DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing More Than | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
administer more than is necessaryпереадминистрировать
Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except Chinaсогласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай. (bigmaxus)
an idiot with more fingers than brain cellsс двумя извилинами (ArcticFox)
an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
be more interested in things than in human beingsинтересоваться вещами больше, чем людьми
be more like one's father than one's motherбольше походить на отца, чем на мать
be more ready to laugh than to scoldбыть весёлого нрава
be more ready to laugh than to scoldбыть весёлого нрава
be more sensitive than mostбыть более чувствительным, чем большинство
be more than compensatedокупиться с излишком (VLZ_58)
be more than compensatedокупиться с избытком (VLZ_58)
be more than made up forвозмещаться с лихвой (by)
be more than one can standстановиться невмоготу (Anglophile)
be more than the mind can comprehendне укладываться в голове
be more than willing to do somethingон очень хотеть (сделать что-либо)
be more trouble than it's worthовчинка выделки не стоит (Anglophile)
be valued more for paycheck than for themselves as peopleцениться больше за свой кошелёк, а не за то, что ты представляешь собой как человек (bigmaxus)
be worth more than goldстоить дороже золота (True friends are worth more than gold irinairinai)
been around the block more thanопытнее (someone); First time it was embarassing, fortunately Jay knew what was going on. He'd been around the block more than me at that point. – опытнее меня ART Vancouver)
bite off more than you can chewвзять на себя слишком много (englishenthusiast1408)
bite off more than you can chewзариться на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff)
but in any event not more thanно не более (4uzhoj)
but no more than thatно не более того (boggler)
but on no more than an annual basisно не чаще одного раза в год (tvkondor)
cats usually bear more than two young onesкошка обычно приносит более двух котят
cause more harm than goodпринести больше вреда, чем пользы (denghu)
charges punishable by imprisonment of more than six yearsобвинения, по которым предусмотрено лишение свободы на срок более шести лет
commit suicide 3 times more often than femalesпроцент суицида среди мужчин в три раза выше, чем среди женщин (bigmaxus)
conjure more questions than answersвызывать больше вопросов, чем давать ответов (Initially thinking that the source of the light could be something prosaic like a helicopter or an airplane, she opened her window to investigate the situation and what she observed conjured more questions than answers. coasttocoastam.com ART Vancouver)
counts with him more than anythingдля него самое важное деньги (и т.д.)
cures one thing but then does more harm than goodодно лечит, другое калечит (Anglophile)
do little more thanвсего лишь (Common Core Standards do little more than prepare students for entry-level and low-level jobs. | Older Adults do Little More than Sit around, Watch Television, and Sleep Alexander Demidov)
do little more thanлишь (Most interns do little more than sort emails from constituents and help with reply letters. Few interns research bills. Alexander Demidov)
do little more thanтолько (Truckers could do little more than wait after being stuck on southbound Interstate 65 for more than 12 hours near Lebanon Junction, Ky. after ... Alexander Demidov)
do more harm than goodпринести больше вреда, чем пользы (Anglophile)
do someone more harm than goodоказывать медвежью услугу (Alex Lilo)
do more thanпредставлять собой нечто большее, чем (A.Rezvov)
do more thanне останавливаться на (SirReal)
do more thanне ограничиваться (чем-либо SirReal)
do more thanозначать нечто большее, чем (A.Rezvov)
do not bite off more than you can chewвыше головы не прыгнешь (Andrew Goff)
do not bite off more than you can chewне зарься на кусок, который не проглотишь (Andrew Goff)
do not stay more than you can helpне задерживайся дольше, чем надо
do not stay more than you can helpбудь там как можно меньше
do not stay more than you can helpне оставайся дольше, чем надо
do nothing more thanвсего лишь (в сочетании с глаголом A.Rezvov)
don't bite off more than you can chewне в свои сани не садись
don't congregate in groups of more than three personsбольше трёх не собираться (VLZ_58)
don't do more than you can helpне делайте ничего сверх необходимого
don't give him more than is customaryдайте ему столько, сколько полагается, не больше
don't tell him more than you can helpне говорите ему лишнего
don't tell him more than you can helpскажите ему только то, что совершенно необходимо
don't try more than you can doне берите на себя больше, чем вы можете сделать
don't try more than you can possibly doне пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можете
dress which reveals more than it concealsплатье, которое больше открывает, чем скрывает (Don Quixote)
drop the price of oil more than halfснизить цену на нефть более чем вдвое (mascot)
duty comes to more than this thing is worthпошлина превышает стоимость самой вещи
end up being more a problem than a solutionусугубить проблему (Purchased property could be replaced when it happens so that is a non-issue. Housing cost adjustments need to be factored in. Might need special restrictions on use, but that has gone horrible for Nunavut. Which might end up being more a problem than a solution. The most common problem for these rent to own operations run by a government is you end up paying people welfare to pay you for their already subsidized housing so you can continue to pay them welfare. Need special restrictions that would hold up in court for that. (Reddit) -- Это может только (лишь) усугубить проблему. ART Vancouver)
enjoy nothing more thanничто не доставляет такого удовольствия, как (lubash13)
equal to or more thanне меньше,чем (Alexander Matytsin)
equal to or more thanне ниже,чем (Alexander Matytsin)
4-fold more potent thanв 4 раза более действенный, чем (VladStrannik)
for a period of not more thanна период не более (Alexander Demidov)
for more reasons than oneне по одной причине
for more than decadeбольше десяти лет (Alex_Odeychuk)
for more than four decadesв течение более сорока лет (Alex_Odeychuk)
for no more than a " thank you"за спасибо (babel)
for the female of the species is more deadly than the male.Ибо всякая супруга злее всякого супруга ( Строка из стихотворения Редьярд Киплинг "Сущность самки")
for the female of the species is more deadly than the male.Ибо самка этого вида более смертоносна, чем самец ( Строка из стихотворения Редьярд Киплинг "Сущность самки")
for the period of no more than 30 daysв срок не более 30 дней (elena.kazan)
four eyes see more than twoчетыре глаза заметят то, чего не заметят два
four eyes see more than twoум хорошо, а два лучше
generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselvesобычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины
get more than bargained forполучить больше нежели ожидаешь (driven)
get off with nothing more than a frightотделаться лёгким испугом (Anglophile)
give your tongue more holiday than your hands and eyesпусть работают руки и глаза, а языку почаще давай отдых
have more hair than witбыть дураком
have more sense than to doкому-либо хватило мозгов, чтобы (не сделать что-либо oliversorge)
have no more idea than the man in the moonне иметь ни малейшего понятия (Anglophile)
have no more than a finger-holdне иметь ровно никакой опоры
he admires his brother more than themсвоим братом он восхищается больше, чем ими
he cheaped out on me. he has spent more money on himself this month than he spent on that engagement ringон сэкономил на мне. В этом месяце он потратил больше денег на себя, чем на это обручальное кольцо. (Alexey Lebedev)
he couldn't stick the job more than three daysна этой работе его хватило всего на три дня
he counted more than ten policemen in the crowdон насчитал более десяти полицейских в толпе
he decided more than once to give up drinkingон не раз решал бросить пить
he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salaryон отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада
he does more than his share of the workон делает больше, чем от него требуется
he does more than his share of the workон делает больше, чем должен
he drinks more than everон пьёт пуще прежнего
he fears him more than deathон боится его пуще смерти
he gained his position more by favour than by meritне личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения
he gained his position more by favour than by meritскорее не личные заслуги, а покровительство помогло ему достичь такого положения
he gave me more money than I asked forон дал мне больше денег, чем я просил
he got no more than his dueон получил столько, сколько ему положено
he had accumulated more possessions than he could carry on his backза долгие годы он накопил больше добра, чем мог бы снести на себе
he had more than 500 poems filed away in his memoryон знал наизусть более пятисот стихотворений
he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела
he has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than televisionон всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидение
he has been pining over his dead dog for more than a week nowон вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собаки
he has got no more nous than a tomcatу него мозгов не больше, чем у кота
he has more ability than his predecessorsу него больше умения, чем у предшественников
he has more ability than his predecessorsу него больше умения, чем у его предшественников
he has more sense than all the rest put togetherу него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых
he has more than doubled his outputон увеличил выработку больше чем вдвое
he is more than matched by the young sportsmanмолодой спортсмен, пожалуй, сильнее его
he is more than matched by the young sportsmanмолодой спортсмен ничуть не слабее его
he is more to be pitied than anybodyего стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого
he is more to be pitied than anybodyего стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого
he is more to be pitied than anyoneего стоит пожалеть больше, чем кого-либо другого
he is no more a professor than I amон такой же профессор, как я
he is no more fit to be a doctor than meего можно называть врачом не больше, чем меня
he knows more than he saysон знает больше, чем говорит
he knows more than you doон знает больше твоего
he left little more than an hour agoон ушёл час с небольшим тому назад
he looks more like an Englishman than a Germanон скорее похож на англичанина, чем на немца
he mentioned you more than onceон не раз упоминал о вас
he mentioned you more than once in his lettersон не раз упоминал о вас в своих письмах
he named a figure that was much more than we could payон назвал цену, которая оказалась намного большей, чем мы могли заплатить
he oughts his success to luck more than to capacityсвоим успехом он больше обязан везению, чем способностям
he owes his success to luck more than to capacityсвоим успехом он больше обязан везению, чем способностям
he rabble-rouses more fluently in English than in Chineseу него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски
he received more than I didон получил больше меня
he represents himself as more important than he isон изображает себя более значительным лицом, чем он есть на самом деле
he spends more than his salary can bearон тратит больше, чем позволяет его жалованье
he thought he knew more than all his teachers put togetherон считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
he thought he knew more than all his teachers put togetherон считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых
he was more frightened than hurtон больше испугался, чем ушибся
he was more frightened than hurtон скорее испугался, чем ушибся
he was more of a hinderance to me than a helpон мне больше мешал, чем помогал
he was more of a hindrance than a help.он был скорее помехой, чем подмогой (Andrey Truhachev)
he was more of a hindrance than a help.от него было больше вреда, чем пользы (Andrey Truhachev)
he was more of a hindrance than a help.он скорее мешал, чем помогал (Andrey Truhachev)
he was more surprised than frightenedон был скорее удивлён, чем напуган
he was more surprised than frightenedон был скорее удивлён, чем напуган
he was more than a match for meон был сильнее меня
he was more than willing to helpон очень хотел помочь
he was too shy to ask for anything more than a glass of waterон поскромничал и попросил только стакан воды
he writes with more attention to style than to contentон пишет, уделяя больше внимания стилю, чем содержанию
he'd think more of duffing a red ox than all the money in the countryон бы скорее украл рыжего быка, чем все деньги мира
her eyes said more than her wordsеё глаза были красноречивее её слов
his report is more than a surveyего отчёт больше, чем просто обзор
his report is more than a surveyего сообщение не просто обзор, а нечто более серьёзное
his reticences are more revealing than his speechего молчание красноречивее слов
his statement implies more than it expressesв его словах много скрытого смысла
his throws clocked in at more than 70 miles an hourброшенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше
holder of more than one officeсовместительница
holder of more than one officeсовместитель
holding of more than one jobсовместительство
holding of more than one officeсовместительство
how we live is more important than what we sayважнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём (Alex Lilo)
human life is much more than just a cluster of biological cellsчеловек не просто набор живых клеток (bigmaxus)
human life is to some nothing more than a science experiment and political resourceдля некоторых человеческая жизнь не более, как материал для научных исследований и политических игр (bigmaxus)
I am more foul than the Devilя грешнее дьявола ("Ego impurior diaboli" an inscription on Sherlock Holmes's puzzle box Taras)
I am more than satisfiedя более чем доволен
I am more unhappy than youя несчастнее вас
I attribute it more to his good luck, than...я это приписываю скорее его счастью, чем...
I can do no more than thatэто всё, что в моих силах (He nodded. "I'll try, I can do no more than that," he said when she had finished. • I will present what I believe to be ‘extraordinary proof' and ask only that it be independently validated. Ultimately, I can do no more than that. 4uzhoj)
I can no more sing than playя не только не играю, но и не пою
I counted more than twenty damaged housesя насчитал более двадцати повреждённых домов
I don't like in any more than you doмне это нравится не больше, чем вам
I don't like it any more than you doмне это нравится не больше, чем вам
I have been more bewritten than any man since Byronобо мне писали больше, чем о ком-либо со времён Байрона
I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of itя знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем
I like cooking, but more often than not I just open a tin of something when I get homeя люблю готовить, но частенько, придя домой, я просто открываю какие-нибудь консервы
I reckon more than two hundredя насчитываю более двухсот
I say this more in sorrow than in angerя говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает
I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как мне страшно
I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как я боюсь
I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как мне страшно
I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как я боюсь
I was told more the how than the whyМне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ (anyname1)
I would put her age at not more than sixtyя бы не дал ей больше шестидесяти лет
if more than oneпри наличии более одного (ART Vancouver)
increase eight times more thanувеличиться на восемь раз больше чем (According to the report, income inequality between the mid-1980s and the mid-2000s has increased eight times more than in Hungary, and five times more than in the Czech Republic. Alexander Demidov)
it did not take them more than two hours to carry out this reactionим потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию
it doesn't get any more difficult than thatнет ничего труднее этого (Technical)
it doesn't get any more straightforward than thatЯснее не бывает (ART Vancouver)
it had more the semblance of a dream than of actual occurrenceэто было больше похоже на сон, чем на действительность
it is a custom – more honour'd in the breach than the observanceобычай этот – похвальнее нарушить, чем блюсти (W. Shakespeare; пер. М. Лозинского)
it is a poor policy to promise more than you can doплохо обещать больше, чем можешь сделать
it is more alcoholic than most wines of this typeоно более крепкое, чем большинство вин этого типа
it is more than a week sinceидёт вторая неделя как
it is more than enoughэтого более чем достаточно
it is more than flesh and blood can bearэто больше, чем человек может вынести
it is more than flesh and blood can standэто больше, чем человек может вынести
it is more than he can affordэто ему не по карману (Franka_LV)
it is more than I bargainedэтого я не ожидал
it is more than I deserveя этого не заслужил
it is much more bigger than youтут дело не только в тебе/Если бы дело было только в тебе (-I want to get this out into public -You can't do that, Tasha, it's much more bigger than you. (-Я хочу, чтобы люди узнали об этом Ты не можешь это сделать, Tasha, тут дело не только в тебе, много народа заинтересовано, чтобы это не стало достоянием гласности.) )
it is much more difficult to volley a high lob backhanded than forehandedнамного труднее отбить слева высокую по-дачу, чем справа
it is much more yours than mineэто в значительно большей мере принадлежит вам, чем мне
it is much more yours than mineэто в значительно большей мере принадлежит нам, чем мне
it is no more than fitting thatничего удивительного в том, что (A.Rezvov)
it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic meansможно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических
it is sometimes often, etc. more convenient happier, etc. to forget than to rememberиногда и т.д. более удобно и т.д. забыть, чем помнить
it is the mode to live high, to spend more than we getмодно жить богато и тратить больше, чем получаешь
it is usually more effortful to do right than to do wrongпоступать правильно обычно труднее, чем ошибаться
it is worth much more than I paid for itэто стоит намного больше, чем я заплатил
it more than met expectationsэто превзошло ожидания (Rex Stout "Murder by the Book" anyname1)
it takes a little more than thatэтого недостаточно ("Sounds good," I said judicially. "But it takes a little more than that, Grenz. You have to catch him and prove he committed a murder. Then you have to prove I knew it." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
it was more like ... than anythingбольше всего это было похоже на (linton)
it was more than 40 C below outsideна улице стоял мороз за сорок
it was more than he could handleэто было свыше его сил
it was more than he had bargained forэто не входило в его расчёты
it was more than I bargained forя на это не рассчитывал
usually with can it was more than she could bearэтого она уже выдержать не могла
usually with can it was more than she could bearэто было выше её сил
usually with can it was more than she could bearэтого она уже вынести не могла
it will cost you more than a thousand roublesэто вам обойдётся в тысячу рублей с лишним
it won't fetch more thanкрасная цена этому - (Anglophile)
it's about more thanДело не только в (Igorsnegg)
it's her voice I dislike, more than what she saysеё голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит
it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
it's more than he can standэто свыше его сил
it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
it's more than I can hope forоб этом я могу только мечтать
it's more than thatэто нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
it's more than thatдело не только в этом ( reverso.net NumiTorum)
it's more than thatтут нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
it's more trouble than it is worthсебе дороже (Abbyy Lingvo cyruss)
it's much more than thatэто далеко не всё (Андрей Шагин)
I've got more books than youу меня больше книг, чем у вас
I've met him more than onceя с ним не раз встречался
know more than you are letting onзамалчивать правду (Tanya Gesse)
little more thanнемного больше, чем
little more thanлишь
little more thanне более чем (zeev)
little more than smoke and mirrorsпускать пыль в глаза (triumfov)
live more thanжить дольше чем (рус.: нет сравнения MichaelBurov)
live more than 150 yearsжить дольше чем 150 лет (рус.: нет сравнения MichaelBurov)
lookers-on see more than playersсо стороны виднее
love more than anything else in the worldлюбить больше всего на свете (Alex_Odeychuk)
lying than which no vice is more detestableложь, гнуснее которой нет порока
make more haste than good speedпоспешишь, людей насмешишь
make something more complicated than it isмудрить (Why make it more complicated than it is? Just put the issue up to vote and resolve the conflict peacefully. george serebryakov)
more dead than aliveсмертельно уставший
more dead than aliveеле живой (Anglophile)
more dead than aliveсмертельно усталый
more harm than goodмедвежья услуга (Alex Lilo)
more in sorrow than in angerскорей с тоской, чем с гневом (Shakespeare)
more in word than in deedбольше на словах, чем на деле (Vanda Voytkevych)
more is meant than meets the eyeимеется в виду подразумевается больше, чем кажется на первый взгляд (the ear; сначала)
more is meant than meets the eyeимеется в подразумевается больше, чем кажется на первый сначала
more kicks than halfpenceбольше критики, чем похвалы
more kin than kindхоть родной, да злой
more likely than notскорее да, чем нет (merriam-webster.com yagailo)
more of a hindrance than a helpмедвежья услуга (Anglophile)
more often than notкак правило (Franka_LV)
more often than notто и дело
more often than notвсё чаще
more often than notбольшей частью
more often than notобычно (Franka_LV)
more often than notчаще всего
more often than notсплошь и рядом (Anglophile)
more often than notнередко
more praise than puddingиз спасиба шубы не сошьёшь
more royalist than the kingсвятее папы (Alexander Demidov)
more sinned against than sinningнезаслуженно обиженный (Anglophile)
more sinned against than sinningскорее жертва, чем преступник (alia20)
more sinned against than sinningскорее жертва, чем виновный (шекспировское выражение Anglophile)
more thanс дополнительными преимуществами (sankozh)
more thanсвыше (prep with gen)
more than a dustingснегом в лучшем случае припорошит (Andy)
more than a fair shareсполна (Briciola25)
more than a fewизрядное число
more than a fewнемалое количество
more than a fewнемалое число
more than a fewизрядное количество
more than a little obviousболее чем очевидный (suburbian)
more than a monthболее месяца (MichaelBurov)
more than anyoneкак никто другой (Abysslooker)
more than enoughболее чем достаточно (july000)
now more than everбольше, чем когда-либо (bookworm)
more than everкак никогда
now more than everкак никогда (parents are participating more than ever before bookworm)
more than ever beforeбольше чем когда-л. раньше
more than ever beforeболее чем когда-либо (раньше)
more than one's fillболее чем возможно (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
more than one's fillболее чем нужно (I've personally visited (and eaten more than my fill) at every spot on this list of restaurants vogeler)
More than GBP 6m is invested by eBay each year to prevent shill biddingeBay ежегодно тратит более 6 миллионов фунтов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev)
more than half a yearбольше полугола
more than half a year agoболее полугода тому назад
more than half an hourждать больше, чем полчаса (z484z)
more than half an hourждать больше получаса (z484z)
more than half deadчуть живой
more than half deadедва живой
more than he deservesбольше, чем он заслуживает
more than I can handleсвыше моих сил
more than likelyнаиболее вероятно (Andrey Truhachev)
more than likelyскорее всего (Alexander Oshis)
more than meets the eyeне так просто
more than meets the eyeсложнее, чем кажется на первый взгляд (There is more in this than meets the eye. – Здесь всё сложнее, чем кажется на первый взгляд. ART Vancouver)
more than meets the eyeбольше, чем кажется на первый взгляд
more than one can affordнедоступный
more than one can countсчёта нет
more than one can sayнесказанно
more than one go to a bargainдесять раз отмерь - один отрежь
more than one knows what to do withсчёту нет (+ dat.)
more than one knows what to do withхоть отбавляй (Anglophile)
more than ordinarilyнеобычно
more than othersболее других (andrew_egroups)
more than pay for itselfокупаться с лихвой
more than sufficientболее чем достаточно (Lakomka)
more than thatболее того (Anglophile)
more than twelve languages are represented in his libraryв его библиотеке есть книги более чем на двенадцати языках
more than twice as manyболее чем в два раза больше, чем (Moscow now boasts more than twice as many inhabitants as St. Petersburg, the country's second-largest city with 4.7 million, and almost eight times more than Novosibirsk, which ranks third with 1.4 million, according to statistics released last week on the web site for the census. TMT Alexander Demidov)
more than twice as muchболее чем вдвое (Greek yogurt has more than twice as much protein as kefir. ART Vancouver)
more than twofoldболее чем в два раза (Alex_Odeychuk)
more than what is necessaryлишнее
more than you thinkбольше, чем вы думаете (yuliya zadorozhny)
More times than notзачастую (Andy)
more times than you care to countбесчётное число раз (VLZ_58)
neither more nor less thanне больше и не меньше (`My dear, that place was neither more nor less than a thieves" kitchen! collinsdictionary.com YuliaG)
neither more nor less thanне более не менее, как (и)
neither more nor less thanни больше ни меньше (в русском языке между частями выражения "ни больше ни меньше" в значении "именно; не кто иной, как; не что иное, как" знаки препинания не ставятся)
neither more nor less thanне что иное, как
neither more nor less thanне что иное
neither more nor less thanни больше и ни меньше, как
never more apparent thanсо всей очевидностью (This has never been more apparent than it was a week ago, when mixed martial arts fans booed Mr. Putin when he climbed into the ring after a match to congratulate the victor, an incident that seemed to puncture some protective membrane around the prime minister. NYT Alexander Demidov)
never more so thanболее всего
never more so thanи подавно
never more so thanособливо (устар.)
never more so thanбольше всего
never more so thanв особенности
never more so thanкак никогда
never more so thanв наибольшей степени
never more so thanпуще всего
never seem wiser or more learned than your companyесли знаешь что-то лучше других – не показывай этого
no man has more contempt than I of breathникто более меня не презирает жизнь
no more frequently thanне чаще (Ying)
no more so thanв особенности (Пример: Saint Patrick's Day is celebrated world-wide, no more so than in America. viviannen)
no more thanвсего-то
no more thanот силы (Lenochkadpr)
no more thanвсего-навсего (Interex)
no more thanкакой-нибудь
no more thanне чаще (triumfov)
no more ... thanне в большей степени, чем
no more ... thanне больше, чем
no more thanпочти ничего (Interex)
no more than one or twoраз, два и обчёлся (Anglophile)
no more than twice in a yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
no more than twice in a yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
no more than twice in any yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
no more than twice in any yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
none more so thanв первую очередь
none more so thanбольше, чем что-либо другое (lady_west)
none more so thanне кто иной, как (kipriana)
none more so thanбольше, чем (кто-либо lady_west)
none more so thanв первую голову
none more so thanне что иное, как (kipriana)
none more so thanболее, чем (кто-либо)
not more frequently thanне чаще (ABelonogov)
not more frequently than once a yearне чаще одного раза в год (ABelonogov)
not more frequently than once in any period of 12 monthsне чаще одного раза в течение 12 месяцев (andreevna)
not more often thanне чаще чем (Elina Semykina)
not more often than once a yearне чаще одного раза в год (Alexander Demidov)
not more thanне более (kee46)
not more thanне более, чем
not worth more than 10 dollar at the outsideкрайняя цена – 10 долларов
nothing hurts more than a burnнет ничего хуже ожога (a bad tooth, etc., и т.д.)
nothing more or less thanникак не меньше, чем (Alex Lilo)
nothing more or less thanне что иное, как (Alex Lilo)
nothing more or less thanни много ни мало (Alex Lilo)
nothing more or less thanпрямо-таки (Alex Lilo)
nothing more or less thanпросто-напросто (Alex Lilo)
nothing more thanтолько и всего (Interex)
nothing more thanне что иное, как (Nadia37)
nothing more thanне более чем (BriAri)
nothing more thanвсего лишь (Побеdа)
on more than one occasionчасто
on more than one occasionне единожды (You all have obviously only heard the Thin Lizzy or Metallica versions and not the original folk version. In fact Thin Lizzy used to get booked to play folk clubs because of this song and on more than one occasion had to leave in a hurry because the folkies didn't appreciate their rock music. 4uzhoj)
on more than one occasionнеоднократно (raf)
on more than one occasionмногажды (Alexander Demidov)
on more than one occasion in the space of a yearнеоднократно в течение года (Alexander Demidov)
on such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hourпо такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в час
promise more than one can doнаобещать с три короба (Anglophile)
promise more than one means to doнаобещать с три короба (Anglophile)
raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meatобычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное
receive no more and no less respect thanполучать не больше и не меньше уважения, чем (Alex_Odeychuk)
she fears unpopularity more than anything elseбольше всего она страшится за свою популярность
she fears unpopularity more than anything elseбольше всего она опасается за свою популярность
she had nothing more than a piece all dayза весь день она съела лишь кусок хлеба
she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать дольше, чем она ожидала
she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать больше, чем она ожидала
she has more intelligence than we suspected her to possessона обнаружила больше ума, чем мы предполагали
she has more merits than her sisterу неё больше достоинств, чем у её сестры
she is more advantaged than her sisterей больше повезло, чем её сестре
she is more of a poet than a musicianона скорее поэт, чем музыкант
she is more than twentyей больше двадцати
she is more to be pitied than censuredона больше заслуживает сострадания, чем осуждения
she knew more than she'd let onона знала больше, чем казалось с виду (Technical)
she knows more than she lets onона знает больше, чем позволяет себе высказывать (Technical)
she looked at me with more than faint distasteона посмотрела на меня с нескрываемым неудовольствием
she pulled more votes than her running mateей удалось собрать больше голосов на выборах, чем её конкуренту
she was advised more than once to go to this surgeonей нераз советовали обратиться к этому хирургу
she watched the sunrise more than on many occasionsей не раз приходилось наблюдать восход солнца
she watched the sunrise more than onceей не раз приходилось наблюдать восход солнца
should be more thanдолжна составлять более (irinaloza23)
sit yourself down, I shan't keep you more than a minuteприсядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минуту
sometimes gestures are more expressive than speechиногда жесты выразительнее слов
Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extantиспанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней
steel is more yielding than ironсталь пластичнее чугуна
ten is two more than eightдесять на два больше, чем восемь
the actual bill runs out at considerably more than the original estimateпредставленный счёт значительно превышает первоначальную смету
the advantages more than balance the disadvantagesдостоинства вполне покрывают недостатки
the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлекающих наше внимание романов
the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
the children of Israel are more than weизраильтяне многочисленнее нас
the city of X is more populous than the city of Yнаселение города Х превышает население города Y (Tanya Gesse)
the exhibition has more oils than water colorsна выставке представлено больше картин, написанных маслом, чем акварелей
the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
the house is more like 40 than 20 years oldэтому дому скорее 40 лет, чем 20
the lake is more than a mile acrossозеро имеет больше мили в ширину
the museum houses more than ten thousand picturesмузей содержит более десяти тысяч картин
the parts of the crashed plane were strewn over an area of more than two kilometersобломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров
the price is more than I thoughtцена выше, чем я думал
the question is more complicated than is commonly supposedвопрос сложнее, чем это обычно представляется
the ticket costs two rubles more than I thoughtбилет стоил на два рубля больше, чем я думал
there are currently more than 3,000 people on death row in this countryсейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых
there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the makeтрудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить
there are more births than deathsрождаемость превышает смертность
there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monumentsв городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.)
there are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophyесть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам (Hamlet Act 1, scene 5, 159–167)
there is more crime in Moscow than in any one city in the worldв Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира
there is more in it than meets the eyeздесь не всё ясно
there is more in this than meets the eyeэто не так просто, как кажется на первый глаз
there is more in this than meets the eyeэто не так просто, как кажется на первый взгляд (Anglophile)
there is more than meets the eyeскрыто от простого взгляда (felog)
there is more to it than thatвсё не так просто (Супру)
there is more to it than thatэтого мало (Liv Bliss)
there is more to it than thatдело не только в этом (Damirules)
there is more to life thanв жизни есть место не только
there is more to ... thanне только (There is more to a word than just its meaning.)
there is more truth in it than you thinkв этом больше правды, чем вы думаете
there is much more to... thanэто гораздо больше чем (Bolbol)
there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я
there is no place more delightful than homeнет лучшего места на земле, чем родной дом (Cicero – Цицерон)
there is nothing more permanent than temporaryнет ничего более постоянного, чем временное (4uzhoj)
there was more like a hundred than fiftyтам было скорее сто, чем пятьдесят
there were not more than a hundred people at the cinemaв кинотеатре было не более сотни человек
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beerнет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво
there's so much more to love than a kissлюбовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй (Technical)
these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimerэти ионы металла составляют лишь 9% димера
these two novels differ more in manner than in matterэти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию
they have more than a few tricks up their sleevesу них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать (что-либо bigmaxus)
they have more than a few tricks up their sleevesу них много козырей про запас (bigmaxus)
they've not been staying here more than five hours.они не останавливались здесь более чем на пять часов
this book costs more than all the others togetherодна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые
this book costs more than all the others togetherодна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые
this engine is more responsive and sweet than its predecessorэта модель двигателя обладает большим быстродействием и легче в управлении, чем предыдущая
this is more than I bargainedэто превзошло все мои ожидания
this is more than I bargained forэтого я не ожидал
this is more than I bargained forэто неприятный сюрприз
this is more than I can digestэтого я не потерплю
this is more than I can standэто мне невмоготу (В.И.Макаров)
this is no more than fantasyэто не более чем иллюзия
this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishmentsэто некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме
this newspaper has a circulation of more than a millionтираж этой газеты превышает миллион (copies; экземпляров)
this peculiarity is more marked in the male than in the female tigerэто свойство более характерно для тигра, чем для тигрицы
this single fact speaks more than butts and tons of declamationодин этот факт говорит больше всей уймы слов
this was really no more than a collage of bits and pieces of archive film, intercut with brief interviewsматериал оказался обыкновенным монтажным фильмом, скроенным из кадров архивной плёнки, чередующихся с короткими интервью
those who cut more than one lecture in a week received a private admonitionте, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение
today, more than everсегодня как никогда (felog)
town with more than 100000 inhabitantsбольшой город
try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
try to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
try to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
try to be more beautiful than in realityприкраситься
turn out to be more clever thanоказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer)
vegetables cook more quickly than meatовощи варятся быстрее, чем мясо
visa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegallyпросрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконно (bigmaxus)
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
way more ... thanгораздо больше, чем (Andrey Truhachev)
we are now facing a problem more of ethics than of physicsмы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика
we prize liberty more than lifeсвобода нам дороже жизни
we say nothing more than we needв нашем разговоре нет лишних слов (Alex_Odeychuk)
we spent more money than ever during our holidaysво время нашего отпуска мы истратили больше денег, чем всегда
we will be more than happy to refund your moneyмы с огромным удовольствием возвратим вам деньги
we're more than thatты нас недооцениваешь (linton)
when he was out for more than ten minutes, we got worriedпосле того как он пробыл в бессознательном состоянии 10 минут, мы начали беспокоиться
which is more than adequate forкоторого хватает с лихвой
which is more than adequate forхватает с избытком
which is more than adequate forкоторого хватает с запасом
which is more than can be saidчего нельзя сказать (Abysslooker)
wish for more than one hasжелать больше, чем имеешь
worth more than the equivalent ofстоимость которого превышает сумму, эквивалентную (Importers of goods worth more than the equivalent of CFAF 5 million are required to fill out an import declaration with the SGS. | That means 4,000 people without jobs or families have been living on a benefits package worth more than the equivalent of earning £23,000 a ... | ... 1 box of hot chocolate and 1 box of green tea worth more than the equivalent of the price of the pack purchased. Alexander Demidov)
you are more of a hindrance than a helpвы больше мешаете, чем помогаете
you are reading more into what I said than was intendedвы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду
you can do more as a team, than you can aloneАртельный горшок гуще кипит
you can't go without warm clothing here any more than in your own countryздесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзя
you catch more flies with honey than with vinegarна мёд поймаешь больше мух, чем на уксус
you catch more flies with honey than with vinegarбудь проще, и люди к тебе потянутся (lijbeta)
you don't look more than twentyвам больше двадцати лет никто не даст
you may have more to bear than you reckon forвам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете
you thanked her, which is more than I didвы поблагодарили её, чего я не сделал
you will make more of it than Iвы в этом лучше разберётесь (, чем я)
your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура
you're more than welcomeпожалуйста (вежливая реакция на благодарность)
Showing first 500 phrases