclature of Businesses and Organizations | ОКПО (VictorMashkovtsev) |
Russian Organization of Auto Dealerships | Ассоциация "Российские автомобильные дилеры" (Alexander Demidov) |
Russian Organization of Auto Dealerships | Ассоциация "Российские автомобильные дилеры" (ROAD, РО Alexander Demidov) |
Russian Union of Self-Regulated Organizations of Arbitration Managers | РССОАУ (Российский Союз Саморегулируемых Организаций Арбитражных Управляющих rechnik) |
Russian Union of Self-Regulated Organizations of Arbitration Managers | Российский Союз Саморегулируемых Организаций Арбитражных Управляющих (rechnik) |
self-regulatory organization of auditors | саморегулируемая организация аудиторов (ABelonogov) |
self-regulatory organization of insolvency practitioners | саморегулируемая организация арбитражных управляющих (Alexander Demidov) |
self-regulatory organization of valuers | саморегулируемая организация оценщиков (ABelonogov) |
Self-Regulatory Organization "Russian Society of Appraisers" | Саморегулируемая Организация "Российское общество оценщиков" (SRO RSA VictorMashkovtsev) |
she has had plenty of trouble with this affair, with the patient, with the organization of the exhibition, etc. | ей пришлось повозиться с этим делом, с больным, с организацией выставки (и т. п.) |
social organizations of consumers | общественные организации потребителей (ABelonogov) |
South-East Asian Ministers of Education Organization | Организация министров просвещения Юго-Восточной Азии |
South-East Asian Ministers of Education Organization | ОМПЮВА |
SRO RSA (Self-Regulatory Organization "Russian Society of Appraisers" | СРО РОО (VictorMashkovtsev) |
standards for organization of activities | СОД (стандарты организации деятельности rechnik) |
standards of organizations | стандарты организации (подзаголовок на английском в ГОСТ Р1.4 -2004 "Общие положения. Стандарты организаций" Farrukh2012) |
state registry of enterprises and organizations | ОКПО (Johnny Bravo) |
statements of operations on accounts of organizations | выписки по операциям на счетах организаций (ABelonogov) |
status of the organization | статус организации |
suspension of operations on the accounts of an organization | приостановление операций по счёту организации (ABelonogov) |
table of organization | структура аппарата (ABelonogov) |
table of organization | утверждённые штаты (Alex Lilo) |
tax declaration for tax on the assets of organizations | налоговая декларация по налогу на имущество организаций (E&Y ABelonogov) |
tax on profits income of enterprises and organisations | налог на прибыль доходы предприятий и организаций (ABelonogov) |
tax on the assets of organizations | налог на имущество организаций (ABelonogov) |
tax on the profit of organizations | налог на прибыль организаций (E&Y ABelonogov) |
the methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities | Методические рекомендации по организации производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах |
the organization of human body | строение человеческого тела |
type of business organisation | организационно-правовая форма (AD Alexander Demidov) |
UN family of organizations | система учреждений ООН |
Unified Public Register of Enterprises and Organizations | единый государственный регистр предприятий и организаций (Alexander Demidov) |
Unified State Register of Enterprises and Organizations of Ukraine | Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (WiseSnake) |
Unified State Registration Number of Enterprises and Organizations of Ukraine | єдрпоу (Linguister) |
unified system of air traffic organisation | единая система организации воздушного движения (ABelonogov) |
Union of International Engineering Organizations | Союз международных инженерно-технических организаций |
Union of International Engineering Organizations | СМТО |
Union of Patients and Patient Organizations for Rare Diseases | Союз пациентов и пациентских организаций по редким заболеваниям (rechnik) |
Union of Professional Pharmaceutical Organizations | Союз профессиональных фармацевтических организаций (Alexander Demidov) |
United State Register of Legal Entities, Individual Entrepreneurs and Public Organizations of Ukraine | Единый государственный реестр юридических лиц, физических лиц-предпринимателей и общественных образований (gov.ua elena.sklyarova1985) |
who's the chief of this organization? | кто глава этой организации? |
Wool Research Organization of New Zealand | Новозеландская научно-исследовательская организация по шерсти |
World Association of Industrial and Organizations | Всемирная ассоциация организаций по промышленно-техническим исследованиям |
World Association of Industrial and Organizations | ВАОПТИ |
World Association of Industrial and Technological Research Organizations | Всемирная ассоциация организаций промышленных и технических исследований |
World Confederation of Organizations of the Teaching Profession | Всемирная конфедерация учительских организаций |
World Confederation of Organizations of the Teaching Profession | ВКУО |
World e-Governments Organization of Cities and Local Governments | Всемирная организация электронных правительств городов и местных властей (Oddessita) |
World Federation of Engineering Organizations | Всемирная федерация организаций инженеров |
World Federation of Engineering Organizations | ВФОИ (Великобритания) |
World organisation of animal health | Всемирная организация здравоохранения животных (Maximoose) |
World Organization of General Systems | Всемирная организация генеральных систем и кибернетики (Великобритания) |
World Organization of Mothers of All Nations | Всемирная организация матерей |
the World Organization of the Scout Movement | Всемирная организация скаутского движения (WOSM scout.org Юрий Гомон) |
World Union of Catholic Women's Organization | Всемирный союз женских католических организаций |
World Union of Catholic Women's Organization | ВСЖКО |
World Union of Liberal Trade Union Organizations | Всемирное объединение либеральных профсоюзных организаций |
World Union of Liberal Trade Union Organizations | ВОЛПО |
World Union of Organizations for the Safeguard of Youth | ВСУОДО |
World Union of Organizations for the Safeguard of Youth | Всемирный союз учреждений по охране детства и отрочества |