English | Russian |
no bargain | не пара (о возможном женихе или невесте из-за наружности, др. качеств) |
no better than she should be | распутница |
no better than she should be | женщина лёгкого поведения |
no big thing | мелочь |
no biggie | что-либо не трудное (Interex) |
no biggie | что-либо не сложное (Don't worry. It's not big deal. Не беспокойся. Это не сложно. Interex) |
no biggie | ничё так (Liv Bliss) |
no-bill | рабочий – не член профсоюза |
no brand cigarette | сигарета с марихуаной (Interex) |
no-dice | отказ |
no-go | не годен |
no go | не годен |
no kid no kidding | да |
no kid no kidding | с известной долей сомнения |
no problem | легкое дело |
no sale | не пойдёт |
no shit | честное слово (VLZ_58) |
no-show | клиент, не сумевший воспользоваться своим заказом (в особенности на авиабилеты) |
no skin off one's back | не проблема (нечто, что не представляет проблем: Hey, it's no skin off my back if you want to get a tattoo. I'm just saying that it's something you may regret someday.
A: "Do you mind if I store some of my stuff in your garage for a while?" B: "Eh, it's no skin off my back." vogeler) |
no skin off one's back | ерунда (нечто, что не представляет проблем: Hey, it's no skin off my back if you want to get a tattoo. I'm just saying that it's something you may regret someday.
A: "Do you mind if I store some of my stuff in your garage for a while?" B: "Eh, it's no skin off my back." vogeler) |
no skin off one's back | фигня (нечто, что не представляет проблем: Hey, it's no skin off my back if you want to get a tattoo. I'm just saying that it's something you may regret someday.
A: "Do you mind if I store some of my stuff in your garage for a while?" B: "Eh, it's no skin off my back." vogeler) |
no slack | не давать расслабиться (Пример: "During the ball gane there was no slack from the opponents.") |
no soap | не пойдёт |
no soap | я не знаю |
no spring chicken | не первый раз замужем (Yeldar Azanbayev) |
no stress | не волнуйся |
no stress | это не важно (Interex) |
no stress | нет проблем (Interex) |
no strings attached | секс без обязательств, на одну ночь (Childofsky) |
no tea no shade | не обижайся, но (особенно распространено среди травести) |
no way | не тут-то было (Александр_10) |
no way | не пойдёт |
no way | и не подумаю (Александр_10) |
no way, Jose | нет, нет, и ещё раз нет (Burdujan) |
no whammy | снятие с себя и перекладывание на других ответственности |