English | Russian |
addition of a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative which is no longer aromatic | присоединение молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола, уже не являющемуся ароматическим |
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests | на этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей |
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests | хотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе |
an apartment with no frills | квартира без всякой роскоши |
an axiom needs no proof | аксиома не требует доказательства |
an omelette is no trouble to make | омлет очень легко приготовить |
anxious no longer to be dumb | больше не желающий быть глухим |
are his parents alive? – no, they are dead | его родители живы ? – нет, умерли |
are you ill? – no, why? | вы больны? – нет, а что такое? |
are you married? ? no, why? | вы женаты? ? нет, а что? |
are you married? – no, why? | вы женаты? – нет, а что? |
are you quite sure? no shenanigan? | ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? |
are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
ask me no enquiries | не задавайте мне вопросов |
bear no grudge against | не помнить зла |
bear no grudge against | не держать зла на (кого-либо) |
bear no malice | не помнить зла |
bear no malice | не держать зла на (кого-либо) |
bear no relation to something | не иметь никакого отношения (к чему-либо) |
bear no resentment against | не чувствовать обиды на (someone – кого-либо) |
beg no odds | не добиваться преимуществ (of) |
beg no odds | не добиваться скидок (of) |
big hats are no longer in fashion | большие шляпы уже не в моде |
books are no doubt very useful helps to knowledge | книги, без сомнения, очень полезный источник знаний |
boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started | граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось |
break no squares with | не спорить с (someone – кем-либо) |
break no squares with | не препираться с (someone – кем-либо) |
brook no delay | не выносить промедления |
brook no dissent | не выносить разногласий |
by no manner of means | никоим образом |
categorical answer: yes or no | ясный ответ: да или нет |
categorical answer: yes or no | определённый ответ: да или нет |
caution is no doubt a virtue, but don't run it into the ground | осмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
close on 100% of the products show no flaws | почти 100% продукции идёт без брака |
come to no good | плохо кончить |
commit no nuisance! | не сорить! |
commit no nuisance! | соблюдайте порядок! |
commit no nuisance! | соблюдайте чистоту! |
commit no nuisance! | не останавливаться! |
confer on no unilateral advantage to either side | не давать одностороннего преимущества ни одной из сторон |
creature made no sound | животное не издало ни звука |
cut no figure | не играть никакой роли (преим.) |
cut no figure | не производить никакого впечатления (преим.) |
cut no ice with | не иметь никакого влияния на (someone – кого-либо) |
David had changed his lodgings, leaving no address behind | Дэвид сменил своё жильё, не оставив нового адреса |
differences were papered over but by no means were they fully resolved | различия были стёрты, но ни в коем случае не исчезли |
display no team spirit | отрываться от коллектива |
do him justice he is no fool | справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп |
do no work | ничего не делать |
do no work | не трудиться |
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it | не стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха |
eat no flesh | не есть мясного |
employers' confederation had no guts to do something | у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо) |
endure no stay | не терпеть промедления |
English word language has no conjugate adjective | английское слово "language" не имеет однокоренного прилагательного |
ensure no conflict of interest exists | удостовериться в отсутствии конфликта интересов |
execute form No | заполнять форму No |
expect no good from from him | не ждать от него ничего хорошего |
factories are no longer allowed to pollute the air with black smoke | теперь заводам запрещают загрязнять воздух дымом |
factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneys | теперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферу |
facts bear no mutual respondence | эти факты являются несовместимыми |
facts bear no mutual respondence | эти факты не согласуются между собой |
feel no concern for something | быть равнодушным (к чему-либо) |
feel no desire for power | не стремиться к власти |
feel no fear | не бояться страха |
find no one at home | никого не застать дома |
find no sale | не находить покупателя (о товаре) |
find no sale | залежаться (о товаре) |
find no support | не найти никакой поддержки |
find no use for something | не найти применения для (чего-либо) |
flask takes stopper No | колба закрывается пробкой такого-то размера |
forbearance is no acquittance | временно смириться не значит примириться |
get no sleep | совсем не спать |
get no support | не получить поддержки |
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer | Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
give no cause for | не давать повода для жалоб |
give no chance | не давать шансов |
give no directions | не давать никаких указаний |
give no encouragement | холодно отнестись |
give someone no peace | не давать прохода (кому-либо) |
give someone no quarter | не давать спуску (кому-либо) |
give no quarter to | не давать пощады (someone – кому-либо) |
give no sign of life | не подавать признаков жизни |
give no signs of recognition | делать вид, что не узнал |
give no support to the candidate | не поддерживать кандидата |
give something no thought | не обратить внимания на (что-либо) |
grudge no effort to achieve one's aim | не жалеть усилий для достижения своей цели |
grudge no effort to achieve one's aim | не жалеть сил для достижения своей цели |
Hadamard-transform infrared spectrometer with no moving parts | инфракрасный спектрометр с преобразованием Адамара и с неподвижными частями |
Halifax in fertility of thought had no rival | по интеллектуальному потенциалу Галифаксу не было равных (среди других городов) |
having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England | у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию |
having six children and no income the widow was badly situated | при шестерых детях и без всякого дохода вдова сильно нуждалась |
her joy knew no bounds | она была бесконечно рада |
hold someone in no esteem | совершенно не уважать (кого-либо) |
ice floes no larger than 2 m across | мелкобитый лёд, в котором поперечник отдельных льдин не превышает 2 м |
if he is suffering he certainly shows no outward sign of it | если он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого |
if it is no inconvenience to you | если это вас не стеснит |
if jack's in love he's no judge of jill's beauty | любовь зла-полюбишь и козла |
if no misadventure thwarted his progress | если несчастный случай не помешает его развитию |
if no one can help, I'll go it alone | если никто не может помочь, я буду действовать сам |
if no one can help, I'll go it alone | если никто не может помочь, я сделаю всё сам |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if records are to be trusted, there was no famine this year | если верить официальным документам, голода в этом году не было |
if the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual race | если каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачках |
if there's no sugar you 'll have to do without | если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него |
if there's no sugar you will have to go without | если сахара нет, тебе придётся обойтись без него |
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me | если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно |
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling | если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами |
if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for that | если вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен |
involve no danger | быть совершенно безопасным |
it bears no relation to the matter | это не имеет отношения к делу |
it does no end of mischief | это наносит огромный вред |
it exhibits no rich blow of colour | в ней не видно ярких цветов |
it is a moral imperative that no concessions be/should be made | совершенно необходимо не делать никаких уступок |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
it is by no means easy | это совсем не легко |
it is by no means easy | это отнюдь не легко |
it is no business of theirs | это не их дело |
it is no easy matter | это не просто |
it is no easy matter | это дело не простое |
it is no good | ни к чему не ведёт |
it is no joke to be lost in the desert | потеряться в пустыне – это тебе не хухры-мухры |
it is no laughing matter | это не шуточное дело |
it is no matter | это не имеет значения |
it is no skin off your back | тебя это ни с какого боку не касается |
it is no skin off your nose | тебя это ни с какого боку не касается |
it is no skin off your teeth | тебя это ни с какого боку не касается |
it is no such matter | ничего подобного |
it is no such matter | ничуть не бывало |
it made no matter to her that her brother lost all his money | ей было безразлично, что её брат потерял все деньги |
it makes no difference | нет никакой разницы, это не имеет значения |
it makes no matter | это не имеет значения |
it makes no nevermind if we burn them | ничего страшного, даже если мы их сожжём |
it makes no sense at all | это чушь |
it makes no sense at all | это лишено всякого смысла |
it makes no sense at all | это вздор |
it riled me that they were paying no taxes | меня возмущало, что они не платили налоги |
it seemed no use to huff him, he only got the bolder | казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглел |
it serves no visible purpose | это не служит никакой определённой цели |
it was no casual re-encounter | новая встреча не была случайностью |
it was no casual re-encounter | их новая встреча не была случайностью |
it went to my heart to say no to her | мне было тяжёло сказать ей "нет" |
it would do no hurt to get the house painted | не мешало бы покрасить дом |
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance | это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса |
it's an impossible situation, we have no idea how to act | ситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать |
it's no concern of mine | это не моё дело |
it's no concern of mine | это меня не касается |
it's no easy matter to find a house in this city | в этом городе нелегко найти жильё |
it's no good being insistent | бесполезно настаивать |
it's no good brooding about your troubles | вредно всё время думать о своих проблемах |
it's no good playing at business, you have to take it seriously | в бизнес не играют, это дело серьёзное |
it's no good railing against/at/on fate | нечего сетовать на судьбу |
it's no good sighing over a failure, it is better to start again | нет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново |
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out | нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой |
it's no good talking about it | бесполезно говорить об этом |
it's no good to be at odds with my husband | расходиться во мнениях с моим мужем небезопасно |
it's no good trying to by-pass the law | нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон |
it's no longer possible to trap a sensible man into marriage | теперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться |
it's no small wonder that they had so much trouble | неудивительно, что у них было столько неприятностей |
it's no use pretending you're still young | нечего строить из себя молодого |
it's no use pumping me, I'm empty of all news | бесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю |
it's no use raging at/against unjust laws | бессмысленно злиться на несправедливое законодательство |
it's no use talking | нет смысла разговаривать |
it's no use talking | бесполезно разговаривать |
it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
it's quite true, whether or no | так или иначе, это абсолютно верно |
kind words butter no parsnips | из спасибо шубу не сошьешь |
know no bounds | не знать удержу |
know no defeat | быть непобедимым |
know no defeat | не знать поражения |
know no measure | не знать границ |
know no measure | не знать меры |
know no measure | потерять чувство меры |
know no peace | не знать покоя |
know no restraint restraint | не знать удержу |
lack have no ballast | быть неуравновешенным (человеком) |
legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police station | официально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок |
Let it be no detraction from the merits of Miss Tox | пусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс |
let no grass grow under one's feet | действовать быстро и энергично |
lose no time in doing something | действовать немедленно |
make no allusion to | не ссылаться на |
make no bones about | не признавать (что-либо) |
make no bones about something | не делать секрета из (чего-либо) |
make no bones about something | не возражать против (чего-либо) |
make no bones about | не скрывать (что-либо) |
make no bones about | не делать никакого секрета из (чего-либо) |
make no bones about something | не делать тайны из (чего-либо) |
make no bones about | не стесняться в |
make no bones about something | не бояться (чего-либо) |
make no bones about something | не колебаться с (чем-либо) |
make no bones about | не церемониться с |
make no bones about | не стесняться |
make no bones about | не колебаться в |
make no bones of | не сомневаться |
make no bones of | не признавать (что-либо) |
make no bones of | не скрывать (что-либо) |
make no bones of | не колебаться |
make no bones of something | не делать из чего-либо тайны |
make no bones of something | не делать из чего-либо секрета |
make no bones of | не церемониться |
make no bones of | не церемониться с |
make no bones of something | не возражать против (чего-либо) |
make no bones of | не стесняться в |
make no bones of | не стесняться |
make no bones of | не колебаться в |
make no complain | молчать (сносить что-либо безропотно) |
make no delay | не медлить |
make no delay | делать что-либо незамедлительно |
make no difference | не иметь значение |
make no difficulties | не чинить никаких препятствий |
make no doubt | проверить |
make no doubt about something | не сомневаться в (чём-либо) |
make no enquiry of | не сомневаться |
make no enquiry of | допускать |
make no exception | не делать никаких исключений |
make no exception to anybody | не делать ни для кого исключений |
make no exception to anybody | никого не исключать |
make no exceptions | не делать никаких исключений |
make no haste to do something | медлить с (чем-либо) |
make no head | не двигаться вперёд |
make no mention of someone, something | обойти кого-либо, что-либо молчанием |
make no mention of someone, something | не упоминать (кого-либо, что-либо) |
make no pretence of something | не претендовать на (что-либо) |
make no progress | топтаться на месте |
make no question of something | не сомневаться в (чем-либо) |
make no question of something | не подвергать что-либо сомнению |
make no question of something | вполне допускать (что-либо) |
make no reference to | не упомянуть о (чем-либо) |
make no remarks | ничего не сказать |
make no remarks | не делать никаких замечаний |
make no reply | не отозваться |
make no reply | не дать ответа |
make no resistance | не оказывать никакого сопротивления |
make no scruple about doing something | сделать что-либо не колеблясь |
make no scruple about doing something | делать что-либо не задумываясь |
make no scruple about doing something | делать что-либо не колеблясь |
make no scruple about doing something | сделать что-либо не задумываясь |
make no scruple about doing something | сделать что-либо без колебаний |
make no scruple about doing something | делать что-либо без колебаний |
make no scruple of doing something | делать что-либо не колеблясь |
make no scruple of doing something | сделать что-либо не задумываясь |
make no scruple of doing something | сделать что-либо не колеблясь |
make no scruple of doing something | сделать что-либо без колебаний |
make no scruple of doing something | делать что-либо не задумываясь |
make no scruple of doing something | делать что-либо без колебаний |
make no scruple to do something | делать что-либо не колеблясь |
make no scruple to do something | сделать что-либо не задумываясь |
make no scruple to do something | сделать что-либо не колеблясь |
make no scruple to do something | сделать что-либо без колебаний |
make no scruple to do something | делать что-либо не задумываясь |
make no scruple to do something | делать что-либо без колебаний |
make no secret of the fact that | не скрыть того, что |
make no sense at all | быть лишённым всякого смысла |
make no signs | не делать никаких жестов |
make no signs | не подавать никаких знаков |
many languages have no neuter gender | во многих языках нет среднего рода |
many vehicles rolled by, but no one offered us a ride | мимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять |
meet with no sympathy | не встретить сочувствия |
Mike was by no means so able a boxer as his opponent | Майк был отнюдь не таким талантливым боксёром, как его соперник |
months ran on, and still there was no letter | месяц шёл за месяцем, а письма всё не было |
mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English | матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски |
motion under no forces | движение по инерции |
Mr Brown has blocked in the plans for the house but has given no details | мистер Браун набросал план дома, но не уточнил никакие детали |
my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his own | моя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей |
my regret I have no books | к сожалению, у меня нет книг |
necessity knows no law | для нужды нет закона |
need no outside help | не нуждаться в посторонней помощи |
neglect no precaution | не преминуть принять все меры предосторожности |
no stigma attaches/ there is no stigma to being poor | бедность – не порок |
no-nickel-no-pickle system | система эмалирования без никелирования и травления металла |
once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibility | если ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности |
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again | если ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно |
parts of the mountains which bear no snow and ice | части гор, не несущие на себе снега и льда |
pay no heed to | пропускать мимо ушей что |
pay no regard for someone, something | не обращать внимания (на кого-либо, что-либо) |
pay no regard for someone, something | не обращать внимания на (кого-либо, что-либо) |
pay no regard for someone, something | пренебрегать (чем-либо; кем-либо) |
pay no regard to someone, something | не обращать внимания (на кого-либо, что-либо) |
pay no regard to | не обращать внимания на |
pay no regard to someone, something | пренебрегать (чем-либо; кем-либо) |
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете |
permit of no reject | не допускать отказа |
politicians love to bloviate, and Nicole was no exception | политики любят почесать языком, и Николь тут была не исключение |
pollution is no respecter of international borders | загрязнение среды не признаёт государственных границ |
provide no unilateral advantage to either side | не давать одностороннего преимущества ни одной из сторон |
say no to a proposal | не принять предложения |
see no other possibility | не видеть других возможностей |
see no way out | не видеть выхода |
send no camels unladen, if you have wherewith to lade them | не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить |
serve no purpose | быть бесполезным |
set no great store by | не придавать большого значения (чему-либо) |
set no great store by | мало ценить (что-либо) |
she and Charles no longer socialized with old friends | она и Чарльз больше не встречались со старыми друзьями |
she answered in no uncertain terms | её ответ был абсолютно однозначен |
she asked whether the train had left and he said no | она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет |
she can have no more of that | ей это больше невтерпёж |
she castigated him for having no intellectual interests | она осуждала его за отсутствие интеллектуальных интересов |
she cheerfully admitted that she had no experience at all | она охотно признала, что у неё совсем нет опыта |
she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe | она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя |
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens | нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
she gets no peace with her around | ей житья нет от неё |
she had better no stay here | ей здесь нежелательно оставаться |
she had no choice but to go | ей ничего не оставалось, как уйти |
she had no difficulty learning it | ей было несложно научиться этому |
she had no intention of committing suicide | у неё не было намерения совершать самоубийство |
she had no motive to commit the crime | у неё не было мотива для совершения преступления |
she had no thought of emigration | она и не собиралась эмигрировать |
she has bought Lot № 125 | она купила лот № 125 |
she has got no pluck | ей не хватает смелости |
she has no aptitude for drawing | она неспособна к рисованию |
she has no aptitude for music | она неспособна к музыке |
she has no clothes on | она не одета (т. е. не одела одежду) |
she has no clothes to wear | она не одета (т. е. не имеет подходящей одежды) |
she has no control over her temper | она не умеет сдерживаться |
she has no equal | ей нет равных |
she has no go in her | нет в ней огонька |
she has no go in her | нет в ней изюминки |
she has no good clothes to wear | она не одета (т. е. не имеет хорошей одежды) |
she has no head for heights | она не переносит высоту |
she has no idea about that | ей об этом неведомо |
she has no individuality | у неё нет своего лица |
she has no juice left | она совсем без сил |
she has no liking for this work | эта работа ей не по душе |
she has no means for it | на это у неё не хватит средств |
she has no need to concern herself with it | ей ни к чему этим заниматься |
she has no one to confide in | ей не с кем поделиться |
she has no one to rely on | ей не на кого опереться |
she has no one to turn to | ей не к кому обращаться |
she has no one to turn to | ей не к кому обратиться |
she has no rivals as a female rock singer | она самая лучшая рок-певица |
she has no rivals as a female rock singer | она не имеет достойных соперниц среди рок-певиц |
she has no shoes on | она не обута (т. е. не надела обувь) |
she has no shoes to wear | она не обута (т. е. не имеет обуви) |
she has no taste | у неё нет вкуса |
she has no time for that | ей не до того |
she has no time for you | ей не до тебя |
she has no time for you | ей не до вас |
she has no time to talk to you | ей некогда с вами разговаривать |
she has no-one to play with | ей не с кем играть |
she is in no danger | ей ничто не угрожает |
she is in no danger | ей ничего не угрожает |
she is in no hurry | ей не к спеху |
she is in no laughing mood | ей не до шуток |
she is in no mood for doing something | у него нет расположения делать что-либо |
she is in no mood for laughter | ей не до смеха |
she is no better today | ей сегодня нисколько не лучше |
she is no better yet | ей пока нисколько не лучше |
she is no dummy | она не дура |
she is no end of a doer | она очень деятельная женщина |
she is no end of a doer | её энергии хватит на троих |
she is no match for her | ей далеко до неё |
she is no match for him | она ему не пара |
she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers | она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит |
she is no prize | она не подарок |
she is no spring chicken | она уже не девочка |
she is no spring chicken | она уже не девчонка |
she is no spring chicken | она уже не первой молодости |
she is no spring chicken | она уже в летах |
she is no stranger to poverty | она знакома с бедностью |
she is pleased with your company, as he makes no doubt you are with his | он доволен вашей компанией и не сомневается, что вы довольны моей |
she is very good with children and no slouch around the house either | она прекрасно управляется с детьми и по дому тоже успевает |
she is very hard, no pity for anyone | у неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает жалости |
she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the news | она очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости |
she is well qualified but has no relevant work experience | у неё есть необходимая квалификация, но нет нужного опыта работы |
she left no stamp of herself on paper | она не оставила никаких письменных следов своего существования |
she made no allusion to the incident | она ни словом не обмолвилась о происшедшем |
she made no references to her opponents | она не ссылалась на своих оппонентов |
she masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness | она скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяется |
she needs no props to support her faith | ей не нужно никакой поддержки, чтобы сохранять свою веру |
she paid no heed to his advice | она не послушалась его совета |
she prostituted herself because she had no other means of making money | она занималась проституцией, поскольку не могла заработать деньги другим способом |
she returned no more | она больше не вернулась |
she said "no", and said it brave and stark | она сказала "нет", и сказала это смело и решительно |
she shrank up hoping that no one would talk to her | она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать |
she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку |
she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку |
she was a keen swimmer and no slouch on the tennis court | она была великолепная пловчиха и прекрасно играла в теннис |
she was no coddle | она не была избалована |
she was no less eager in her interest in the subject than her brother | она интересовалась этим предметом ничуть не меньше, чем её брат |
she was no longer in position to command admiration | она уже не могла вызывать у людей восхищение |
she was no more a crackpot than the rest of us | она была не более сумасшедшей, чем все мы |
she was sharp-witted and no fool | она остроумна и вовсе не глупа |
she was surprised that he had no words of accusation for her | она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес |
she was wearing no scent | он не была надушена |
she will reach her goal, there is no doubt about it | она добьётся своей цели, в этом нет никакого сомнения |
she won a prize – no! | она выиграла приз – ну! |
she wore simple clothing with no ornamentation | она носила простую одежду без всяких украшений |
shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want | теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается |
sit back, there's no need to be nervous | расслабься, беспокоиться не о чем |
sleep that knows no breaking | смерть |
sleep that knows no waking | смерть |
soft words butter no parsnips | красивые слова ничего не стоят |
soft words butter no parsnips | из спасибо шубу не сошьёшь |
sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter | иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках |
spare no effort | приложить все усилия |
spare no effort | не щадить усилий |
spare no effort to | не жалеть сил для того, чтобы |
spare no expense | не экономить |
spare no expense | идти на любые расходы |
spare no expense | не пожалеть денег |
spare no expenses | не жалеть расходов |
spare no expenses | не жалеть затрат |
spare no pains | не жалеть трудов |
spare no pains to benefit oneself | не жалеть сил, чтобы извлечь для себя пользу |
spare no pains to ensure success | не жалеть сил ради достижения успеха |
spare no pains to ensure success | не жалеть сил для достижения успеха |
spare no pains to finish the project | не жалеть сил, чтобы завершить проект |
spare no time | не жалеть времени |
speech has no guts in it | его речь неубедительна |
street that has no passage | глухой переулок |
such terms have no application with it | такие термины неприменимы к этому |
suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape | внезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся |
sure he'll do the dear boy no harm | конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда |
take no account of something | не обращать внимания на (что-либо) |
take no account of something | не принимать во внимание (что-либо) |
take no action | бездействовать (о человеке) |
take no chances | не хотеть ничем рисковать |
take no heed | не обращать внимания |
take no heed | не обратить внимания |
take no heed | не вслушиваться (to) |
take no heed of danger | не обращать внимания на опасность |
take no heed of what is said | не обращать никакого внимания на то, что говорят |
take no interest in someone, something | не интересоваться (кем-либо, чём-либо) |
take no interest in someone, something | не проявлять интереса к (кому-либо, чему-либо) |
take no interest in someone, something | не испытывать никакого интереса к (кому-либо, чему-либо) |
take no interest in someone, something | не не проявлять никакого интереса к (кому-либо, чему-либо) |
take no notice | не обратить внимания |
take no notice of someone, something | не обращать внимания на (кого-либо, что-либо) |
take no notice of someone, something | не обратить внимания на (кого-либо, что-либо) |
take no notice of someone, something | не заметить (кого-либо, что-либо) |
take no notice of someone, something | не замечать (кого-либо, что-либо) |
take no risks | не хотеть ничем рисковать |
teacher of no mean ability | талантливый преподаватель |
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
test something at no-load | испытывать что-либо без нагрузки |
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation | космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация |
the conditions leave us no room for manoeuvre | условия таковы, что нет никаких возможностей маневрировать |
the conditions leave us no room for manoeuvre | обстановка такова, что нет никаких возможностей маневрировать |
the contract makes no mention of that | в договоре это не оговорено |
the creature made no sound | животное не издало ни звука |
the crew are of different nationalities and have no common language | в команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка |
the driver spat contemptuously because he got no tips | водитель презрительно сплюнул, потому что не получил чаевых |
the employers' confederation had no guts to do something | у конфедерации предпринимателей не хватило пороху (сделать что-либо) |
the employers' confederation had no guts to do something | у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо) |
the employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated | у работодателей не было необходимых резервов, поэтому образовалась большая задолженность по выплате заработной платы |
the employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated | у работодателей не было необходимых резервов, поэтому накопилась большая задолженность по выплате заработной платы |
the facts bear no mutual respondence | эти факты являются несовместимыми |
the facts bear no mutual respondence | эти факты не согласуются между собой |
the features were no longer shadowed by the mass of hair | волосы больше не скрывали черт лица |
the flask takes stopper No | колба закрывается пробкой такого-то размера |
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
the magistrate hath =has no power to bind the conscience | магистрат не имеет власти повелевать совестью |
the party manifesto is no longer the lodestar it used to be | манифест партии перестал теперь быть её путеводной звездой |
the plan got no objection | план не встретил никаких возражений |
the plant is no longer in operation | завод больше не работает |
the police could find no trace of him | полиции не удалось напасть на его след |
the rules make no mention of what to do in these circumstances | в правилах не указано, как поступать в этом случае |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
the soup has no body | суп жидкий |
the soup has no body | суп – одна вода |
the speech has no guts in it | его речь неубедительна |
the survey is patchy and by no means not as up to date as one expects | обзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы |
the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expects | обзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы |
the teacher has no right to enforce his own views on the children | учитель не имеет права навязывать свои взгляды детям |
the teachers receive no pay for months | учителя не получают зарплату месяцами |
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом |
the trade war was a no-win situation for both parties | торговая война была одинакова невыгодна и той, и другой стороне |
the trip involves no danger | путешествие не связано ни с каким риском |
the truth of the matter is by no means clear at this stage | истинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе |
the truth of the matter is by no means clear of this stage | истинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе |
the was no satisfactory option | выбрать было абсолютно не из чего |
the water is no longer fresh | вода застоялась |
throat microphone picks up no outside noise | ларингофон не реагирует на посторонние шумы |
through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry | во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией |
trip involves no danger | путешествие не связано ни с каким риском |
volume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snow | объём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снега |
walk up to the trough, fodder or no fodder | выполнять свои обязанности букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет |
walk up to the trough, fodder or no fodder | смириться со своей долей букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет |
walk up to the trough, fodder or no fodder | идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет ср.: смириться со своей долей |
wastage was no doubt a necessary consequence of war | потери были неизбежным следствием войны |
weather shows no signs of improving | погода не даёт надежды на улучшение |
what he thinks about it is of no significance | что он об этом думает, это совершенно неважно |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
when no input signal exists | в отсутствие входного сигнала |
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents | когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной |
where the water is shallow, no vessel will ride | по мелководью и утка не поплывёт |
wrong which admits of no reparation | неизгладимая вина |
Ye're no very gleg at the jumping | вы не очень-то умеете прыгать |
yield to no persuasion | не поддаваться уговорам |
yield to no persuasion | не поддаться никаким уговорам |
yield to no persuasion | не поддаваться никаким уговорам |
yield to no persuasion | не поддаваться на уговоры |
zone of a glacier in which no melting takes place and ice formation is completely due to settling and recrystallization | зона на леднике, где таяние отсутствует и льдообразование происходит целиком путём оседания и рекристаллизации |