English | Russian |
acknowledgement of order | подтверждение получения заказа |
acknowledgment of order | подтверждение получения заказа |
adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention | принятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (upkod.ru Elina Semykina) |
announce the issuance of an order of assessment of a civil money penalty | объявить об издании приказа об определении размера гражданско-правового денежного взыскания (Alex_Odeychuk) |
approval-of-order clause | оговорка об обязанности агента получить согласие принципала на получение заказа от покупателя |
are to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port of | должны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko) |
arrest on suspicion of a public order offense | арестовать по подозрению в нарушении общественного порядка (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
bill of lading issued "to order" | ордерный коносамент |
bill of order | судебный приказ о соблюдении порядка в зале заседания суда |
breach of order | нарушение порядка |
breach of probation order | нарушение приказа суда о пробации |
by order of a third party | по поручению третьего лица (Andrey Truhachev) |
consigned to order of | выписан по приказу (tolmacheva) |
constitutional framework of order | конституционная основа порядка (Alex_Odeychuk) |
Control of Borrowing Jersey Order | Постановление о. Джерси об ограничении заимствований (ad_notam) |
court's pre-trial restraining order in the form of detention | судебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (unodc.org Elina Semykina) |
defence of superior order | защита ссылкой на совершение действий по приказу начальника |
Deliver to the order of | Выдайте приказу (Alezhka) |
duration of order | срок действия приказа |
execution of order | подлежащий приказа |
extension of order | продление срока действия приказа |
extraordinary measure for protection of State order | чрезвычайная мера охраны государственного порядка |
for the sake of good order | в интересах соблюдения порядка (Leonid Dzhepko) |
gross violation of public order showing obvious disrespect for society | грубое нарушение общественного порядка, демонстрирующее явное неуважение к обществу (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
Guiding Principles for Crime Prevention and Criminal Justice in the Context of Development and a New International Economic Order | Руководящие принципы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка |
hold to the order of | хранить по распоряжению (кого-либо Александр Стерляжников) |
I shall personally supervise the implementation of the order | Контроль за исполнением приказа оставляю за собой. (marianaicu) |
in the order of their priority | в зависимости от их приоритетности (Alexander Demidov) |
lawful order of a court | законное распоряжение суда (vleonilh) |
maintenance of order | поддержание порядка |
measure against offenders of order in judicial session | мера к нарушителям порядка в судебном заседании |
Ministry of Justice and Public Order | Министерство юстиции и правопорядка (Alexander Matytsin) |
Ministry of Justice and Public Order | Министерство юстиции и общественного порядка (linkin64) |
Order and point of payment | Порядок и место оплаты (Konstantin 1966) |
order bill of lading | коносамент приказу (Alexander Demidov) |
order blocking public view of case records | судебный приказ о запрете лицам, не участвующим в деле, на ознакомление с материалами дела (Alex_Odeychuk) |
order blocking public view of case records | судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в деле (CNN Alex_Odeychuk) |
order for discovery of documents | определение об истребовании документов (Пузлмейкер) |
order for the seizure of documents | выемка документов по постановлению (kondorsky) |
order granting the status of crime victim | постановление о признании лица потерпевшим (ROGER YOUNG) |
order immediate execution of a decision | обратить решение к немедленному исполнению (In April it had created the Committee of Public Safety, which deliberated in secret and was authorized to order immediate execution of its decisions. АД Alexander Demidov) |
order of | по распоряжению |
order of assessment of a civil money penalty | приказ об определении размера гражданско-правового денежного взыскания (against ... – ..., причитающегося к уплате тем-то Alex_Odeychuk) |
order of certiorari | приказ об истребовании дела (из нижестоящего суда в вышестоящий) |
order of commitment | судебный приказ о заключении под стражу |
order of compliance | предписывающее постановление |
order of contempt | постановление о неуважении к суду (goorun) |
order of contempt | постановление о неисполнении распоряжений суда (goorun) |
order of convenience and necessity | приказ (органа административной юстиции) об удостоверении заявки на лицензию, отвечающей общественным интересам и потребностям (в США) |
order of convenience and necessity | приказ органа административной юстиции об удостоверении заявки на лицензию, отвечающей общественным интересам и потребностям (в США) |
order of court | постановление суда (elsid) |
order of court | судебный приказ |
order of decision and costs | определение суда о присуждении судебных расходов |
Order of Dismissal | Приказ о прекращении дела (Emma Garkavi) |
order of enforcement | исполнительный лист (выдаваемый судом во исполнение решения третейского суда Leonid Dzhepko) |
order of enforcement | приказ о принудительном исполнении (Val Voron) |
order of examination | очерёдность экспертизы |
order of filiation | судебный приказ об отцовстве (Право международной торговли On-Line) |
order of jurisdiction | приказ суда о принятии дела к своему производству |
order of mandamus | судебный приказ должностному лицу о выполнении требований |
order of mandamus | приказ высшей судебной инстанции (Alexander Demidov) |
order of mandamus | приказ высшей судебной инстанции (AD) |
order of performance | последовательность исполнения (обязательств; ст. 328 ГК vpoiske) |
order of precedence | приоритетность (документов Marina_Onishchenko) |
order of precedence | порядок старшинства |
order of priority | порядок очерёдности |
order of priority of statutory heirs | очерёдность признания наследников по закону |
Order of Procedure | процедурный порядок (Revinsky) |
order of prohibition | судебный приказ, запрещающий распоряжаться каким-либо имуществом (Право международной торговли On-Line) |
order of proof | порядок представления доказательств |
order of protection | охранный ордер (mindmachinery) |
order of putting someone on the wanted list | постановление об объявлении в розыск (ROGER YOUNG) |
order of rector | приказ ректора |
Order of Red Combat Banner | орден боевого красного знамени |
order of relief | постановление о защите интересов в соответствии с законодательством о банкротстве (4_paranoid_4) |
order of revivor | приказ о возобновлении производства по делу (алешаBG) |
order of revivor | приказ о возобновлении дела производством |
order of sanction | судебный приказ о применении санкции (Leonid Dzhepko) |
order of sequence | порядок чередования (дипломатических представителей) |
order of succession | очерёдность наследования |
order of termination of the pledge | распоряжение о прекращении залога (The Pledgee shall sign and transfer to the Pledgor an order of termination of the pledge within 3 (Three) working days after performance of obligations under the Loan Agreement by the Borrower (Pledgor). (Залогодержатель должен подписать и передать Залогодателю распоряжение о прекращении залога в течение 3 (Трех) рабочих дней после выполнения Заемщиком (Залогодателем) обязательств по Договору займа. Бриз) |
Order of the Cabinet of Ministers | постановление Кабинета Министров (Alex_Odeychuk) |
Order of the Coif | почётный орден адвокатов (в США. The Order of the Coif is an honorary scholastic society the purpose of which is to encourage excellence in legal education by fostering a spirit of careful study, recognizing those who as law students attained a high grade of scholarship, and honoring those who as lawyers, judges and teachers attained high distinction for their scholarly or professional accomplishments. orderofthecoif.org Leonid Dzhepko) |
order of the court | судебное постановление (Andrey Truhachev) |
order of the day | приказ (по армии) |
order of the day | порядок дня |
order of the pre-trial detention as a preventive measure | постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64) |
order on institution of criminal proceedings | постановление о возбуждении уголовного дела (Leonid Dzhepko) |
order on interim measures of protection to secure the claim | определение о принятии мер обеспечения иска (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе) |
order paper by act of the party | направлять документ на основании действия статьи |
order state of emergency | ввести чрезвычайное положение (snowleopard) |
order the disclosure of evidence | истребовать доказательства (о суде (судье) Alexander Demidov) |
outside of the four corners of the executive order | вне положений указа (CNN Alex_Odeychuk) |
Pay to the order of any Bank | Платите приказу любого Банка (Alezhka) |
place of order | место издания судебного приказа (США алешаBG) |
plea of superior orders | ссылка на приказ вышестоящего органа, ссылка на приказ начальника |
point of order | вопрос по порядку ведения заседания |
point of order | процедурный вопрос |
principles of public order and morality | основы правопорядка и нравственности (см. ст. 169 ГК РФ. Leonid Dzhepko) |
protection of public order | охрана общественного порядка |
Public Order Enforcement Unit under the Department of Internal Affairs of the KR | ООП при УВД КР (Отделение охраны общественного порядка при Управлении внутренних дел КР Divina) |
public order of ocean resources | международный правовой режим ресурсов мирового океана |
public order of ocean resources | международно-правовой режим ресурсов мирового океана |
raise a point of order | выступать по порядку ведения заседания |
repeal of order | отмена приказа |
Restriction of Travel Order | подписка о невыезде (Irina Kondrashina) |
Robert's Rules of Order | Регламент Роберта (Справочник по парламентской процедуре, составленный на основе правил, принятых в Палате представителей . Подготовлен в 1876 военным инженером генералом Г. Робертом) |
rules for maintenance of order in court | правила поддержания порядка (в суде) |
rules for the maintenance of order in court | правила поддержания порядка (в суде) |
sale by order of the court | продажа по постановлению суда |
sale by order of the court of a single piece of property | продажа по распоряжению суда одной единицы имущества |
sell by order of the court | продавать по постановлению суда |
stay of exit order | распоряжение суда об освобождении обвиняемого под подписку о невыезде (VLZ_58) |
strengthening of public order | укрепление общественного порядка |
temporary order of protection | временный защитный приказ (временный охранный (защитный) приказ – A Temporary Order of Protection is a court order designed to provide you and your family members with immediate protection. It is effective for up to 20 days. 'More) |
temporary order of protection | временный охранный приказ (временный охранный (защитный) приказ – A Temporary Order of Protection is a court order designed to provide you and your family members with immediate protection. It is effective for up to 20 days. 'More) |
to the order of | по распоряжению (Alexander Matytsin) |
to-order bill of lading | ордерный коносамент |
variation of preventive measure/pretrial restraining order | изменение меры пресечения (Aelred) |
violation of law and order | нарушение правопорядка |
violation of public order | нарушение общественного порядка |
volume of the order | объём заказа |
with the right of reception, exhibition and revocation of enforcement order | с правом получения, предъявления и отзыва исполнительного листа (Konstantin 1966) |
world of law and order | мир правопорядка и законности |