English | Russian |
accounting based on fixed dollar equivalent | учёт с постоянным долларовым эквивалентом |
accounting on an accrual basis | учёт по методу начисления |
accounting on realization basis | учёт по отгрузке |
accounting on the basis of quantities | учёт материалов в натуральном выражении |
accounting on the basis of quantities | учёт в натуральном выражении |
accounts payable on demand | вклады "до востребования" |
achieve savings on | получать экономию на (ч-либо) |
add-on interest | проценты, начисляемые на всю сумму кредита |
advances on account | авансирование |
advice on production | консультация по производственным вопросам |
agreement on a price | договорённость о цене |
Agreement on Application of Sanitary and Phytosanitary Measures | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер (в рамках ВТО A.Rezvov) |
agreement on cooperation | соглашение о сотрудничестве |
agreement on delivery | соглашение о поставках |
agreement on supply | соглашение о поставках |
agreement on tariffs and trade | соглашение о торговле и тарифах |
agreement on tourism | соглашение о туризме |
agreement on trade and navigation | соглашение о торговле и морском судоходстве |
annul a ban on | аннулировать запрет на (sega_tarasov) |
available on request | предоставляемый по требованию |
average of the two plants on either side of the breakpoint | среднее значение между двумя НПЗ по разные стороны от границы (MichaelBurov) |
balance due on an order | неполученная часть заказанного количества |
balance of cash on hand | кассовая наличность |
balance of stock on hand | остаток наличных запасов |
balance on capital account | баланс движения капиталов (dimock) |
balance on deposit | остаток на вкладе |
balance on goods and services | баланс товаров и услуг (статья в платёжном балансе) |
balance on hand | остаток в наличии (напр., материалов) |
balance on order | остаток заказа к получению |
balance on order | остаток к получению |
balance on surplus account | остаток по счету излишков |
ban on exports | запрет на экспорт |
ban on immigration | запрещение на въезд в страну |
ban on immigration | запрещение иммиграции |
ban on import | запрещение импорта |
ban on imports | запрет на импорт |
ban on shipment | запрет на отгрузку |
bargain on price | торговаться из-за цены |
basis points year-on-year improvement | увеличение базисных пунктов по сравнению с прошлым годом (Konstantin 1966) |
bear heavily on | ложиться тяжёлым бременем |
becomes effective on the date of its state registration | вступает в силу с момента государственной регистрации (vbadalov) |
bill drawn on a nonexisting person | вексель, выставленный на несуществующее лицо |
bill on deposit | депонированный вексель |
borrow money on a policy | занимать деньги под страховой полис |
borrow money on a policy | занимать деньги под полис |
borrow money on pledge | занимать деньги под залог |
borrow on a mortgage | занимать деньги под закладную |
borrow on a mortgage | получать ссуду под залог недвижимого имущества |
borrow on a mortgage | брать взаймы под залог |
borrow on a policy | занимать деньги под страховой полис |
borrow on a policy | брать ссуду под страховой полис |
borrow on bottomry | получать ссуду под бодмерею |
borrow on mortgage | занимать деньги под закладную |
borrow on mortgage | брать деньги под закладную |
borrow on policy | занимать деньги под страховой полис |
borrow on securities | получать заём под залог ценных бумаг |
borrow on security | получать заём под залог |
borrow on security | брать ссуду под залог ценных бумаг |
buy on a scale | покупать акции в период понижения курсов (по снижающемуся курсу) |
buy on close | покупка в конце операционного дня |
buy on closing | покупать по курсу на момент закрытия биржи |
buy on commission | покупать на комиссионных началах |
buy on commission | осуществлять комиссионную сделку |
buy on curb | покупать вне биржи |
buy on easy terms | покупать на выгодных условиях |
buy on margin | покупать акции с маржей |
buy on opening | покупать по ценам на момент открытия биржи |
buy on shoestring | покупать с минимальным доходом (ценные бумаги) |
buy on shoestring | покупать ценные бумаги с минимальным доходом |
buy on time | покупать в кредит |
buy on trial | покупать на пробу |
buy on weakness | покупать в период низких цен |
calculate a penalty on the cost | исчислять штраф со стоимости |
carriage cash on delivery | перевозка с наложенным платежом |
ceiling on government debt | максимальная сумма государственного долга |
ceiling restrictions on lending | потолок на кредиты |
certificate on a purchase | лицензия на покупку / документ, подтверждающий право приобретения |
cheat on | отклониться (от (цены) молчаливого сговора A.Rezvov) |
check up on | проверять |
clear checks on an overnight basis | осуществлять клиринг чеков в течение одной ночи |
collaboration on a project | сотрудничество в осуществлении проекта |
collect on delivery | оплата при получении |
collect on delivery | оплата при доставке |
collect on delivery parcel | посылка наложенным платежом |
compensation on separation | возмещение в случае ухода в отставку |
consumption on the spot | потребление на месте |
contract work on hand | выполняемая работа |
Convention conurbation on International Combined Transport of Goods | Конвенция о международных комбинированных перевозках |
Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions | Конвенция по борьбе с подкупом должностных лиц иностранных государств при проведении международных деловых операций (перевод Министерства экономического развития РФ markbt) |
Convention on International Combined Transport of Goods | Конвенция о международных комбинированных перевозках |
convention on tariffs | таможенная конвенция |
cooperation on a commercial basis | сотрудничество на коммерческой основе |
cooperation on a project | сотрудничество в осуществлении проекта |
cooperation on a turnkey basis | сотрудничество на условиях "под ключ" |
coordinate on the equilibrium | координироваться на равновесии (A.Rezvov) |
coulissier on Environmental Quality | Совет по качеству окружающей среды (США) |
coulissier on Wage and Price Stability | Совет по вопросам стабильности заработной платы и цен (при президенте США) |
count on | делать ставку (в переносном значении teterevaann) |
crate on a skid | обрешётка на салазках |
current services on loans | уплата комиссии и процентов по займам |
current taxes on income | текущие налоги на доходы имущество |
current taxes on wealth | текущие налоги на собственность |
current taxes on wealth | текущие налоги на имущество |
cutting down on staff | сокращение штатного расписания (MichaelBurov) |
cutting down on staff | сокращение штатов (MichaelBurov) |
cutting down on staff | сокращение численности персонала (MichaelBurov) |
cutting down on staff | уменьшение числа рабочих мест (MichaelBurov) |
cutting down on staff | сокращение списочной численности персонала (MichaelBurov) |
cutting down on staff | сокращение числа рабочих мест (MichaelBurov) |
data on the state of the economy | сведения о состоянии экономики (Alex_Odeychuk) |
deadline on shipment | крайний срок отгрузки |
debt on a bill | задолженность по векселю |
debt on bill | задолженность по векселю |
debt on pawn | долг, обеспеченный залогом |
debt on sight | долговое обязательство |
debtor on mortgage | должник по ипотеке |
debtor on mortgage | должник по закладной |
debts on loans | долги по займам |
deed of default on property | уступка права собственности в ситуации дефолта по кредитным обязательствам, обеспеченным недвижимостью |
default on a debt | быть не в состоянии погасить долг |
delivery on call | поставка по требованию |
delivery on commission | сдача на комиссию |
delivery on demand | поставка по требованию |
delivery on request | поставка по требованию |
deny on oath | отрицать под присягой |
dependence on exports | зависимость от экспорта (New York Times; a ~ Alex_Odeychuk) |
dependency on food imports | зависимость от импорта продовольствия |
dependency on food imports | зависимость от импорта продовольственных товаров |
dependency on oil | зависимость от нефти (Alex_Odeychuk) |
directly on the premises | непосредственно на земельном участке, принадлежащем данной фирме |
directly on the premises | непосредственно на предприятии |
directly on the premises | непосредственно в конторском здании |
dispose of the stock on advantageous terms | реализовать запасы на выгодных условиях |
distribution on a percentage basis | процентное распределение |
distribution-on-effort model | модель распределения усилий |
drag on the rate of investment | ограничение роста инвестиций |
draw a bill on a customer | выставить счёт клиенту (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
draw on | расходовать (средства из резерва) |
draw on a bank | брать деньги из банка |
draw on an account | брать деньги со счета |
draw on а brokerage deposit | расходовать средства брокерского счета (A.Rezvov) |
draw on deposit | получать сумму с депозита |
draw on reserves | получать из резервов |
draw on one's savings | использовать чьи-либо сбережения |
draw on savings | использовать сбережения |
draw on stocks | расходовать запасы |
due on imported goods | пошлина на импортные товары |
duty on imported goods | пошлина на импортные товары |
duty on luxury goods | пошлина на предметы роскоши |
economizing on material | экономия материала |
elaborate on | проработать вопрос (о чём-либо A.Rezvov) |
embargo on exports | запрет на экспорт |
embargo on food | эмбарго на поставки продовольствия |
embargo on foreign exchange | эмбарго на инвалюту |
embargo on imports | запрет на импорт |
employ on work | поручать работу |
encode payment information on magnetic tape | закодировать информацию о платеже на магнитной ленте |
encroach on interests | ущемлять интересы |
encroach on rights | ущемлять права |
entry on an account | проводка по счёту |
entry on duty | поступление на службу |
entry on duty date | дата поступления на службу |
entry on the credit side | кредитовая проводка (по счёту) |
entry on the debit side | дебетовая проводка |
EU directives on harmonization of tax | по гармонизации налогов |
excesses on the market | перегрев на рынке (ZolVas) |
exhibit slowing trends on year-earlier comparisons | демонстрировать тенденции к замедлению в ходе сопоставления с данными прошлого года (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
expansionary impact on the liquidity of the economy | расширительное воздействие на ликвидность в экономике |
expenses on scientific research | расходы на научно-исследовательские работы |
external drain on gold | внешний натиск на золотой запас |
external drain on gold | востребование золота из-за границы |
fee on a loan | плата за предоставление ссуды |
Financial Action Task Force on Money Laundering | Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (eurasiangroup.org Araviss) |
find demand on the market | находить спрос на рынке |
floating of bonds and equities on the capital market | размещение акций и облигаций на рынке капиталов |
focus on | уделять основное внимание (чем-либо A.Rezvov) |
full-on crisis | полномасштабный кризис (CNN Alex_Odeychuk) |
funds on hand | имеющиеся в распоряжении средства |
gamble on a rise in prices | спекулировать на повышении цен |
gamble on a stock exchange | играть на бирже |
gambling on the stock exchange | биржевая спекуляция |
gas-on-gas competition | ценообразование на газ, основанное на соотношении спроса и предложения (Vera S.) |
gate on bond | прибыль от облигации |
gate on securities | прибыль от ценных бумаг |
gate on shares | прибыль от акций |
General Agreement on Tariffs and Trade | ГАТТ (1948 г.) |
get money on account | получать деньги под отчёт |
give a bill on discount | предъявлять вексель к учёту |
give a bill on discount | сдавать вексель на учёт |
give up on | прекратить (пример: ...there is little prospect that the German electorate will change its mind and give up on austerity. A.Rezvov) |
Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes | Глобальный форум по вопросам прозрачности и обмена информацией в налоговой сфере (lyrarosa) |
governmental restraints on the free market | государственные ограничения свободы рынка (A.Rezvov) |
have a good fix on | хорошо представлять себе (что-либо; пример: We do not have a good fix on the kind of policies that generate self-sustaining growth. A.Rezvov) |
hold back on | воздерживаться (от к-либо действия) |
holding on sales | выдержка товара до подходящей конъюнктуры рынка |
information on management team | сведения о руководстве (Alex_Odeychuk) |
information on selling prices and quantities with characteristics of each product | информация о продажной цене и количестве с характеристикой каждого изделия (Alex_Odeychuk) |
information on shareholders | сведения о составе участников (Alex_Odeychuk) |
insist on rights | отстаивать свои права |
instalment on debt | погашение задолженности частями |
instalment on interest | выплата процентов частями |
instalment on loan | погашение ссуды частями |
Interests on long term credits | Проценты по долгосрочным кредитам (Konstantin 1966) |
internal drain on gold | натиск на золотой запас внутри страны |
item in/on a budget | статья расходов в бюджете (ЛисаА) |
item on a balance sheet | статья бухгалтерского баланса |
item on display | экспонат |
items on consignment | товары на консигнации |
job on a contract basis | работа по трудовому соглашению |
Joint Ministerial Meeting on SME | Совместная встреча министров по делам малого и среднего бизнеса (MichaelBurov) |
keep a check on activity | сдерживать экономическую деятельность |
keep on an "even keel" | удерживать на одном уровне |
keep something on the move | поддержать существующий уровень (развития, деятельности Viernes) |
kill the ban on credits | отменить запрет на предоставление кредита |
kill the ban on credits | отменить запрет на кредит |
land on lease | арендованная земля |
lay a tax on | облагать налогом |
lend money on an insurance policy | ссужать деньги под страховой полис |
lend money on goods | ссудить деньги под товары |
lend money on goods | ссужать деньги под товары |
lend money on mortgage | ссужать деньги под закладную |
lend money on security | ссужать деньги под обеспечение |
lend money on stock | ссужать деньги под ценные бумаги |
lend on an unsecured basis | давать деньги под честное слово (Janel4ik) |
lend on bottomry | предоставлять ссуду под бодмерею |
lend on collateral | выдавать ломбардную ссуду |
lend on collateral | давать ссуду под залог |
lend on mortgage | предоставлять ссуду под залог недвижимости |
lend on mortgage | предоставлять ссуду под залог |
lend on pawn | предоставлять ссуду под залог |
lend on pledge | предоставлять ссуду под залог |
lend on security | предоставлять ссуду под залог |
lend on security | давать ссуду под обеспечение |
lend on stock | предоставлять ссуду под залог акций |
lend out money on real property | предоставить ссуду под залог недвижимости |
let on hire | сдавать в аренду |
let on hire | сдать в аренду |
let out on bail | отпустить под залог |
let someone out on bail | отпустить под залог |
levies on crops | налогообложение сельскохозяйственных культур |
liabilities on bills of exchange | обязательства по векселям |
liability on a bill | ответственность по векселю |
liability on a charter | ответственность по чартеру |
lid on prices | верхний лимит |
lid on prices | потолок цен |
listed list on the stock exchange | пригодный для биржевых операций (о ценных бумагах) |
listed on the exchange | котируемый на бирже (рынке) |
listed on the exchange | котирующийся на бирже |
live on capital | жить на капитал |
lose on exchange | терять на курсовой разнице |
make a claim on | заявлять претензию, рекламацию |
make a currency deal on the exchange | совершить валютную сделку на бирже |
make a currency deal on the exchange | заключить валютную сделку на бирже |
make a draft on | выставлять тратту (на кого-либо) |
make interest on a loan | получать проценты по ссуде |
make out a draft on | выставить тратту на (someone – кого-либо) |
management of on-lending | управление кредитованием через посредников |
management of on-lending | управление перекредитованием |
manager with hands-on experience leading complex teams | руководитель с практическим опытом управления сложными командами (Alex_Odeychuk) |
manipulation manifest on stock exchange | биржевые спекуляции (с целью повышения или понижения курсов) |
manipulation on the stock exchange | биржевые спекуляции |
manual on repairs | руководство по ремонту |
manufacture on an industrial scale | промышленное производство (Alexander Matytsin) |
manufacturer on a contract basis | фирма, выполняющая работы по контрактам |
manufacturer on a proprietary basis | фирма, производящая патентованную продукцию |
Member States are assessed on the basis of the net budget | взносы государств-членов Организации устанавливаются на основе чистой суммы бюджета (Dostoevski) |
merchandise on account | товары в кредит |
merchandise on hand | товары в наличии |
merchandise on order | заказанные товары |
Methodological Toolbox on the Right to Food | методическое руководство по осуществлению права на питание |
movement on account | движение денежных средств на счёте |
National commingle on Productivity | Национальная комиссия по изучению производительности труда Национальная комиссия по компаниям и ценным бумагам (Австралия) |
National Commission on Productivity | Национальная комиссия по изучению производительности труда |
net equity of households on life insurance reserves | чистые средства домашних хозяйств в резервах страхования жизни |
net equity of households on life insurance reserves | сальдо средств домашних хозяйств в резервах страхования жизни |
net equity of households on pension funds | чистые средства домашних хозяйств в пенсионных фондах |
net equity of households on pension funds | сальдо средств домашних хозяйств в пенсионных фондах |
net loss on currency exchange | чистые убытки на валютном курсе |
net loss on currency exchange | чистые валютные убытки |
note "on deck" | отметка о палубном грузе |
note payable on demand | вексель с оплатой по предъявлении |
note payable on demand | вексель платежом по предъявлении |
nuptiality on departure | даваемое таможне под присягой |
nuptiality on departure | показание экспортёра |
nuptiality on entry | даваемое таможне под присягой |
nuptiality on entry | показание импортёра |
operations on the stock exchange | биржевые операции |
orders on hand | портфель заказов |
organize on cooperative lines | скооперировать |
organize on co-operative lines | скооперировать |
paid on cash basis | выплачиваемый на кассовой основе |
paid on cash basis | выплаченный на кассовой основе |
paid on extra basis | оплачиваемый отдельно (Wiana) |
party on a bill | сторона в вексельной сделке |
pay a call on partly paid shares | внести взнос за частично оплаченные акции |
pay a call on shares | делать взнос за акции |
pay cash on demand | уплатить наличные деньги по требованию |
pay from a letter of credit on receipt of an advice | совершить выплату с аккредитива после получения авизо |
pay interest on a loan | выплачивать проценты (по займу) |
pay on a letter of credit | оплатить с аккредитива |
pay on a piece-work basis | платить сдельно |
pay on a piecework basis | платить сдельно |
pay on account | платить в счёт причитающейся суммы |
pay on delivery | платить при доставке |
pay on demand | платить в счёт причитающейся суммы |
pay on demand | платить при предъявлении (векселя) |
pay on presentation | платить по представлении |
pay on presentation | оплатить по предъявлении (о векселе) |
pay on receipt | платить по получении |
pay on the nail | платить немедленно |
pay on time | платить в срок |
pay tribute to on | отдавать должное к-либо за (ч-либо) |
payable on delivery | оплата по получении (Ker-online) |
payment on a clearing basis | безналичный платёж |
payment on delivery | наложенный платёж |
person on welfare | лицо, получающее пособие по социальному обеспечению |
persons dependent on the tax payer | иждивенцы (находящиеся на содержании главы семьи) |
persons dependent on the taxpayer | иждивенцы, находящиеся на содержании плательщика налогов |
pledge on goods | закладная на товар |
population dependent on agriculture | аграрное население |
population dependent on agriculture | сельскохозяйственное население |
premium on a policy | премия по полису |
premium on an issue | эмиссионная премия |
premium on capital stock | Надбавка к эмиссионному курсу акций |
premium on exchange | надбавка к установленному курсу или цене |
premium on foreign exchange | лаж на инвалюту |
premium on gold | лаж на золото |
premium on issue | надбавка к номинальному курсу облигации |
premium on redemption | взнос на выкуп |
premium on repayment | взнос на погашение займа |
premium on share | премия на акцию |
premium on shares | премия на акции |
pressure on capacity | обстоятельства, требующие расширения производственных мощностей |
pressure on demand | давление на спрос (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
pressure on prices | давление на цены |
pressure on the money market | угнетённое состояние денежного рынка |
pressure on the money market | напряжённое состояние денежного рынка |
pressure on time | недостаток времени (Шандор) |
prevent a full-on crisis | предотвратить полномасштабный кризис (CNN Alex_Odeychuk) |
proceedings on default of a contract | судебный процесс в связи с нарушением условий контракта |
protocol on goods turnover | протокол о товарообороте |
protocol on trade | протокол о товарообороте |
punitive tax on retained earnings | налоговый штраф за злоупотребление отчислениями в фонд нераспределённой прибыли |
purchase on commission | комиссионная покупка |
pursue the procurement on a single bidder basis | проводить закупку на безальтернативной основе (англ. цитата – из документа West Berkshire Council, United Kingdom Alex_Odeychuk) |
quotation on a foreign market | котировка на зарубежном рынке |
raid on a bank | ограбление банка |
raid on a bank | налёт на банк |
raid on the reserves | расходование резервов |
raid on the reserves | большое расхождение резервов |
rates on credit | ставки по кредитам |
rates payable on long-term government securities | процентные ставки по долгосрочным правительственным ценным бумагам |
rebuilding on a factory basis | капитальный ремонт в заводских условиях |
rebuilding on a factory basis | заводской капитальный ремонт |
recourse on bill | право регресса на вексель |
reduce dependence on | сокращать зависимость от (Blooomberg Alex_Odeychuk) |
reduce reliance on | сокращать зависимость от (Alex_Odeychuk) |
reduce reliance on goods | снижать зависимость от товаров (teterevaann) |
remuneration for over-time and for work on Sundays and public holidays | вознаграждение за работу в сверхурочные часы |
rental rate on capital | ставка платы за капитал (A.Rezvov) |
repayment of principal on a loan | выплата основной суммы займа |
repayment on principal | погашение капитальной суммы долга |
repayments on loans | платежи по займам |
report on executory payments | отчёт о предстоящих платежах |
report on payment | отчёт о платежах |
reserve on hand | наличный резерв |
respite on payment | отсрочка платежа |
restrictions on arbitrary dismissal | защита от незаконного увольнения (A.Rezvov) |
restrictions on capital flows | ограничения на движение капитала (A.Rezvov) |
restrictions on capital flows | ограничения на перемещение капитала (A.Rezvov) |
restrictions on exports | ограничения на экспорт |
restrictions on imports | ограничения на импорт |
restrictions on international payments | ограничения в области международных расчётов |
restrictions on international payments | ограничения в области международных платежей |
restrictions on sale of gold | ограничения в отношении продажи золота |
restrictions on spending | бюджетные ограничения (напр., в контексте государственного бюджета A.Rezvov) |
risk of loss on loans | риск убытка по займам |
Risk-Adjusted Return on Capital | скорректированная риском доходность на капитал (ainexx) |
Royal Commission on Population | Королевская комиссия по проблемам народонаселения |
run on schedule | работать по плану |
rundown on inventories | истощение товарно-материальных запасов |
saving on liquidating obligations | добиваться экономии за счёт ликвидации обязательств |
schedule of materials on order | ведомость заказанных материалов |
Scientific Committee on Consumer Safety | Научный комитет по обеспечению безопасности потребителей (estherik) |
scientific outlook on development | научная концепция развития (Alex_Odeychuk) |
serve on | вручать извещение (повестку) |
shares deposited on trust | акции на условном депонировании (эскроу) |
shipment against cash on delivery | посылка наложенным платежом |
shipment on deck | отгрузка на палубу |
shipment on time | отгрузка в срок |
shipments on a value-balance basis | поставки на сбалансированной по стоимости основе |
shipments on credit | кредитные отгрузки (Tamerlane) |
shipments on credit terms | кредитные отгрузки (Tamerlane) |
sign on | нанимать рабочих |
sign on | заключать трудовое соглашение |
sign on | возвращать на работу |
sign on behalf of | подписывать от чьего-либо имени (someone) |
single-minded focus on | всецелая сосредоточенность (на чём-либо A.Rezvov) |
sit on a case | слушать дело |
sit on a commission | заседать в комиссии |
sit on price quotations | проявить неуступчивость на торгах |
sit on the committee | быть членом комитета |
sit to sisters on price quotations | не снижать назначенной цены |
sit to sisters on price quotations | проявлять неуступчивость на торгах |
sitting on cash | приберечь деньги (The economist: Monitor was not so lucky; pure advisory consulting took years to recover, as economic uncertainty kept companies sitting on their plans (and cash) for taking over the world. nosorog) |
skimming on the cost | экономия в расходах |
someone on the waiting list | очередник |
stake on | делать ставку (также и в переносном значении teterevaann) |
stamp duty on a contract | гербовый сбор с контракта |
stamp duty on bills of exchange | гербовый сбор по векселям |
stamp duty on certificates of shares | гербовый сбор по сертификатам акций |
stamp duty on exchange bills | гербовый сбор по переводным векселям |
stamp on securities | печать на ценных бумагах |
stock on hand | наличный запас |
stringency on the money market | стеснение на денежном рынке |
stringency on the money market | напряжённость на денежном рынке |
stumble on a surprising result | получить неожиданный результат (A.Rezvov) |
sums repaid on loans | суммы возврата по кредитам |
supply of goods on credit | поставка товаров в кредит |
supply on hand | запас материалов наличный |
supply on the market | снабжение рынка |
surcharge on bulky goods | доплата за громоздкий груз |
surcharge on the freight | надбавка к фрахту |
tariffs on manufactures | тарифы на промышленные изделия (A.Rezvov) |
tax at source on distribution of profits | налог у источника на распределение прибыли |
tax on a patents | патентная пошлина |
tax on accumulation of profits | налог на богатство |
tax on accumulation of profits | налог на накопленную прибыль |
tax on accumulation of profits | налог на накопленную прибыль или на богатство |
tax on capital | налог на капитал |
tax on cargo | грузовой сбор |
tax on closely held corporations | налог акционерные общества закрытого типа |
tax on conveyance of property | налог на передачу прав собственности |
tax on conveyances | налог на передачу имущества |
tax on corporate income | налог на доходы корпораций |
tax on corporation | налог на доходы корпорации |
tax on export marketing boards | налог на доходы сбытовых экспортных организаций |
tax on extra dollar | налог на каждый доллар дохода сверх необлагаемого минимума |
tax on gross income | налоги на валовую выручку предприятий |
tax on importation | налог на импорт |
tax on income | подоходный налог |
tax on industry | налог на промышленное производство |
tax on investment | налог на ценные бумаги |
tax on investments | налог на ценные бумаги |
tax on land | земельный налог |
tax on mortmain property | налог на имущество, находящееся в собственности без права отчуждения (по "праву мёртвой руки") |
tax on motor vehicles | налог на автотранспортные средства |
tax on occasional income | налог на побочные нерегулярные доходы |
tax on occasional income | налог на неосновные нерегулярные доходы |
tax on personal income | подоходный налог |
tax on personal net wealth | налог на чистую стоимость имущества (физических лиц) |
tax on trade | промысловый налог |
tax on transfer of property | налог на передачу прав собственности |
taxes and duties on imports excluding VAT | налоги и пошлины на импорт, кроме НДС |
taxes less subsidies on products | чистые налоги на продукты за вычетом субсидий (Азери) |
taxes on corporate net wealth | налоги на чистую стоимость активов корпорации |
taxes on imports excluding VAT and duties | налоги на импорт, кроме НДС и пошлины |
taxes on income | налоги на доходы |
taxes on investment | налоги на капиталовложения |
taxes on investment | налоги на капиталовложение |
taxes on production and imports | налоги на производство и импорт |
taxes on products | налоги на товары |
taxes on products | налоги на продукты |
test on model | испытание на модели |
test on site | проверка на строительной площадке |
test on site | проверка на месте |
tightening on the credit market | ужесточение условий кредитования (A.Rezvov) |
trade on cash | торговля на наличные |
trade on the equity | выпускать заёмный капитал на базе акций (для пополнения капитала) |
trade on the equity | выпускать заёмный капитал в дополнение акций |
trading on a shoestring | заключение сделок с ценными бумагами при недостаточной марже |
trading on equity | выпускать заёмный капитал на базе акций |
training on the job | обучение по месту работы |
transfer of money on deposit | перечисление денег на депозит |
turnover is on an upward trend | наблюдается тенденция к росту товарооборота (Technical) |
turnover on the account | оборот средств по счету (зачисление+списание средств teterevaann) |
understand the economy early on | рано понять экономику (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
United Nations commitment on Commodities | Комитет ООН по сырьевым товарам |
United Nations Committee on Commodities | Комитет ООН по сырьевым товарам |
United Nations confederation on Trade and Development | Конференция ООН по торговле и развитию |
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров Вена, 1980 (CISG тж. см. Vienna Convention Seregaboss) |
upward push on costs | повышательное давление на издержки |
Value added tax on the acquired intangible assets | Налог на добавленную стоимость по приобретённым нематериальным активам (Konstantin 1966) |
Value added tax on the acquired services | Налог на добавленную стоимость по приобретённым услугам (Konstantin 1966) |
Value added tax on the acquired stocks | Налог на добавленную стоимость по приобретённым материально-производственным запасам (Konstantin 1966) |
Value added tax on the fixed asset acquisition | Налог на добавленную стоимость при приобретении основных средств (Konstantin 1966) |
Value added tax on the goods realized at 0% fee | Налог на добавленную стоимость по товарам, реализованным по ставке 0% (Konstantin 1966) |
Value added tax on the goods selled at 0% fee | Налог на добавленную стоимость по товарам, реализованным по ставке 0% (Konstantin 1966) |
Value added tax on the imported goods paid to the customs bodies | Налог на добавленную стоимость, уплачиваемый таможенным органам по ввозимым товарам (Konstantin 1966) |
value as on | стоимость на ... (дата) |
value as on | дата валютирования |
value of on-the-site work | стоимость работ, произведённых непосредственно на строительной площадке |
value on band | стоимость наличных запасов |
value on hand | стоимость наличного количества |
value on issue | стоимость эмиссии |
withdrawal on a non-acceptance basis | безакцептное снятие |
withdrawal on demand | изъятие по требованию |
workers on active roll | состав рабочих списочный |
workers on payroll | списочный состав рабочих |
workers on strike | бастующие рабочие |