English | Russian |
adverse effects on the environment | воздействие на окружающую среду (MichaelBurov) |
anthropogenic impact on the environment | техногенное воздействие на окружающую среду (Ozbekov) |
arrangement for a deposit on packaging | депозит за возвратную тару (Agreement to provide refunds or payments in exchange for used bottles or packaging materials; Договоренность, в рамках которой возмещаются расходы или выплачивается компенсация в обмен на использованные бутылки или другую упаковку) |
Center for Research on Epidemiology of Disasters | Центр исследований эпидемиологии стихийных бедствий (CRED; КРЭД (much less hits) MichaelBurov) |
Center for Research on the Epidemiology of Disasters | Центр исследований эпидемиологии стихийных бедствий (CRED; КРЭД MichaelBurov) |
Center for Research on the Epidemiology of Disasters | Центр исследований эпидемиологии катастроф (CRED; КРЭД MichaelBurov) |
data on the state of the environment | данные о состоянии окружающей среды (No definition needed; Не требует толкования) |
EC directive on biocides | директива ЕС по биоцидам (Directive regulating the placing of biocidal products on the market; Директива, регулирующая торговлю биоцидными продуктами) |
EC directive on packaging | директива ЕС по упаковке (EC Directive proposed on 15 July 1992 aiming at harmonizing national measures concerning the management of packaging and packaging waste; the directive covers all packaging placed on the market; Директива ЕС, предложенная 15 июля 1992 г., направленная на гармонизацию национальных мер, касающихся управления упаковочными процессами и отходами упаковки. Директива распространяется на все виды упаковки, которые попадают на рынок) |
EC directive on waste disposal | директива ЕС по утилизации отходов (EC Directive whose main object concerns waste prevention, recycling and transformation into alternative energy sources; Директива ЕС, основное назначение которой состоит в сокращении отходов, их вторичного использования и трансформации в альтернативные источники энергии) |
EC directive on water protection | директива ЕС по защите вод (Directive concerning the use and management of water resources for a rational economical and social development and the protection of the related environmental features; Директива, касающаяся использования и управления водными ресурсами в целях рационального экономического и социального развития и защиты окружающей среды) |
EC regulation on eco-management and audit | постановление ЕС об экоменеджменте и аудите |
EC regulation on existing chemicals | постановление ЕС по известным химикатам (Regulation designed to identify and control of risks deriving from existing chemicals. According to this program the main goal is the collection of basic information about existing chemicals including their uses and characteristics, environmental fate and pathways, toxicity and ecotoxicity; Постановление, предназначенное определить и контролировать риски, которые связаны с известными химикатами. Основная задача состоит в том, чтобы собрать базовую информацию о существующих химикатах, их использовании, характеристиках, сроке действия и кругообороте в природе, токсичности, экотоксичности) |
effect on health | воздействие на здоровье |
effect on man | воздействие на человека (No definition needed; Не требует толкования) |
effect on the environment | воздействие на окружающую среду (Результат природных или вызванных человеком изменений физических, химических или биологических компонентов окружающей среды) |
environmental legislation on agriculture | законодательство в области сельского хозяйства (A binding rule or body of rules prescribed by a government to regulate any aspect of farm and livestock production that poses a threat to ecological integrity and human health, especially the use of pesticides, fertilizers and land; Обязательное правило или свод правил, установленных государством в целях регулирования любого аспекта животноводства или растениеводства, который может угрожать природной целостности и здоровью человека, особенно применение пестицидов, минеральных удобрений и использования земель) |
environmental regulations on | экологические требования относительно (MichaelBurov) |
environmental regulations on | экологические требования, касающиеся (MichaelBurov) |
impact on climate change | воздействие на изменение климата (Sergei Aprelikov) |
intervention on land | вмешательство на суше (Stepping in or participating in problem solving efforts for troublesome or perplexing situations involving ground areas or the earth's surface; Участие в разрешении сложной или конфликтной ситуации, затрагивающей участки суши или земной поверхности) |
leave on social grounds | отпуск по социальным причинам |
legislation on pollution | законодательство по вопросам загрязнения окружающей среды (Rules concerning the limits of pollutant emissions; Правила, касающиеся предельных значений выброса загрязняющих веществ) |
manual on labor safety | Руководство организации работ по охране труда на объектах (Yeldar Azanbayev) |
on exposure | при воздействии (on exposure to the atmosphere – при воздействии атмосферы Roman Pshenisnov) |
on-line service | обслуживание "он-лайн" (Service providing an active connection with a communications network; Услуги, предоставляемые во время подключения к коммуникационной системе) |
on-site wastewater treatment | очистка стоков "на месте" (A process in which used or spent water is treated at the point of origin or where it was produced, by using a septic tank or some other system to remove or reduce the impact of constituent wastes on human health and the environment; Процесс, в ходе которого использованная или отработанная вода перерабатывается в месте образования с использованием отстойников или других систем для удаления или снижения отрицательного воздействия входящих в её состав отходов на здоровье человека и окружающую среду) |
on the basin of | в бассейне (такой-то реки // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
pressure on the environment | воздействие на окружающую среду (MichaelBurov) |
provision on procedure of conducting medical examination for establishment of the fact of alcoholic, narcotic and drug abuse intoxication | положение о порядке проведения медицинского освидетельствования для установления факта алкогольного, наркотического и токсикоманического опьянения (Yeldar Azanbayev) |
regulation on maximum permissible limits | нормативный документ по ПДК (A body of rules or orders prescribed by a government or an international organization or treaty establishing levels of hazardous materials in the environment or in ingestible substances beyond which human exposure is deemed health-threatening; Обязательное правило или свод правил, установленных государством, международной организацией или условиями международного договора, определяющие уровни содержания опасных веществ в окружающей среде или потребляемых продуктах, превышение которых считается опасным для здоровья человека) |
report on the state of the environment | отчёт о состоянии окружающей среды (A written account on the level of integrity and conditions of the ecosystem and natural resources in a given region, usually presented by an official person or body mandated to protect human health and the environment in that region; Письменный отчёт об уровне целостности и условиях экосистемы и природных ресурсов в конкретном районе, обычно представленный официальным лицом или органом, уполномоченными охранять здоровье людей и окружающую среду в этом регионе) |
restriction on competition | ограничение конкуренции (Article 85 of the EEC Treaty prohibits all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market. All such arrangements are automatically null and void under Article 85, unless exempted by the Commission pursuant to Article 85. The text of Article 85 is as follows: "1. The following shall be prohibited as incompatible with the common market: all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market, and in particular those which: a) directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions; b) limit or control production, markets, technical development, or investment; c) share markets or sources of supply; d) apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage; e) make the conclusion of contracts subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which, by their nature or according to commercial usage, have no connection with the subject of such contracts) Статья 85^1 Договора об учреждении ЕЭС запрещает соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого. Все подобные договоренности считаются утратившими силу в соответствии со статьей 85^2, за исключением отдельных случаев, одобренных КЕС, что предусмотрено в статье 85^3. Текст статьи 85: "1. Следующее считается несовместимым с принципами общего рынка: соглашения между предприятиями, решения ассоциаций предприятий и согласованные практические действия, которые могут повлиять на торговлю стран-членов и которые направлены на предотвращение, ограничение или нарушение конкуренции в едином внутреннем рынке или могут стать причиной этого и которые, в частности: a) прямо или косвенно фиксируют цены продажи, покупки или другие торговые условия; b)ограничивают или контролируют производство, рынок, техническое развитие или инвестиции; c) разделяют рынок или источники сырья; d) устанавливают разные условия при заключении аналогичных соглашений с другими торговыми партнерами, ставя их тем самым в невыгодные условия конкуренции; e) ставят заключение договоров в зависимость от выполнения партнерами дополнительных условий, которые по своей природе или в соответствии с коммерческой практикой не имеют отношения к предмету договора) |
restriction on use | ограничение на использование (A limitation on the utilization of land or some other property, often inscribed in a deed or lease document; Ограничение на использование земли, обычно зафиксированное в официальном акте или договоре аренды) |
task force on climate change financial disclosure | рабочая группа по вопросам раскрытия финансовой информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
task force on climate change financial disclosure | рабочая группа по вопросам раскрытия информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
task force on climate change financial disclosures | рабочая группа по вопросам раскрытия финансовой информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
task force on climate change financial disclosures | рабочая группа по вопросам раскрытия информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
task force on climate-related financial disclosure | рабочая группа по вопросам раскрытия информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
task force on climate-related financial disclosure | рабочая группа по вопросам раскрытия финансовой информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
task force on climate-related financial disclosures | рабочая группа по вопросам раскрытия информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
task force on climate-related financial disclosures | рабочая группа по вопросам раскрытия финансовой информации, касающейся изменения климата (TCFD MichaelBurov) |
Taskforce on Nature-related Financial Disclosures | Целевая группа по раскрытию финансовой информации, связанной с природопользованием (The Taskforce on Nature-related Financial Disclosures (TNFD) has developed a set of disclosure recommendations and guidance for organisations to report and act on evolving nature-related dependencies, impacts, risks and opportunities. tnfd.global ИВС) |
tax on capital | налог на капитал (A government imposed levy on the wealth or assets gained by an individual, firm, or corporation for the purpose of raising revenue to pay for services or improvements for the general public benefit; Установленный государством налог на прибыль или активы, полученные физическим лицом, фирмой или корпорацией, собираемый с целью увеличения доходной части государственного бюджета для оплаты услуг и усовершенствований на благо всего общества) |
tax on consumption | налог на потребителя (A sum of money demanded from businesses by a government, usually based on a percentage of total sales of select goods and services, and generally passed on to consumers with each individual purchase; Налог на расходы покупателя по приобретению товаров и услуг) |
the company focuses its environmental protection efforts on approaching climate change management strategically | Внедрение стратегических подходов по управлению изменением климата являются приоритетными задачами компании |
trade impact on environment | влияние торговли на окружающую среду (Trade impacts on the environment can be direct, such as trade of endangered species, of natural resources, of natural products such as tropical timber, etc., or indirect, such as deforestation, loss of habitats, pollution from mining, from energy production, oil spills, global warming, etc., increases in transport infrastructures; Влияние торговли на окружающую среду может быть непосредственным, как, напр., в случае торговли видами, существование которых находится под угрозой, природными ресурсами, естественными продуктами, как, напр., древесина и пр., либо косвенным, как, напр., сведение лесов, разрушение среды обитания, загрязнение в ходе горных работ, производства энергии, в результате разлива нефти, глобального потепления и пр., расширение транспортной инфраструктуры) |
traffic on water | движение на воде (The movement of boats and other vessels over any water route or area; Движение катеров и других судов по воде или водному маршруту) |
World Summit on Sustainable Development | Всемирный саммит по устойчивому развитию (WSSD Доброжеватель) |