English | Russian |
absence on journey | в отъезде |
access information on the Internet | находить информацию в Интернете |
accounting data on costs | сведения об издержках |
achieve by heavy expenditure on | достигать за счёт огромных расходов (smth, на что-л.) |
achieve on one's own | достигать самостоятельно (by oneself) |
act on legal capacity | закон о юридической правоспособности |
add-on sale | прирост продаж |
advance on receivables | аванс под счёта дебиторов |
advanced technologies are on one's way | идти наряду с передовыми технологиями |
advice on organization | организационные консультации |
advice on procedure | методические консультации |
advice on recruitment of senior managers | консультировать по набору старших менеджеров |
agreement on | договор о |
agreement on | соглашение о |
agreement on budget | соглашение о бюджете |
Agreement on Capital and Dividends Share | Соглашение о капитале и распределении дивидендов (13.05) |
agreement on cooperation in production | соглашение о производственной кооперации |
agreement on engineering | договор об инжиниринге |
agreement on European economic cooperation | договор о европейском экономическом сотрудничестве |
agreement on European economic space | договор о европейском экономическом пространстве |
agreement on industrial specialization and cooperation in production | соглашение о производственной специализации и кооперировании |
agreement on reciprocal payments | Соглашение о взаиморасчётах (ylanova) |
agreement on specialization and cooperation of production | договор о специализации и кооперировании производства |
agreement on tax reform | соглашение о налоговой реформе |
agreement on the telephone | договорённость по телефону (dimock) |
agreement on the transfer of know-how | договор на передачу ноу-хау |
agreement on transfer | договор о передаче |
agreement on transfer of ownership | договор о передаче собственности |
application is filled out on | дата заполнения заявления (mm/dd/yyyy BezBawni) |
assault on official in act of duty | оскорбление лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей |
average on cargo | авария по грузу |
average on freight | авария по фрахту |
back smb up on | поддерживать кого-л. по поводу (smth, чего-л.) |
balance on goods and services | баланс по торговле и услугам |
ban on advertising | запрет на рекламу |
ban on building | запрет на строительство |
ban on exports | запрещение экспорта |
ban on imports | запрещение импорта |
ban on imports | запрещение ввоза |
ban on sales | запрещение сбыта |
bargain on | надеяться |
bargain on | рассчитывать |
based on fair consultation | посредством добросовестных переговоров (как вариант Nyufi) |
based on pity | основанный на жалости |
based on the results of | по результатам (vbadalov) |
bear on | управлять (smth, чем-л.) |
bear on | влиять (smth) |
become binding on the company | становиться обязательным для компании (NyanCat) |
bet on | держать пари |
binding on | обязательный для исполнения (кем-либо: laws binding on the Party – законодательство, обязательное для исполнения Стороной Praline) |
border on | быть похожим |
borrow on a credit card | брать заём по кредитной карте |
borrow on a mortgage | брать взаймы под закладную |
borrowing on certificate of deposit | заём на депозитный сертификат |
brief suppliers on | инструктировать поставщиков (smth, о чем-л.) |
budget on accruals basis | бюджет на основе накоплений |
build on established contacts | основываться на налаженных связях |
build on team's strengths | опираться на сильные стороны команды |
build on the foundations | создавать принципы |
build on the foundations | создавать основы |
build relationship on personal trust and respect | строить отношения на личном доверии и уважении |
buy on close | покупка в конце операционного дня на бирже |
buy on opening | покупка в начале операционного дня |
buy on one's own account | покупать за собственный счёт |
buy on the Internet | покупать через Интернет |
buy on trial | купить на пробу |
capitalizing on | извлекающий выгоду |
capitalizing on | извлечение выгоды |
center on | сосредоточиться (smth, на чем-л.) |
chat on the phone | обсуждать по телефону (about ... – ... что-либо/кого-либо; Washington Post/кого-либо Alex_Odeychuk) |
check on commissions | следить за комиссионными |
check up on employees | контролировать служащих |
check up on employees | следить за служащими |
Clean on Board Bill of Lading | чистый бортовой коносамент (ADENYUR) |
clocking on | система, при которой отмечается время прихода на работу |
communicate on a daily basis | общаться по текущим вопросам |
confer a power on | наделять кого-либо правом (алешаBG) |
confer a power on | предоставлять кому-либо право (алешаBG) |
confer a right on | давать право на |
confer a right on | давать право |
confer powers on | утвердить за кем-то полномочия (someone Johnny Bravo) |
confer rights on | предоставлять права (алешаBG) |
Conference on Security and Cooperation in Europe | Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (CSCE) |
congratulate smb on smth | поздравлять кого-л. (с чем-л.) |
congratulate on a recent success | поздравить с недавним успехом |
Congratulate you on your promotion | Поздравляю Вас с повышением (dimock) |
consumption financed on credit | потребление, финансируемое в кредит |
Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (Материал из Википедии – Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 года) – многостороннее международное соглашение, имеющее целью унификацию правил международной торговли. Rori) |
cooperation on a compensation basis | сотрудничество на компенсационной основе |
cooperation on a long-term and balanced basis | кооперация на долговременной и сбалансированной основе |
cooperation on a turn-key basis | сотрудничество на условиях генподряда |
cooperation on sharing experience | сотрудничество по обмену опытом (aht) |
cooperation on the basis of license realization | сотрудничество на базе реализации лицензий |
count on | рассчитывать (smth, smb, на что-л., на кого-л.) |
current assets repayable on demand | текущие активы, подлежащие уплате по требованию |
current tax on wealth | действующий налог на имущество |
cut down the expenses on test marketing | маркетинговый эксперимент (продажи нового товара на определённых рынках с целью определения реакции потребителей до начала массированной маркетинговой компании) |
data on | данные по (smth, чему-л.) |
debate on a question | дискуссия по данному вопросу |
debate on an issue | дискуссия по данному вопросу |
debate on the Address | прения по докладу |
decide on | останавливаться (smth, на чем-л.) |
decide on | выбирать (smth, что-л.) |
decide on | принять решение после раздумий (What we need to decide on today is what solution we're going to offer the customer. HarretShadow) |
decide on a strategy | выносить решение относительно выбора стратегии |
decide on different launch strategies | выбирать различные стратегии по запуску товара на рынок |
decide on different launch strategies | выбирать различные стратегии по выведению товара на рынок |
decide on the plans for | останавливаться на планах |
decide on the plans for | останавливаться на проектах |
decide on the plans for | выбирать на проектах |
decide on the plans for | выбирать на планах |
default on | не выполнять договор |
default on | не являться по вызову суда |
default on | не выполнять обязательство |
default on an obligation | не погашать задолженность |
default on an obligation | не выполнять обязательство |
default on debt interests | не выполнять обязательства по уплате процентов |
default on obligations | не выполнять обязательства по контракту |
default on one's rent payments | не внести арендную плату в установленный срок (The closure of a Hudson's Bay store next door to Burnaby and court battles over unpaid rent across Canada have put the future of the iconic local stores in doubt. (...) No staff were in sight. A notice posted at the store's entrance by landlord and mall owner Morguard Investments Limited, stated the company had defaulted on its rent payments. – Продавцов нигде не видно. burnabynow.com ART Vancouver) |
defective on arrival | дефектный при получении (wiktionary.org Катя Харлан) |
delivery of order on time | своевременная доставка заказа |
delivery on credit terms | поставка на условиях кредита |
delivery on projects | реализация проектов (felog) |
delivery on term | сдача в определённый срок |
dependence on | подчинённое положение |
deputy technical director on occupational and industrial safety | заместитель главного инженера по охране труда и промышленной безопасности (inplus) |
develop skills on the job | развивать навыки на рабочем месте |
discounts on a range of goods | скидки на целый ряд товаров |
dismissal on merits | отклонение конкретных обстоятельств дела |
distribution on countries | распределение по странам |
drain on liquidity | отток капитала в ликвидность |
draw a bill of exchange on a bank | выписывать вексель на банк (алешаBG) |
draw a bill of exchange on a person | выписывать вексель (на кого-либо алешаBG) |
draw on | снимать деньги со счёта |
draw on the reserve | использовать резерв |
draw on the resources of professionals | привлечь специалистов для оказания помощи (Alex_Odeychuk) |
draw on the resources of professionals | привлечь помощь специалистов (Alex_Odeychuk) |
drop in on | навещать |
elaborate on | конкретизировать |
embargo on exports | запрещение на экспорт |
embargo on imports | запрещение ввоза |
embargo on trade | эмбарго на торговлю |
employ on probation | брать на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on probation | принять на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on probation | брать на работу на испытательный срок (Andrey Truhachev) |
employ on probation | принимать на должность с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on probation | взять на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on probation | принимать на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on trial | взять на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on trial | принять на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on trial | брать на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on trial | брать на работу на испытательный срок (Andrey Truhachev) |
employ on trial | принимать на должность с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
employ on trial | принимать на работу с испытательным сроком (Andrey Truhachev) |
encroach on rights | посягать на права |
engage on probation | принимать с испытательным сроком |
engagement on probation | назначение на должность с испытательным сроком |
enter of item on the agenda | включение пункта в повестку дня |
enter on the books | вести бухгалтерские книги |
European Council on the export of textile products | Европейский совет по экспорту текстиля и одежды (EFTEC VickyD) |
execute on business plan | действовать согласно бизнес-плану |
exert influence on | оказывать влияние на |
expand on | пояснять подробно (smth, что-л.) |
expand on | излагать подробно (smth, что-л.) |
expenditure on exports | расходы на экспорт |
expenditure on fixed assets | расходы на недвижимое имущество |
expenditure on improvements | расходы на усовершенствования |
expenditure on wages | расходы на заработную плату |
expert on | знаток (smth, чего-л.) |
expert on | эксперт (smth) |
expert on crisis management | эксперт по антикризисному управлению |
expert on material and technical supply | эксперт по материально-техническому снабжению |
expert opinion on claim for damages | заключение экспертизы по иску об убытках |
failure to deliver on time | срыв сроков сдачи в эксплуатацию (ART Vancouver) |
Federal Act on Merger, Demerger, Transformation and Transfer of Assets | Федеральный закон о слиянии, разделении, реорганизации и передаче имущества (Швейцария ElenaIlI) |
findings on percentage of impurities | заключение о проценте содержащихся примесей |
focus on | обращать особое внимание на (ART Vancouver) |
focus on | уделять особое внимание (ART Vancouver) |
following the indication on the technical manual | согласно правилам, изложенным в техническом описании (Konstantin 1966) |
following up on our discussion | в продолжение нашей беседы (Val_Ships) |
freight being on the route | груз, находящийся в пути следования (dimock) |
gamble on stock exchange | играть на бирже |
general agreement on tariffs and trade | Генеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ) |
General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ, GATT) |
General Agreement on Tariffs and Trade | всеобщее соглашение по тарифам и торговле |
general agreement on tariffs and trade | общее соглашение о торговле и тарифах |
get on like a house on fire | быстро подружиться (с кем-л.) |
get you back on your feet | снова поставить на ноги |
give a call on one's mobile | звонить по мобильному телефону |
give a discount on | предоставлять скидку на... (smth) |
give a final opinion on the matter | высказывать окончательное мнение по данному вопросу |
give a high visual impact on | производить сильное впечатление (smb, на кого-л.) |
give a high visual impact on | оказывать сильное визуальное воздействие (smb) |
give smb a seat on the board of directors with or without voting rights | предоставлять кому-л. место в совете правления директоров с правом или без права голоса |
give seminars on team building | проводить семинары по созданию команды |
gold is traded on the exchange | золото торгуется на бирже (yevsey) |
guidance on detecting and preventing sanctions evasion and circumvention | Практическое руководство для компаний по выявлению и предотвращению обхода санкций. (4 июля 2023 г. опубликовано Практическое руководство для компаний по выявлению и предотвращению обхода санкций. Руководство содержит практические советы по проведению оценки рисков и соблюдению санкций. 'More) |
hang on a moment | подождать минутку |
hang on to weaknesses | "цепляться" за старые привычки |
having based on | на основании (в знач. "основываясь на": на основании решения акционеров – having based on the decision of the stockholders Ася Кудрявцева) |
hear it on the grapevine | узнавать мимоходом |
hear it on the grapevine | узнавать по слухам |
High-Level Forum on Aid Effectiveness | Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи (wandervoegel) |
hold a seminar on | проводить семинар по |
hold on a second! | не вешай трубку, подожди секунду! |
hold on trust | владеть на началах доверительной собственности |
if specified on the order | если это оговорено в заказе (Soulbringer) |
if specified on the order | если указано в заказе (Soulbringer) |
if the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable. | если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа |
impact on sales | отражаться на продажах |
information on legal remedies | информация о законных средствах судебной защиты |
information on market condition | информация о состоянии конъюнктуры |
information on the site | информация о площадке |
insist on... | настаивать на... |
instructions on loading | предписания относительно погрузки |
insurance on goods | страхование товара |
insurance on goods in transit | транзитное страхование товара |
invoice penalty on | выставлять счёт на оплату штрафа |
it was a pleasure speaking with you on the phone on | Направляем Вам письмо в продолжение нашего телефонного разговора от (в письмах Samura88) |
item on agenda | пункт повестки дня |
item on the agenda | пункт повестки дня |
keen on | чрезвычайно заинтересован (в чём-либо; something yevsey) |
keep CV on file | хранить резюме в базе данных компании |
keep one's eye on the ball | быть бдительным |
keep on deposit | хранить на депозите |
keep on doing | продолжать делать (smth, что-л.) |
keep on-side | сохранить |
keep project on track | поддерживать выполнение проекта (MichaelBurov) |
keep project on track | вести проект по плану (MichaelBurov) |
keeping on deposit | хранящий на депозите |
lay an embargo on | накладывать эмбарго |
lay an obligation on | возложить обязательства на |
lay on company holidays | обеспечивать проведение отпуска компанией |
lay on company holidays | устраивать проведение отпуска компанией |
learning on the fly | схватывание знаний на лету (Ася Кудрявцева) |
learning on the fly | быстрая обучаемость (inplus) |
legally empowered to act on behalf of the legal entity | имеющий право осуществлять юридические действия от имени юридического лица (Zen1) |
lend money on | предоставлять заём под залог |
lend money on | ссужать деньги под залог |
lend money on real property | ссужать деньги под залог недвижимости |
lend money on securities | ссужать деньги под залог ценных бумаг |
lend on pawn | ссужать деньги под залог |
lend out money on real property | ссужать под залог недвижимости |
lend out money on securities | ссужать деньги под залог ценных бумаг |
let down on an order | подвести с заказом |
let's recap before we go on to... | давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ... |
letting on lease | сдача недвижимости в аренду |
list equipment on a single order | комплектация |
list on the stock exchange | допускать ценную бумагу к официальной торговле на фондовой бирже |
listed on stock exchange | котирующийся на фондовой бирже |
loan on easy terms | заём на льготных условиях |
loan on favorable terms | заём на благоприятных условиях |
loan on property | заём имущества (Nina Nosova) |
loan on security of bill of exchange | ссуда под залог векселя |
loan secured on a property | ссуда под залог имущества |
loan secured on a property | ссуда под залог земельной собственности |
loan secured on real estate | ссуда под залог недвижимого имущества |
loan secured on real property | ссуда под залог недвижимого имущества |
lose out on | упустить (Sibiricheva) |
make a decision on | принимать решение |
make a decision on | выносить приговор |
make a profit on | извлечь выгоду |
make a profit on | получить прибыль |
make a profit on | извлечь пользу |
make a raid on | совершать налёт на |
make decision on | принимать решение о |
make judgment on | выносить суждение (о чём-л.) |
make notes on | делать заметки (smth, о чем-л.) |
make notes on | записывать (smth) |
make prediction based on something | делать прогноз, основанный на (чём-л.) |
make recommendations on | советовать по (smth, вопросу) |
make recommendations on | рекомендовать (smth) |
make some notes on the team | делать заметки по поводу команды |
make tremendous in-roads on | совершать колоссальный рывок (smth, в чем-л.) |
make tremendous in-roads on | совершать колоссальный прорыв (smth, в чем-л.) |
managed on a unified basis | регулируемый на унифицированной основе |
manufacture smth on an industrial scale | производить что-л. на промышленном уровне |
many capable minds are brought to bear on an issue | собирать много специалистов для решения проблемы |
match smb on price | конкурировать с кем-л. по ценам |
merchandise for sale on commission | товары для продажи на комиссионных началах |
merchandise on consignment | товары для продажи на комиссионных началах |
miss out on | многое упустить (a whole lot) |
month-on-month | по сравнению с предыдущим месяцем (leha) |
movement on an account | движение денежных средств на счёте |
net expenditure on capital account | чистые расходы на счёте движения капитала |
net loss on financial operations | чистые убытки на финансовых операциях |
net loss on financial operations | чистые потери на финансовых операциях |
net profit on sales | чистая прибыль от продаж |
no further claims will be made on our part from now | в дальнейшем никаких претензий иметь не будем (из доверенности) |
no-question-asked policy on returned goods | политика не задавать вопросы покупателям по поводу возвращённых ими товаров |
operating on nonprofit making basis | работа на бесприбыльной основе |
orders on hand | полученные заказы |
orders on hand | оставшиеся приказы |
orders on hand | ордера, имеющиеся в распоряжении |
overdraft facility on current account | предоставление кредита по текущему счёту |
overdraft on current account | кредит по текущему счёту |
paid on account | уплаченный в счёт причитающейся суммы |
paid on commission basis | оплаченный на комиссионной основе |
paid-on-delivery | оплата по факту (выполненных работ translator911) |
paid on delivery | оплачено при доставке (Yuriy83) |
participant on market | участник синдиката, организующий заём на рынке капитала |
partner on a joint venture | партнёр по совместному предпринимательству |
party liable on bill | обязанное по векселю лицо |
party liable on the bill | обязанное по векселю лицо (алешаBG) |
passing on | передача |
passing on | переход к другому вопросу |
pay instalments on | платить частями |
pay instalments on | платить в рассрочку |
pay on account | уплачивать в счёт причитающейся суммы |
pay on demand | платить по первому требованию |
pay on time | платить вовремя |
pay on time | оплачивать в срок |
pay out in interest on deposit | выплачивать деньги в виде процента по вкладу |
perform an autopsy on | производить вскрытие трупа |
person on business | командированный |
person on business | командировочный |
post problems on an internal website | размещать информацию о проблемах на внутреннем сайте компании |
premium on issue | премия сверх стоимости облигации |
press goods on | навязывать товар |
pressure on a competitor | давление на конкурента (давление, оказываемое на конкурента в виде мер, ставящих своей целью вытеснение его с рынка либо ограничение занятого им сегмента рынка SergeyL) |
pressure on profits | проблемы с прибыльностью |
pressure on the money market | напряжение денежного рынка |
pride oneself on providing | гордиться собой за обеспечение (smth, чем-л.) |
proceedings on the reference | процесс рассмотрения дела |
protocol on the results of tests | протокол результатов испытаний |
provide information on | предоставлять информацию о (ART Vancouver) |
public offering on stock market | открытое предложение акций на фондовом рынке |
query smth on | выяснить (что-л.) |
query smth on | задавать вопрос (о чем-л.) |
query smth on a monthly bill | задать вопрос по поводу ежемесячного счёта |
raise a loan on | получать ссуду |
raise awareness on the subject | глубже понять проблему (Johnny Bravo) |
rate of interest on credit | процентная ставка за кредит |
rate of interest on deferred payments | ставка процента по отсроченным платежам |
rate of return on investment | норма прибыли на инвестированный капитал |
rate of return on investment | норма прибыли от капиталовложений |
rates on the world money market | ставки мирового денежного рынка |
rates on the world money market | ставки мирового валютного рынка |
receipts from sales of products on foreign markets | поступления от реализации продукции на внешнем рынке |
receipts on travel account | поступления на счёт доходов от туризма |
reduce one's profits on the products | уменьшать чью-л. прибыль с продукции |
reduce one's profits on the products | сокращать чью-л. прибыль с продукции |
reflect on | быть во вред |
Regulations on Labor | положения о труде (i-version) |
release on licence | освобождение под расписку |
release on parole | освобождение под честное слово |
remarks on a contract | замечания по контракту |
report on | доклад по (smth, чему-л.) |
report on | сообщение по (smth, чему-л.) |
report on inspection of quality and quantity | акт осмотра качества и количества товара |
report on proposed retrenchment | отчёт о предложенном сокращении расходов |
report on sampling | акт об отборе проб (dimock) |
report on services rendered | отчёт об оказанных услугах (felog) |
report on setoff | сообщение о встречном требовании |
report on the activities | отчёт о деятельности (of WiseSnake) |
report on the crisis | доклад о кризисе |
request for ruling on preliminary question | просьба о вынесении решения по предварительному вопросу |
rest on the choice of a narrow competitive scope | остановиться на выборе узкой конкурентной сферы |
rest on the choice of a narrow competitive scope | остановиться на выборе узкой сферы конкуренции |
restraint on alienation | ограничение на отчуждение |
restrictions on borrowing | ограничения на кредитование |
rights previously conferred on | права, ранее предоставленные (Ying) |
roll-on | трейлеровоз |
roll-on | ролкер |
rules on competition | правила конкуренции |
run smth on minimum settings | включать что-л. на минимальный режим |
run on schedule | работать по графику |
run the session on the budget | вести заседание по вопросам бюджета |
rundown on inventory | обследование запасов |
salary on account | заработная плата, перечисляемая на лицевой счёт |
savings on commissions | выигрыш на комиссионных (dimock) |
savings on costs | экономия затрат |
schedule of materials on order | ведомость заказных материалов |
secured on | обеспеченный |
secured on | гарантированный |
security quoted on stock exchange | ценная бумага, зарегистрированная на фондовой бирже |
sell on close | продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи |
sell on closing | продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи |
serve a summons on | вручать извещение ответчика о предъявленном иске |
serve on a jury | быть членом жюри присяжных |
service charge on a loan | ссудный процент |
services are sold on the Net | услуги продаются через Интернет |
services on the cards | услуги по картам |
shipment on consignment | отправка на консигнацию |
shipped on board bill of lading | бортовой коносамент (shipped on board bill of lading (B/L); Also called onboard bill of lading B/L which certifies that the specified goods have been received in apparent good order and condition from the named shipper (consignor), and have been taken aboard the named ship (vessel) on the stated date. Banks funding a shipment require this type of B/L and not a received for shipment bill of lading. felog) |
shipped on board B/L | бортовой коносамент ('More) |
sight on a new target of | примериться к новому рубежу на отметке (dimock) |
sign on a customer | согласовать установление деловых отношений с клиентом (Alex_Odeychuk) |
signed for and on behalf of | подписано от имени и по поручению (Rori) |
signing on | возвращение на работу |
signing on | приём на работу |
sit on a board | участвовать в работе правления |
sit on a committee | участвовать в работе комитета |
slip on a banana skin | допустить грубую ошибку (dimock) |
speak on behalf of | говорить от имени |
speak on business | говорить по делу |
Special Representative on Violence against Children | Специальный представитель по вопросу о насилии в отношении детей (Bauirjan) |
spend money on | тратить время (smth, на что-л.) |
spend much time on preparation | тратить много времени на подготовку |
spend time on details | тратить время на детали |
stake on | делать ставку |
stamp on bonds | печать на долговых обязательствах |
stamp on debentures | печать на долговых обязательствах |
stock on-hand | наличный запас |
strike out on your own | начать собственный бизнес (Alex_Odeychuk) |
strike out on your own | открыть собственное дело (Alex_Odeychuk) |
strike out on your own | начать своё дело (Alex_Odeychuk) |
submission of statement on oath | дача показаний под присягой |
summary procedure for action on bill of exchange | упрощённое судопроизводство по иску о переводном векселе |
sums deposited on accounts | хранящиеся на счетах средства |
sums deposited on accounts | депонированные средства |
sums deposited on an account | хранящиеся на счетах средства |
sums deposited on an account | депонированные средства |
supply on credit | поставлять в кредит |
supply on hand | наличные запасы |
surcharge on the rates of customs duties | надбавка к ставкам таможенных пошлин |
swear on oath | приносить присягу |
swear on oath | давать показания под присягой |
take a decision on | принимать решение относительно |
take a decision on | принимать решение |
take a seat on the board | входить в состав правления |
take a vote on | решать вопрос голосованием |
take an option on | делать выбор |
take initial steps on a market | делать первые шаги на рынке |
take initial steps on market | делать первые шаги на рынке |
take on | браться за дело |
take on | нанимать на службу |
take on a hire | взять напрокат |
take on a market | завоевать рынок (Ремедиос_П) |
take on lease | брать в аренду |
take on more responsibility | брать на себя большую ответственность (Johnny Bravo) |
take on projects that are beyond his expertise | приниматься за выполнение проектов, которые выходят за рамки профессиональной компетенции (Alex_Odeychuk) |
take out a patent on | брать патент (smth, на что-л.) |
take up the issue on bought-deal basis | выпускать ценные бумаги с последующей продажей инвесторам на других условиях |
take up the issue on bought-deal basis | выпускать ценные бумаги с гарантией их покупки по фиксированной цене в случае невозможности размещения |
talk on a one-to-one basis | говорить один на один |
tax depreciation allowance on stocks | налоговая скидка на амортизацию основного капитала |
tax levied on specific property | налог, взыскиваемый с конкретного вида имущества |
tax on a contract | налог на контракт |
tax on a social security | налог по социальному страхованию |
tax on capital accretion | налог на прирост стоимости капитала |
tax on corporate net wealth | налог на нетто-активы корпорации |
tax on corporation | налог на корпорацию |
tax on distributions | налог на оптовую торговлю |
tax on energy | налог на электроэнергию |
tax on funds | налог на капитал |
tax on income from capital | налог на доход с капитала |
tax on land value increment | налог на прирост стоимости земли |
tax on non-commercial operations | налог с нетоварных операций |
tax on noncommercial operations | налог с нетоварных операций |
tax on personal net wealth | налог на личные нетто-активы |
tax on real rate of return | налог на реальную ставку прибыли |
tax on the conveyance of property | налог на передачу права собственности |
tax on the transfer of property | налог на передачу права собственности |
tax on turnover of immovable property | налог с оборота недвижимости (Nyufi) |
tax on unearned income | налог на нетрудовой доход |
tax on unearned income | налог на непроизводственный доход |
tax on unearned income | налог на рентный доход |
tax on value added | налог на добавленную стоимость |
tax on wealth | налог на имущество |
tax on yield of pension scheme assets | налог на доход от капитала, вложенного в фонд пенсионного обеспечения |
tax paid on income not taxed at source | уплаченный подоходный налог, не удержанный со всей суммы доходов |
tax paid on irregular income | уплаченный налог на доход, не учитываемый официальной статистикой |
tax rate on real rate of return | налоговая ставка на норму прибыли |
technical condition on a market | техническое состояние рынка |
the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart | настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр |
the date on which monies were drawn from Client's account | дата списания денежных средств со счета Заказчика (ArcticFox) |
the focus is on attention to detail | основной акцент в работе сделан на внимание к деталям (Alex_Odeychuk) |
the lack of action on the part of | бездеятельность со стороны (financial-engineer) |
the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services. | Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет |
the State Committee on Statistics | Государственный комитет по статистике |
the UN Commission on Transnational Corporations | Комиссия ООН по транснациональным корпорациям (CTC) |
the work on the dealer model | работа по дилерской модели (Konstantin 1966) |
thrive on | получать удовольствие (smth, от чего-л.) |
thrive on | извлекать пользу (Sergei Aprelikov) |
touch smb on the head | коснуться чьей-л. головы |
train smb on smth | обучать кого-л. (чему-л.) |
training on job | обучение без отрыва от производства |
training on the job | производственное обучение |
treat people on the plane | обращаться с людьми во время полёта на самолёте |
treaty on commerce | договор о торговле |
trespass on property | нарушение владения с причинением вреда |
turnover tax on imports | налог с оборота импортных операций |
Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes | Договорённость по правилам и процедурам разрешения споров (Liliia) |
United Nations Conference on Trade And Development | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД, UNCTAD) |
updating on annual basis | корректировка в соответствии с данными, накопленными за год |
value on balance sheet date | стоимость на дату представления балансового отчёта |
value-added tax on importation | налог на добавленную стоимость для ввозимых товаров |
verification of gross profit on sales | проверка торговой валовой прибыли |
verification on the spot | проверка на месте |
weight duty on motor vehicles | налог на большегрузные автомобили |
withdraw the business from the hands-on management | снять бизнес с ручного управления (Konstantin 1966) |
withholding tax on capital | налог на капитал, взимаемый путём вычетов |
without any default on his part | не по его вине |
write an unfavourable report on one's work | писать отрицательный отзыв о чьей-л. работе |
year-on-year growth | ежегодный рост |
year-on-year increase | ежегодный прирост |
yield on bonds | процентный доход по облигациям |
yield on capital investments | фондоотдача |
zoom in on | увеличивать (smth, масштаб изображения) |