DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Old age | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a green old ageсчастливая старость (gennady shevchenko)
Makarov.a peaceful and secure old ageтихая и безмятежная старость
med.a person of old ageгеронт
gen.a warm existence in one's old ageобеспеченная старость
gen.advance of old ageприближение старости
relig.advanced old ageпрестарелый возраст
Gruzovik, med.afflictions of old ageстарческие немочи
gen.affluent old ageобеспеченная старость (Maria Klavdieva)
gen.age oldвековой
gen.age-oldпроверенный временем (Alexander Matytsin)
gen.age-oldочень давний
Игорь Мигage-oldхорошо себя зарекомендовавший
gen.age-oldсуществующий с давних пор (Alexander Matytsin)
idiom.age-oldстарый как мир (sankozh)
gen.age-oldстародавний (Pickman)
Gruzovikage-oldисконный
math.age-oldсекулярный
Игорь Мигage-oldвековечный
cultur.age-oldдревний (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигage-oldдавнопрошедший
Игорь Мигage-oldнезапамятный
Игорь Мигage-oldстародедовский
Игорь Мигage-oldдедовский
Игорь Мигage-oldдавнишний
Игорь Мигage-oldмноголетний
gen.age-oldстаринный (древний)
gen.age-oldсуществующий издавна (Alexander Matytsin)
gen.age-oldмноговековой (Valeriy Morkva)
gen.age-oldтрадиционный
gen.age-oldстарый
gen.age-oldвековой
Игорь Мигage-oldв обед сто лет
Makarov.age-old aspirationsвековые чаяния
gen.age-old aspirations of the peopleвековые чаяния народа (Interex)
polit.age-old backwardnessвековая отсталость
gen.age-old challengeдавняя проблема (bucu)
gen.age-old customдревний обычай ('More)
gen.age-old customsвековые обычаи (Interex)
lawage-old diseasesвековые заболевания
gen.age-old enemiesвековые враги (SirReal)
gen.age-old evilнеискоренимое зло (Xenia Hell)
gen.age-old evilвечное зло (Xenia Hell)
gen.age-old fear of the unknownизвечный страх неизвестного (bigmaxus)
ecol.age-old forestвековой лес
gen.age-old gameизвечная игра (rechnik)
polit.age-old oppressionмноговековое угнетение
cultur.age-old practiceдревний ритуал (Alex_Odeychuk)
gen.age-old questionизвечный вопрос (Alexander Matytsin)
gen.age-old traditionsвековые традиции (Nugal)
gen.an old ageпреклонный возраст
gen.an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
Makarov.be someone's support in old ageбыть чьей-либо опорой в старости
gen.be someone's support in old ageбыть чьей-либо опорой в старости
Makarov.brighten someone's old ageскрашивать чью-либо старость
Makarov.brighten up someone's old ageскрашивать чью-либо старость
econ.Bureau of Old-Age and Survivors InsuranceУправление пенсионного обеспечения (США)
busin.compulsory old-age insuranceобязательное страхование по старости
Makarov.decrepit old ageглубокая дряхлость
sociol.deferred old age pensionотсроченная пенсия по возрасту
bible.term.die in a good old ageумереть в старости доброй (browser)
Makarov.die of old ageумереть от старости
gen.dull with old ageплохо соображающий от старости
sociol.early old age pensionдосрочная пенсия по старости
Makarov.enjoy a green old ageсохранить здоровье до старости
gen.enjoying a green old ageвсё ещё бодрый, несмотря на годы
gen.expected period of payment of an old-age retirement pensionожидаемый период выплаты трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
econ.extreme old ageпрестарелый возраст
gen.extreme old ageглубокая старость
busin.federal old age benefitsфедеральные пособия по старости (США)
comp., MSFilm Age, Oldэффект фильма под старину, обычный (A filter effect in Windows Movie Maker)
comp., MSFilm Age, Oldestэффект старой плёнки, максимальный (A filter effect in Windows Movie Maker)
notar.financial security in old ageматериальное обеспечение в старости
gen.forty is the old age of youth, fifty is the youth of old ageсорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старости
gen.from infancy to old ageс раннего детства до старости
gen.from infanthood to old ageс раннего детства до старости
gen.green old ageсчастливая старость (kirik-82)
gen.green old ageбодрая старость
gen.green old ageцветущая старость
gen.hale old ageбодрая старость
Makarov.he became increasingly dissatisfied and querulous in his old ageк старости он становился всё более ворчливым и раздражительным
gen.he began to weep, those facile tears of old ageон начал рыдать без особой причины, как это часто бывает в старости
gen.he had enough far-sightedness to provide for himself old ageон был достаточно предусмотрителен, чтобы обеспечить себя в старости
gen.he is deaf and almost blind with old ageон оглох и почти ослеп от старости
gen.he is the stay of his old ageон его опора в старости (о ком-либо)
Gruzovikhe lived to a ripe old ageон дожил до глубокой старости
gen.he lived to a ripe old ageон дожил до преклонных лет
Makarov.her hands were twisted by hard work and old ageруки её были скрючены от тяжёлой работы и старости
Makarov.his auntie is getting a bit dotty in her old ageего тётушка к старости немного сдвинулась
Makarov.his powers decay in old ageего силы слабеют к старости
Makarov.his treatment of the age-old problem of freedom and authorityего освещение извечной проблемы свободы и власти
gen.honoured old ageпочтенная старость
Makarov.in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memoriesв старости он спасался от одиночества в воспоминаниях детства
Makarov.in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memoriesв старости он находил убежище от одиночества в воспоминаниях детства
Makarov.in his old age, the king was blessed with three fine daughtersкороль был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьми
gen.in one's old ageна старости лет
gen.in one's old ageпод старость лет
gen.in old ageв старости (ART Vancouver)
gen.in one’s old ageна старости лет
gen.in one's old ageв старости лет
Makarov.in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
lawinsurance old-age pensionстраховая пенсия по старости (Такой вариант дается в английской версии сайта Пенсионного фонда: pfrf.ru E. Mancheva)
Makarov.keep one's beauty in old ageне утерять с годами красоту
gen.lay aside money for old ageоткладывать деньги на старость
gen.lay aside money for the old ageоткладывать деньги на старость
gen.live into old ageдожить до старости (maystay)
gen.live into old ageдожить до преклонных лет (maystay)
gen.live to a ripe old ageдожить до преклонных лет (Taras)
gen.live to a ripe old ageдожить до почтенной старости (Taras)
Makarov.live to a ripe old ageпрожить до глубокой старости
Gruzoviklive to a ripe old ageдоживать до глубокой старости
poeticlive to a ripe old ageдожить до ветхих дней (Супру)
gen.live to a ripe old ageдожить до глубокой старости
gen.loss of interest, not years, is old ageстарость-это не ушедшие годы, а исчезнувшие интересы
gen.may you live to an old ageпроживи до глубокой старости
busin.minimum old-age pensionминимальный размер пенсии по старости
econ.mortality of old ageсмертность в старческом возрасте
sociol.national old age invalidity and unemployment pensionнациональная пенсия по старости инвалидности и безработице
gen.neglect of his children recoiled on him in his old ageв старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях
gen.of old ageстарческий
agric.old ageстарший возраст (у лошадей от 15 лет и более)
Gruzovikold ageмаститость
Gruzovikold ageпреклонный возраст
geol.old ageдревний возраст
Makarov.old ageстадия дряхлости (в развитии рельефа или реки)
Makarov.old ageстадия старости (в развитии рельефа или реки)
Makarov.old ageстадия завершения эрозионного цикла
med., Makarov.old ageстарческая дальнозоркость
gen.old ageстарческий
Gruzovik, inf.old ageдревность
Gruzovik, obs.old ageстарчество
med.old ageстарческий возраст
med., Makarov.old ageпресбиопия
gen.old ageгоды жизни человека после 65 лет
gen.old ageпрестарелый возраст
gen.Old ageпожилой возраст (wikipedia.org Мария100)
econ.old ageстарческий возраст (70 75 лет и выше)
gen.old ageстарость
gen.old age and its attendant evilsстарость и присущие ей беды
econ.old age and survivors insuranceстрахование по старости
med.Old Age and Survivors Insuranceстрахование по старости и от несчастных случаев
econ.old age annuityпенсия по старости
gen.old age begins when a man dislikes improvementстарость приходит, когда перестаёт нравиться всё новое
sociol.old age benefitпенсия по старости
econ.old age benefitпособие по старости
oilold age benefitsфонд пособия по старости
O&G, sakh.old age benefitsпособие по старости
gen.old age benefitsпособия для престарелых
proverbold age, boy, is no joyстарость не радость
gen.old age cameподошла старость
Makarov.old age comes creeping upon one unnoticedстарость подкрадывается незаметно
proverbold age comes on apaceне успеешь оглянуться, как зима катит в глаза
gen.old age comes on apaceне успеешь оглянуться, как наступит старость
gen.old age creeps on one unnoticedстарость подкрадывается незаметно
Makarov.old age creeps on without being noticedне замечаешь, как стареешь
econ., amer.old age exemptionне облагаемый налогом минимум доходов у определённой возрастной группы населения
econ.old age groupгруппа лиц престарелого возраста
gen.old age homeдом для престарелых
gen.old age homeдом престарелых (narthaki)
econ.old age insuranceстрахование по старости
busin.old age insurance benefitстраховое пособие по старости
gen.old age is creeping onнезаметно подкрадывается старость
proverbOld age is liable to catch up on youСтарость не радость (makhno)
proverbold age is not a blessingстарость – не радость (MichaelBurov)
gen.old age is not a blessingстарость не радость (Maggie)
O&Gold age of originationдревность заложения (MichaelBurov)
gen.old age often accounts for bad temperдурной характер часто объясняется возрастом
insur.old age pensionпенсия по старости (в Великобритании)
lawold age pensionпенсия по возрасту
gen.old age pensionпенсия по старости
econ.old age pension schemeпрограмма пенсионного обеспечения по старости
busin.old age provisionобеспечение по старости
gen.old age reduces one's power to remember names and figuresс возрастом ослабевает память на имена и цифры
gen.old age reduces one's power to remember names and figuresв старости память на имена и цифры слабеет
canad.Old Age Securityсоциальная пенсия (OAS ART Vancouver)
welf.Old Age Security pensionпенсия по старости (term used in Canada ART Vancouver)
welf.Old Age Security pensionпенсия по возрасту (term used in Canada ART Vancouver)
med.old age sightстарческая дальнозоркость
med.old age sightпресбиопия
agrochem.old age stageстадия старости (почвы, рельефа)
insur.Old Age, Survivors, Disability and Health InsuranceПрограмма социального обеспечения "Страхование по старости, нетрудоспособности, а также иждивенцев, переживших застрахованного" (US)
fig.of.sp.old age won't hand me a staffне вручит мне старость посох (metaphorically means that the speaker won't feel the burden of old age or won't need the support typically associated with old age Alex_Odeychuk)
archaeol.Old Stone Ageнижний палеолит (MichaelBurov)
archaeol.Old Stone Ageдревне-каменный век (не рек. MichaelBurov)
archaeol.Old Stone Ageранний палеолит (MichaelBurov)
hist.Old Stone Ageдревнекаменный век (Paleolithic Xeg)
geol.Old Stone Ageпалеолит
geol.Old Stone Ageдревний каменный век
gen.old-ageстарческий
gen.Old-Age and Survivor's InsuranceСистема страхования престарелых и необеспеченных иждивенцев
econ.old-age assistanceпособие престарелым
Gruzovik, obs.old-age benefitэмеритура
sociol.old-age careуход за престарелыми
med.old-age dementiaстарческая деменция (Alex_Odeychuk)
SAP.old-age exemptionосвобождение части дохода от налогообложения по достижении определённого возраста
SAP.old-age exemption amountсумма доходов, не подлежащая налогообложению по достижении определённого возраста
lawold-age insuranceстрахование пол старости
gen.old-age insuranceстрахование на случай старости
econ.old-age insuranceпенсионное страхование по старости
notar.old-age insuranceпенсионное обеспечение
notar.old-age insuranceстрахование на случая старости
Gruzovik, insur.old-age insuranceобеспечение старости
insur.old-age insuranceстрахование по старости
Gruzovik, insur.old-age insuranceстрахование на случай старости
gen.old-age insuranceобеспечение старости
obs.old-age insurance saving bankэмеритура
gen.old-age insurance saving bankэмеритальная касса
Gruzovik, obs.old-age insurance savings bankэмеритура
Gruzovik, bank.old-age insurance savings bankэмеритальная касса
Gruzovik, obs.old-age pensionэмеритура
polit.old-age pensionпенсия по возрасту (ssn)
gen.old-age pensionпенсия по старости
econ.old-age pension commonпенсионный фонд по старости
econ.old-age pension fundпенсионный фонд по старости
busin.old-age pension fundsпенсионный фонд по старости
econ.old-age pension schemeпрограмма обеспечения пенсий по старости
welf.old-age pensionerпенсионер по старости (Br. Andrey Truhachev)
brit.old-age pensionerпенсионер (по старости MichaelBurov)
lawold-age pensionerпенсионер по возрасту (An old age pensioner is a person who is old enough to receive an pension from their employer or the government. [BRIT]. CCALD. People now usually say senior citizen or retiree instead of ‘old- age pensioner'. KAED Alexander Demidov)
inf.old-age pensionerпенсионер по старости (Великобритания)
med.old-age pensionerпенсионер по возрасту
econ.old-age retirement insuranceпенсионное страхование по старости
gen.old-age retirement pensionтрудовая пенсия по старости (If I understand you correctly, you are asking whether a UK state (DPS) old age retirement pension is considered by Uncle Sam to be ... | asked the Minister of Pensions and National Insurance the estimated loss in purchasing power of the old-age retirement pension since the date of the last ... | What does OAP pension "related to earnings" mean? The old age retirement pension will rise in accordance with earnings. Alexander Demidov)
gen.Old-Age Securityсистема страхования по старости (неверно, это не имеет отношения к страхованию жизни/здоровья; это вид пенсии для пожилых граждан с низкими доходами (Канада) ART Vancouver)
Gruzovik, ophtalm.old-age sightпресбиопия
geol.old-age stageпериод старости (о реках)
sociol.old-age welfareсоциальное обеспечение по старости
sociol.old-age welfare workerработник по социальному обеспечению престарелых
Makarov.peaceful and secure old ageтихая и безмятежная старость
Makarov.preserve one's health to old ageсохранить здоровье до старости
Makarov.provide for old ageобеспечить свою старость
Makarov.provide for old ageобеспечить свою старость
Makarov.provide for old ageпозаботиться о старости
gen.provide for old ageобеспечивать старость (for the future, for urgent needs, etc., и т.д.)
SAP.provision for old ageобеспечение по старости
insur.provision for old ageсоциальное обеспечение
busin.provision for old ageфонд обеспечения престарелых
gen.put money away for one's old ageоткладывать деньги себе на старость
gen.put money away for one's old ageкопить деньги себе на старость
gen.rate of the basic component of an old-age retirement pensionразмер базовой части трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
Makarov.reach old ageдостичь старости
gen.reach old ageдожить до пожилого возраста (middle age, the age of sixty, the end of life, etc., и т.д.)
gen.reach old ageдожить до старости
gen.resist old ageне поддаваться старости
gen.resist old ageне стареть
Makarov.retain one's beauty in old ageне утерять с годами красоту
notar.right to financial security in old ageправо на материальное обеспечение в старости
lawright to maintenance in old ageправо на материальное обеспечение в старости
polit.right to material security in old age, sickness and disabilityправо на материальное обеспечение в старости, в случае болезни и потери трудоспособности (ssn)
gen.right to the early grant of an old-age retirement pensionправо на досрочное назначение трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
gen.ripe old ageпреклонный возраст (A.Rezvov)
gen.ripe old ageпочтенный возраст
gen.ripe old ageзрелый возраст
quot.aph.Science is the nourishment of youth and the delight of old ageНауки юношей питают, отраду старым подают (Mikhail Lomonosov, An Ode, 1747. Actually, these lines are from Cicero's Pro Archia. VLZ_58)
gen.secure old ageбезмятежная старость
Makarov.serene old ageспокойная старость
Makarov.she is saving for old ageона копит деньги на старость
gen.she is saving for old ageона копит деньги на старость
Makarov.she is the staff of her old ageон её опора в старости
Makarov.she is the stay of his old ageон его опора в старости
Makarov.she lived to a ripe old ageона дожила до почтенного возраста
gen.statement of old age securityсправка о страховании по старости (OAS, Canada Johnny Bravo)
Makarov.stave off old ageоттянуть наступление старости
ITstructural old ageструктурные изменения из-за старения (компонентов ssn)
R&D.tackle the age-old problem head-onрешить в лоб извечную проблему (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
Makarov.the afflictions of old ageстарческие немощи
gen.the age-old dream of menизвечная мечта людей
med.the ailments of old ageвозрастные заболевания (academic.ru Andrey Truhachev)
Makarov.the general age of remounts varies from 3-5 years oldобычный возраст ремонтных лошадей варьируется от 3 до 5 лет
gen.the infirmities pertaining to old ageнедомогания, связанные с возрастом
gen.the infirmity of old ageстарческая слабость
gen.the infirmity of old ageстарческая немощь
gen.the joy of old ageстарость в радость (That is the title of an article in today's (Sunday) New York Times. It's by 80-year-old Oliver Sacks. I'm stealing it for this blog cause I, too, feel ... It begins with Dr. Sacks's essay on turning 80, originally titled "The Joy of Old Age." In it, he writes that embracing old age has brought "not a shrinking but an ... Alexander Demidov)
saying.the old age is a pretty sad stageстарость -- не радость (ART Vancouver)
Makarov.the old woman's face was creased up with ageлицо старухи было изрыто морщинами
Makarov.the old woman's face was creased up with ageлицо старухи было все покрыто старческими морщинами
gen.the onset of old ageнаступление старости
gen.the serenity of old ageбезмятежность старости
Makarov.the sole support of his old ageего единственный источник существования в старости
Makarov.the stay of her old ageеё опора в старости
Makarov.the weakness of old ageстарческая немощь
proverbthe woman who tells her age is either too young to have anything to lose, or too old to have anything to gainженщина, которая не скрывает свой возраст, или слишком молода и ей нечего терять, или слишком стара и ей нечего искать
Makarov.they had enough farsightedness to provide for their old ageони были достаточно предусмотрительны, чтобы обеспечить себя в старости
geol.topographic old ageстадия топографической старости рельефа
Gruzovikvenerable and respected old ageмаститая старость
Игорь Мигvenerable old ageпочтенный возраст
Игорь Мигvery old ageстарческий возраст
Makarov.we can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for othersмы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
Makarov.we have to set measures to our spending if we are to save for our old ageколь скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах
gen.we must not let them want in their old ageнельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали
Makarov.weakness of old ageстарческая немощь
Makarov.workers are permitted to contract out of the latest old-age insurance planрабочим имеют право не заключать контракты на пенсионное обеспечение по новому плану
gen.your typical old-age pensionerвот этот типичный пенсионер
gen.youth lives on hope, old age on memoryмолодость живёт надеждой, старость-воспоминаниями