Subject | English | Russian |
gen. | a plan that is not unlike another | план, мало чём отличающийся от другого |
gen. | a raven will not peck another raven's eye | ворон ворону глаз не выклюет |
gen. | a raven will not peck another raven's eye | рука руку моет |
gen. | a raven will not peck another raven's eye | волк волка не съест |
gen. | at one time he is willing, at another he is not | то он хочет, то не хочет |
gen. | be not just another pretty face | быть не просто смазливым личиком (To have distinguishing achievements, intelligence, skills, or abilities beyond what was or may have been assumed. Sure I know how to fix your computer; I'm not just another pretty face, you know! Bob: "I didn't know Jerry had a PhD in engineering." Dave: "I guess he's not just another pretty face." thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
Makarov. | berries will not be vendible for another two weeks | ягоды будут годиться для продажи только через две недели |
Makarov. | but her air, if not her words, tells me she loves another | но её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другого |
Makarov. | fishing fleets are not allowed inside another country's territorial waters | рыболовецким флотилиям запрещён лов во внутренних территориальных водах другого государства |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
gen. | I could not come owing to another engagement | я не мог прийти, потому что был занят |
gen. | if it's not one mess, it's another | не понос, так золотуха |
gen. | if it's not one thing it's another | то одно, то другое |
inf. | if it's not one thing it's another | не одно, так другое (used when bad things keep happening to you: I've lost my commuter pass, scratched my knee when my bike fell over, and failed an important test, all in a day. If it's not one thing it's another. 4uzhoj) |
gen. | if it's not one thing it's another | час от часу не легче (Рина Грант) |
amer. | if it's not one thing, it's another | семь пятниц на неделе (Maggie) |
amer. | if it's not one thing, it's another | не понос, так золотуха (Maggie) |
gen. | if it's not one thing it's another | не то, так другое |
saying. | if it's not one thing, then it's another | куда ни кинь-всюду клин (VLZ_58) |
gen. | if you don't talk up now, you may not have another chance | если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая |
Gruzovik, inf. | in one place it is permitted, in another it is not | где можно, а где нельзя |
gen. | in one place it is permitted, in another it is not | где можно, а где нельзя |
gen. | it's just one thing after another, if it's not one thing it's another | этому конца не видно |
gen. | methods of treatment that succeed with one person may not succeed with another | методы лечения, хорошо действующие на одного человека, могут оказаться не эффективными для другого |
cinema | not Another Teen Movie | Совсем не детское кино |
IT | not overlapped by other perforations for another date | не перекрытый другими перфорациями на другую дату (Konstantin 1966) |
gen. | not shared with another | отдельный |
gen. | not shared with another | индивидуальный |
gen. | not to leave one stone on another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
gen. | not to leave one stone on top of another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
gen. | not to leave one stone standing upon another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
proverb | not to leave one stone upon another | камня на камне не оставить (Olga Okuneva) |
gen. | not to leave one stone upon another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
proverb | one man may steal a horse while another may not look over a hedge | что ворам сходит с рук, за то воришек бьют |
inf. | person not the equal of another | неровня |
Makarov. | the berries will not be vendible for another two weeks | ягоды будут годиться для продажи только через две недели |
Makarov. | the director did not see fit to call another committee meeting so soon | директор не считал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета |
gen. | the director did not see fit to call another committee meeting so soon | директор не посчитал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета |
Makarov. | the factors were not necessarily connected with one another | эти факторы не обязательно связаны друг с другом |
gen. | the methods that work with one will not necessarily work with another | то, что хорошо для одного, не обязательно годится для другого |
gen. | the methods that work with one will not necessarily work with another | методы воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другого |
Makarov. | the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here | декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудь |
Makarov. | the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here | декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудь |
gen. | the test results were not accurate, so we must take another one | Результаты тестов были неточны, поэтому надо будет их пересдать |
Makarov. | the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит |
Makarov. | the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением земных пластов |
Makarov. | these two versions do not formally contradict one another | формально эти две версии не опровергают одна другую |
gen. | this book will not bear another impression | эта книга не выдержит второго издания |
progr. | this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into another | Однако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
law | Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document | Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD) |