English | Russian |
Children taunted him for being poor and having no father | Дети дразнили его из-за того, что он был бедным и у него не было отца (Alexey Lebedev) |
no backsies! | и никаких возвратов (Taras) |
no backsies! | подарки – не отдарки (Taras) |
no backsies! | первое слово дороже второго! (backsies: The act of taking back or going back on one's word, promise, or gift. (Wiktionary) masizonenko) |
no-no square | интимная зона (= private square; от груди до гениталий: STOP, don't touch me there! This is my no-no square! Shabe) |
no tags-back | переосаливать запрещено (правило игры "салки", tag GlebRomani) |
no tags-back | квач квачУ не передачУ (диал.; правило игры "салки", tag GlebRomani) |
no takesies backsies | подарки – не отдарки (Taras) |