Subject | English | Russian |
gen. | a jack of all trades and master of none | за все браться, ничего не сделать |
proverb | a jack of all trades is master of none | за все берётся, да не всё удаётся |
proverb | a jack of all trades is master of none | за всё браться - ничего не уметь (дословно: Человек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним) |
proverb | a jack of all trades is master of none | у семи нянек дитя без глаза (Yeldar Azanbayev) |
proverb | a jack of all trades is master of none | за все берётся, да не всё удаётся (дословно: Человек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним) |
gen. | a master of counterpoint | мастер контрапункта |
gen. | a master of defence | фехтовальный учитель |
gen. | a master of fence | учитель фехтования |
gen. | a master of political satire | мастер политической сатиры |
gen. | a master of requests | докладчик прошений |
gen. | a master of requests | рекетмейстер |
gen. | a master of the horse | шталмейстер |
gen. | act as master of ceremonies | конферировать (вести программу, концерт) |
Makarov. | after hard fighting, the defenders were still masters of the city | после тяжёлых боев город оставался в руках его защитников |
gen. | Association of Masters of Business Administration | Ассоциация магистров по управлению экономикой |
Gruzovik | be a master of | владеть |
Makarov. | be a master of description | мастерски описывать |
fig. | be a master of that game | владеть искусством (чего-либо A.Rezvov) |
gen. | be jack of all trades and master of none | за всё браться и ничего толком не уметь |
gen. | be master of | обладать |
Makarov. | be master of something | осуществлять контроль за (чем-либо) |
Makarov. | be master of something | обладать (чем-либо) |
Gruzovik, obs. | be master of | панствовать (= пановать) |
Gruzovik, obs. | be master of | пановать |
Makarov. | be master of something | владеть (чем-либо) |
gen. | be master of | владеть |
gen. | be the master of one's fate | самому вершить свою судьбу |
Makarov. | be master of fate | самому вершить свою судьбу |
Makarov. | be the master of one's fate | быть кузнецом своего счастья |
gen. | be the master of one's fate | быть кузнецом своего счастья |
Makarov. | be master of oneself | владеть собой |
Makarov. | be master of oneself | прекрасно владеть собой |
Makarov. | be master of oneself | держать себя в руках |
gen. | be master of oneself | владеть собой |
gen. | be master of one's subject | владеть темой (выступления) |
Makarov. | be master of the situation | быть хозяином положения |
gen. | be master of the situation | быть хозяином положения |
Makarov. | be master of time | свободно распоряжаться своим временем |
gen. | be master of one's time | свободно распоряжаться своим временем |
gen. | be master of one's tongue | уметь хранить тайну |
gen. | be master of one's tongue | уметь молчать |
gen. | be no longer master of indignation | дать волю своему возмущению |
Makarov. | be no longer master of one's indignation | быть не в состоянии сдержать свой гнев |
Makarov. | be no longer master of one's indignation | быть не в состоянии сдержать своё возмущение |
gen. | be no longer master of indignation | дать волю своему гневу |
Makarov. | be the master of | превосходить (кого-либо) |
gen. | be the master of | превосходить (someone – кого-либо) |
Makarov. | be the master of fate | самому вершить свою судьбу |
Makarov. | be the master of one's fate | быть кузнецом своего счастья |
Makarov. | be the master of the other runners in a race | превосходить мастерством, техникой, скоростью других бегунов в забеге |
gen. | be the master of the other runners in a race | превосходить мастерством, техникой, скоростью других бегунов в забеге |
gen. | be the master of the situation | быть хозяином положения (4uzhoj) |
Makarov. | become a master of one's trade | стать мастером своего дела |
gen. | brilliant master of landscape | великолепный мастер пейзажа |
sport. | Candidate in masters of sport | КМС (Кандидат в мастера спорта Scientist) |
sport. | Candidate Master of Sports | КМС (Alexander Demidov) |
sport. | Candidate Master of Sports | кандидат в мастера спорта (КМС Alexander Demidov) |
sport. | Candidate Master of Sports | кандидат в мастера спорта (AD, КМС) |
hist. | chief master of ceremonies | обер-церемониймейстер (Alex_Odeychuk) |
hist. | chief master of the court | обер-гофмейстер (Alex_Odeychuk) |
hist. | chief master of the horse | обер-шталмейстер (Alex_Odeychuk) |
hist. | chief master of the hunt | обер-егермейстер (Alex_Odeychuk) |
gen. | close a speech with a toast to the master of the house | заключать речь тостом за хозяина дома |
gen. | complete master of fence | настоящий мастер фехтования |
gen. | complete master of fence | искусный фехтовальщик |
gen. | compliment with the degree of Master of Arts | поздравить кого-либо с получением степени магистра гуманитарных наук |
gen. | a consummate master of his craft | непревзойдённый мастер своего дела (Taras) |
hist. | Deputy Master of the Horse | шталмейстер (a courtier rank in imperial Russia Solle) |
med. | doctor of medicine and master of surgery | врач и магистр хирургии (Гера) |
relig. | during the installation of a new Master of the Lodge | при инсталляции нового мастера масонской ложи (Alex_Odeychuk) |
gen. | God is the master of the universe | Бог есть властелин вселенной |
gen. | great masters of our language | глубокие знатоки нашего языка |
chess.term. | great masters of yesteryear | великие мастера прошлого |
gen. | he felt that he was the master of the situation | он чувствовал себя хозяином положения |
Makarov. | he is a Master of Science now | он стал магистром естественных наук |
gen. | he is a master of science now | он теперь имеет степень магистра |
Makarov. | he is a past master of this art | он непревзойдённый мастер в этом искусстве |
gen. | he is master of himself | он умеет владеть собой |
Makarov. | he is master of this subject | он специалист по этому предмету |
Makarov. | he is master of this subject | он глубоко знает этот предмет |
gen. | he is no longer master of himself | он больше не владеет собой |
gen. | he is regarded by many as one of the great masters of modern cinema | многие считают его одним из выдающихся мастеров современного кинематографа |
gen. | he made himself master of the language | он овладел языком |
Makarov. | he maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts | он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наук |
Makarov. | he was a master of satire | он был мастером сатиры |
gen. | he was a passed-master of the classics | он был знатоком классиков |
Makarov. | hold the Master of Arts degree | иметь степень магистра гуманитарных наук |
amer. | Honored Master of Sports | заслуженный мастер спорта (google.ru SergeyL) |
sport. | Honoured Master of Sports | з.м.с. (SergeyL) |
sport. | Honoured Master of Sports | змс (змс; з.м.с. ; заслуженный мастер спорта SergeyL) |
gen. | Honoured Master of Sports | заслуженный мастер спорта (google.ru SergeyL) |
gen. | in sculpture, the master of Baroque was Bernini | в скульптуре к мастерам барокко относят Бернини |
sport. | international master of sport | м.с. м. к. (SergeyL) |
sport. | international master of sport | мсмк (SergeyL) |
sport. | international master of sport | мастер спорта международного класса (google.com, google.com, google.com SergeyL) |
sport. | international master of sports | мастер спорта международного класса (SergeyL) |
proverb | jack of all trades and master of none | за всё браться – ничего не делать |
gen. | jack of all trades and master of none | за все браться, ничего не сделать |
gen. | jack of all trades and master of none | за все браться и ничего толком не уметь |
proverb | jack of all trades and master of none | подмастерье всех ремёсел, мастер ни одного (alexs2011) |
proverb | jack of all trades and master of none | за все берётся, да не всё удаётся |
gen. | jack of all trades and master of none | мастер во всём и ни в чём (Levairia) |
proverb | jack of all trades is master of none | за всё браться - ничего не уметь |
proverb | jack of all trades is master of none | человек, который берётся за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним |
proverb | jack of all trades is master of none | за все берётся, да не всё удаётся |
proverb | jack of all trades is master of none | за всё берётся, да ничего не удаётся (z484z) |
proverb | jack of all trades is master of none | подмастерье всех ремёсел, мастер ни одного (alexs2011) |
proverb | jack of all trades is a master of none | за двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь (Баян) |
proverb | jack of all trades, master of none | подмастерье всех ремёсел, мастер ни одного (alexs2011) |
gen. | jack of all trades, master of none | и всем невестам жених, и всем женихам невеста (Fifis) |
gen. | leave someone master of the field | отдать преимущество в чьи-либо руки (Norwen) |
gen. | leave someone master of the field | оставить кого-либо хозяином поля сражения (буквально Norwen) |
gen. | leave someone master of the field | капитулировать (Norwen) |
Makarov. | make oneself master of something | добиться совершенства в (чем-либо) |
gen. | make oneself master of | овладеть (чем-либо) |
gen. | make oneself master of | добиться совершенства в (чём-либо) |
gen. | Mark Antokolsky is a recognized master of sculptural portrait | Марк Антокольский-признанный мастер скульптурного портрета |
Makarov. | master of a large fortune | обладатель большого состояния |
Makarov. | master of a shop | хозяин мастерской |
Makarov. | master of a shop | владелец мастерской |
gen. | master of a shor | хозяин мастерской |
gen. | master of a shor | владелец мастерской |
gen. | master of adulation | подхалим |
construct. | Master of Advanced Studies | магистр углублённой профессиональной подготовки (Андрей Клименко) |
gen. | Master of Agricultural Business and Economics | магистр сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Agricultural Economics | магистр в области сельскохозяйственной экономики (ставится после фамилии) |
agric. | Master of Agriculture | магистр сельскохозяйственных наук |
tech. | Master of Agriculture | кандидат сельскохозяйственных наук (M Agr) |
gen. | Master of Applied Science | магистр прикладных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Architecture | магистр архитектуры (ставится после фамилии) |
mil., avia. | master of arts | магистр |
adv. | Master of Arts | магистр гуманитарных наук |
gen. | master of arts | магистр изящных наук |
gen. | Master of Arts | магистр искусств |
gen. | Master of Arts in Architecture | магистр искусств в области архитектуры (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Arts in Economics | магистр в области экономики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Arts in Education | магистр искусств в области педагогики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Arts in Law and Diplomacy | магистр в области права и дипломатии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Arts in Library Service | магистр библиотечной службы (ставится после фамилии) |
mil. | Master of Arts in National Security and Strategic Studies | магистр в области национальной обороны и стратегических исследований (Alex_Odeychuk) |
gen. | Master of Arts in Obstetrics | магистр в области акушерства (ставится после фамилии) |
mil. | master of Arts in Personnel Administration and Training | магистр наук в области административного обеспечения и подготовки ЛС |
gen. | Master of Arts in Social Science | магистр общественных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Arts in Social Studies | магистр общественных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Arts in Teaching | магистр искусств в области педагогики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Arts of the Royal College of Art | магистр искусств Королевского колледжа искусств |
gen. | Master of Automobile Engineering | магистр автомобилестроения (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Biological Chemistry | магистр биохимии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Biological Engineering | магистр инженерной биологии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Biological Physics | магистр биофизики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Biological Science | магистр биологических наук (ставится после фамилии) |
gen. | master of black magic | магистр чёрной магии (Taras) |
busin., ed. | master of business administration | магистр организации и управления бизнесом |
busin., ed. | master of business administration | магистр управления предприятием (предпринимательской деятельностью) Сравни: Специальность "Управление предприятием" создана для подготовки директоров, их заместителей, начальников крупных отделов организаций и предприятий. || Что такое "деловое администрирование", нормальным людям пока неизвестно. Тем не менее, этот безобразный вариант уже закрепился в практике 4uzhoj) |
busin., ed. | master of business administration | магистр делового администрирования |
gen. | Master of Business Administration | магистр экономики управления |
gen. | master of cafe | хозяин кафе (shamild) |
gen. | master of ceremonies | распорядитель (бала, вечера и т. п.) |
USA | Master of ceremonies | распорядитель общественного мероприятия (Val_Ships) |
hist. | master of ceremonies | церемониймейстер |
law | master of ceremonies | маршал дипломатического корпуса |
gen. | master of ceremonies | распорядительный |
gen. | master of ceremonies | тамада (at banquet Anglophile) |
gen. | master of ceremonies | ведущий (today, the term is often used to connote a compère (for a male, or
commère, for a female), which corresponds to a master of ceremonies who
presents performers, speaks to the audience, entertains people, and
generally keeps an event moving) |
obs., dial. | master of ceremonies | тысяцкий (at wedding ceremony; сущ. Gruzovik) |
Gruzovik, obs. | master of ceremonies | тысяцкий (at a wedding ceremony) |
obs., dial. | master of ceremonies | тысячник (at wedding ceremony) |
amer. | Master of ceremonies | распорядитель (общественного мероприятия; MC is the official host of a staged event or similar performance Val_Ships) |
gen. | Master of Ceremonies | ведущий церемонии (rechnik) |
Gruzovik | master of ceremonies | ведущий (today, the term is often used to connote a compère (for a male, or
commère, for a female), which corresponds to a master of ceremonies who
presents performers, speaks to the audience, entertains people, and
generally keeps an event moving) |
gen. | master of ceremonies | конферансье |
gen. | master of ceremonies at a ball | дирижёр |
gen. | Master of Chemical Engineering | магистр инженерной химии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Chemistry | Магистр химических наук (университетское образование britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of City Planning | магистр в области городского планирования (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Civil Law | магистр гражданского права (ставится после фамилии) |
med. | Master of Clinical Biochemistry | магистр клинической биохимии |
gen. | Master of Clinical Biochemistry | магистр клинической биохимии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Clinical Psychology | магистр клинической психологии (ставится после фамилии) |
med. | Master of Clinical Science | магистр клинических наук |
gen. | Master of Commerce | магистр в области коммерции (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Commercial Science | магистр коммерческих наук (ставится после фамилии) |
med. | Master of Community Health | магистр здравоохранения |
gen. | Master of Comparative Jurisprudence | магистр компаративной юриспруденции (ставится после фамилии) |
law | Master of Comparative Legal Studies | магистр сравнительного правоведения (Alex_Odeychuk) |
law | Master of Comparative Legal Studies | магистр сравнительной юриспруденции (Alex_Odeychuk) |
gen. | Master of Computer Applications | магистр компьютерных наук (Johnny Bravo) |
gen. | Master of Computer Science | магистр компьютерных наук (ставится после фамилии) |
gen. | master of one's craft | рукодельник (Artjaazz) |
media. | master of debate | специалист по ведению дебатов (bigmaxus) |
gen. | master of deceit | обманщик (SirReal) |
med. | Master of Dental Science | магистр стоматологии |
lat. | Master of Dental Surgery | магистр хирургической стоматологии |
gen. | Master of Dental Surgery | магистр хирургической стоматологии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Design | магистр в области дизайна (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Diplomacy | магистр дипломатии (ставится после фамилии) |
gen. | master of disaster | тридцать три несчастья (Mira_G) |
gen. | master of disaster | ходячая катастрофа (Mira_G) |
gen. | Master of Domestic Economy | магистр внутренней экономики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Economics | магистр экономики |
gen. | Master of Education | Магистр педагогики (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of Education | магистр педагогических наук (Johnny Bravo) |
gen. | Master of Education | магистр в области педагогики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Electrical Engineering | магистр электротехники (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Electrical Engineering | магистр в области электротехники (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Elocution | магистр ораторского искусства (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Engineering | Магистр инженерного дела (университетское образование britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of Engineering Administration | магистр инженерной администрации (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Engineering Physics | магистр в области инженерной физики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Engineering Science | магистр инженерных наук (ставится после фамилии) |
Makarov. | master of English | знаток английского языка |
gen. | Master of English | магистр в области английского языка (ставится после фамилии) |
gen. | Master of English Literature | магистр английской литературы (ставится после фамилии) |
gen. | master of one's fate | хозяин своей судьбы (denghu) |
fig. | master of fence | спорщик |
gen. | Master of Fine Arts | магистр искусств (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Fine Arts | магистр в области изобразительных искусств |
gen. | Master of Fine Arts in Music | магистр искусств в области музыки (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Foreign Service | магистр дипломатической службы (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Foreign Trade | магистр внешней торговли (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Forestry | магистр в области лесоводства (ставится после фамилии) |
gen. | master of foxhounds | хозяин гончих (титул главы охотничьего общества и владельца своры гончих) |
gen. | Master of Geological Engineering | магистр инженерной геологии (ставится после фамилии) |
gen. | master of his craft | мастер своего дела (Anglophile) |
gen. | master of his trade | знаток своего дела (Alexander Demidov) |
gen. | Master of Home Economics | магистр в области внутренней экономики (ставится после фамилии) |
hist. | master of hounds | ловчий |
gen. | master of hounds | хозяин гончих (Великобритания) |
gen. | Master of Household Science | магистр домоведения (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Humanities | магистр гуманитарных наук (ставится после фамилии) |
med. | Master of Hygiene | магистр гигиены |
gen. | Master of Hygiene | магистр гигиены (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Industrial and Labor Relations | магистр в области промышленных и трудовых отношений (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Industrial Design | магистр промышленного дизайна (ставится после фамилии) |
med. | Master of Industrial Health | магистр промышленной гигиены |
gen. | Master of information, master of situation | кто владеет информацией – владеет ситуацией! (вариант, предложенный в KudoZ Alexander Demidov) |
gen. | Master of information, master of situation | кто владеет информацией владеет ситуацией! (вариант, предложенный в KudoZ Alexander Demidov) |
gen. | Master of Internal Medicine | магистр медицины внутренних органов (ставится после фамилии) |
gen. | Master of International Affairs | магистр международных дел (ставится после фамилии) |
gen. | Master of International Service | магистр международной службы (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Journalism | магистр журналистики (ставится после фамилии) |
law | Master of Jurisprudence | магистр юриспруденции |
law | Master of Law | магистр юридических наук (вторая степень высшего образования в области права Julietteka) |
ed. | Master of Laws | магистр правоведения (Alex_Odeychuk) |
ed. | Master of Laws | магистр юриспруденции (britishcouncil.org ABelonogov) |
law | Master of Laws | магистр прав (The Master of Laws is an advanced academic degree, pursued by those holding a professional law degree, and is commonly abbreviated LL.M. (also LLM) from its Latin name, Legum Magister, where the double L stands for the Latin plural, because both profane and ecclesiastical law are included. (For female students, the less common variant Legum Magistra may also be used.) The University of Oxford names its taught masters of laws B.C.L. (Bachelor of Civil Law) and MJur (Magister Juris), is named either MPhil (Master of Philosophy) or MSt (Master of Studies). WK Alexander Demidov) |
busin. | Master of Laws | магистр права (LL.M.) |
law | Master of Liberal Arts | магистр гуманитарных наук (в некоторых университетах США Leonid Dzhepko) |
gen. | Master of Librarianship | магистр библиотечного дела (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Library Science | магистр в области библиотечных наук (ставится после фамилии) |
gen. | master of literary style | стилист |
gen. | master of magic | магистр магических наук (Taras) |
gen. | master of magic | магистр магических искусств (Taras) |
gen. | master of magic | магистр магии (Taras) |
gen. | master of magic | волшебник (Taras) |
gen. | Master of Management Science | Магистр управления (университетское образование britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of Mathematics | Магистр математических наук (университетское образование britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of Medical Engineering | магистр машиностроения (ставится после фамилии) |
med. | Master of Medical Science | магистр медицины |
med. | Master of Medical Science | магистр медицинских наук (учёная степень) |
gen. | Master of Medical Science | магистр медицины (ставится после фамилии) |
adv. | Master of Medicine | магистр медицины |
gen. | Master of Medicine | магистр гуманитарных медицины |
gen. | Master of Microbiology | магистр микробиологии (ставится после фамилии) |
med. | Master of Midwifery of the Society of Apothecaries | магистр акушерства общества фармацевтов |
mil. | master of Military Arts and Science | магистр военных наук |
mil. | master of military science | магистр военных наук |
gen. | Master of Misrule | глава рождественских увеселений (в старой Англии) |
gen. | Master of Modern Languages | Магистр современных языков (университетское образование britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of Music | магистр музыки |
gen. | Master of Music | магистр музыкальных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Music Education | магистр музыкального образования (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Natural Sciences | Магистр естественных наук (университетское образование britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of Notarial Law | магистр нотариальной практики (Johnny Bravo) |
law, notar. | master of notarial studies | магистр нотариальной практики (Leonid Dzhepko) |
gen. | Master of Nutritional Science | магистр диетологии (ставится после фамилии) |
med. | Master of Obstetrics and Gynecology | магистр акушерства и гинекологии |
med. | Master of Obstetrics Art | магистр акушерства |
med. | Master of Orthopedic Surgery | магистр ортопедической хирургии |
med. | Master of Otology | магистр отологии |
med. | Master of Otology | магистр оториноларингологии |
gen. | Master of Otter Hounds | хозяин выдровых собак (порода охотничьих собак, используемых для охоты на выдр) |
gen. | master of one's own destiny | хозяин своей судьбы (VLZ_58) |
gen. | Master of Pedagogy | магистр педагогики (ставится после фамилии) |
med. | Master of Pharmacy | магистр фармации |
gen. | Master of Pharmacy | магистр фармацевтики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Philosophy | магистр философии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Physical Education | магистр в области физического воспитания (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Physics | магистр физики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Physics | Магистр физических наук (университетское образование britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Master of Political Economy | магистр политэкономии (ставится после фамилии) |
busin. | Master of political science | магистр политических наук |
med. | Master of Psychological Medicine | магистр медицинской психологии |
gen. | Master of Psychology | магистр психологии (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Public Administration | менеджер государственных структур (FalconDot) |
gen. | Master of Public Affairs | магистр общественных дел (ставится после фамилии) |
med. | Master of Public Health | магистр общественного здравоохранения |
gen. | Master of Public Health | магистр здравоохранения (ставится после фамилии) |
gen. | master of puppets | кукольник (Taras) |
med. | Master of Radiology | магистр рентгенорадиологии |
gen. | Master of Religious Education | магистр религиозного просвещения (ставится после фамилии) |
hist. | master of request | рекетмейстер |
Gruzovik | master of request | рекетмейстер |
law | master of requests | докладчик прошений |
law | master of requests | докладчик жалоб |
hist. | master of requests | рекетмейстер |
Gruzovik | master of requests | рекетмейстер |
gen. | Master of Research | Магистр в области исследовательской деятельности (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | master of rhetoric | "демосфен" (Taras) |
gen. | master of rhetoric | софист (Taras) |
media. | master of rhetoric | краснобай (bigmaxus) |
gen. | master of rhetoric | оратор (Taras) |
gen. | master of rhetoric | златоуст (Taras) |
gen. | master of rhetoric | краснослов (Taras) |
relig. | master of rituals | обрядоначальник (Alex_Odeychuk) |
gen. | Master of Rolls | начальник судебных архивов (титул главы Государственного Архива, одновременно являющегося фактически председателем Апелляционного суда; Великобритания) |
Makarov. | master of satire | мастер сатиры |
med. | Master of Science | магистр естественных наук (в Великобритании вторая учёная степень после бакалавра) |
adv. | Master of Science | магистр естественных наук |
construct. | master of science | магистр технических наук (по Б. Климзо Kate Alieva; неубедительно; технические науки - это industrial/engineering sciences Stiffany) |
tech. | Master of Science | степень магистра |
gen. | Master of Science | магистр наук (ставится после фамилии) |
agric. | Master of Science degree | степень магистра |
gen. | Master of Science in Aeronautical Engineering | магистр авиастроения (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Agriculture | магистр сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Applied Mechanics | магистр наук в области прикладной механики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Architecture | магистр архитектуры (ставится после фамилии) |
med. | Master of Science in Clinical Epidemiology | магистр клинической эпидемиологии (abbreviations.com wpik) |
med. | Master of Science in Clinical Research | магистр наук в области клинических исследований (MSCR Andy) |
gen. | Master of Science in Education | магистр педагогических наук (Johnny Bravo) |
gen. | Master of Science in Education | магистр в области педагогики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Electrical Engineering | магистр электронного машиностроения (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Forestry | магистр лесоведения (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Music | магистр музыки |
gen. | Master of Science in Music | магистр музыкальных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Nuclear Engineering | магистр наук в ядерной технике (ставится после фамилии) |
med. | Master of Science in Nursing | магистр наук по сестринскому делу |
med. | Master of Science in Public Health | магистр общественного здравоохранения |
gen. | Master of Science in Public Health | магистр общественного здравоохранения (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Science in Radiology | магистр радиологии (ставится после фамилии) |
med. | Master of Science in Sanitary Engineering | магистр наук в области санитарии |
med. | Master of Science in Sanitary Engineering | магистр наук в области промышленной гигиены |
gen. | Master of Science in Teaching | магистр педагогики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Sciences in Government Management | магистр государственного управления (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Sciences in Hygiene | магистр гигиены (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Sciences in Journalism | магистр в области журналистики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Sciences in Linguistics | магистр лингвистики (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Social Welfare | магистр социального благосостояния (ставится после фамилии) |
gen. | Master of Social Welfare | магистр социальной работы (Master of Social Work AKarp) |
med. | Master of Social Work | магистр сферы социальных проблем |
sport. | master of sport | мастер спорта |
sport. | Master of Sport of International Class | м.с. м. к. (SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International Class | мсмк (SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International Class | мастер спорта международного класса (SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International grade | мсмк (SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International grade | м.с.м.к. (SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International grade | мастер спорта международного класса (google.com SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International level | мсмк (SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International level | м.с.м.к. (SergeyL) |
sport. | Master of Sport of International level | мастер спорта международного класса (SergeyL) |
sport. | Master of Sports | м.с. (SergeyL) |
Makarov. | master of sports | мастер спорта |
sport. | Master of Sports of International Class | мастер спорта международного класса (SergeyL) |
sport. | Master of Sports of International grade | мсмк (SergeyL) |
sport. | Master of Sports of International grade | м.с. м. к. (SergeyL) |
sport. | Master of Sports of International grade | мастер спорта международного класса (SergeyL) |
sport. | Master of Sports of International level | мсмк (SergeyL) |
sport. | Master of Sports of International level | м.с.м.к. (SergeyL) |
sport. | Master of Sports of International level | мастер спорта международного класса (SergeyL) |
sport. | Master of Sports of Russia of International Class | мастер спорта России международного класса (vatnik) |
med. | Master of Surgery | магистр хирургии (примерно соответствует доценту в России) |
gen. | Master of Technology degree | магистр технических наук (olga garkovik) |
relig. | master of the animals Supernatural figure regarded as the protector of game in the traditions of early hunting peoples | повелитель зверей |
med. | Master of the Art of Obstetrics | магистр акушерства и гинекологии |
law | master of the bench | судебный распорядитель |
law | Master of the Ceremonies | заведующий протоколом (в Великобритании) |
law | Master of the Ceremonies | маршал дипломатического корпуса |
gen. | master of the ceremonies | церемониймейстер |
Makarov. | Master of the Chancery | чиновник канцлерского суда |
law | master of the court | судебный распорядитель |
hist. | master of the court | гофмейстер (Alex_Odeychuk) |
law | master of the Crown Office | коронер уголовного отделения суда королевской скамьи |
busin. | Master of the Faculties | магистр суда лицензий (Решение короля Генриха VІII создать независимую англиканскую церковь и выйти из подчинения папе римскому имело и продолжает иметь особое значение для нотариусов Англии. Вместе со всеми другими полномочиями право назначать нотариусов перешло от папы римского к архиепископу Кентерберийскому. Законом о церковных лицензиях от 1533 года был введен суд лицензий (Court of Faculties), возглавленный мастером/магистром лицензий (Master of the Faculties). И по сей день иски против нотариусов разбираются именно в этом суде, а функции мастера лицензий в отношении регулирования профессии нотариуса в Англии в 2007 году были подтверждены законом о юридических услугах. 4uzhoj) |
hist. | Master of the Horse | шталмейстер |
law | master of the Horse | королевский шталмейстер |
hist. | Master of the Horse | обер-шталмейстер (a courtier rank in imperial Russia Solle) |
hist. | master of the horse | шталмейстер |
gen. | master of the hounds | егермейстер |
Gruzovik, obs. | master of the house | домовладыка (masc) |
obs. | master of the house | домовлады (masc) |
Makarov. | master of the house | хозяин |
Makarov. | master of the house | хозяин дома |
gen. | master of the house | глава семьи |
Makarov. | master of the household | глава семьи |
Makarov. | master of the household | хозяин дома |
hist. | master of the hunt | егермейстер (Alex_Odeychuk) |
law, BrE | master of the Inner Temple | глава "Внутреннего Темпла" (одной из четырёх школ подготовки барристеров) |
brit. | Master of the Jewel-house | хранитель королевских ценностей |
Makarov. | Master of the Jewel-house | хранитель королевских драгоценностей |
ling. | master of the language | знаток, владеющий всеми тонкостями языка (Alex_Odeychuk) |
gen. | master of the mint | управляющий монетным двором |
ironic. | master of the obvious | мастер дедуктивного метода (VLZ_58) |
ironic. | master of the obvious | Капитан Очевидность (примерный перевод. от англ. Captain Obvious, уникальный супергерой, который всегда готов прийти на помощь, чтобы высказать прописную истину, блеснуть очередной банальностью. VLZ_58) |
ironic. | master of the obvious | банальщик (человек, повествующий всему прогрессивному человечеству вещи, которые всему прогрессивному человечеству известны досконально. Someone who always states the obvious, like if someone is very angry, he would say, "Ooh, looks like Franny is mad." VLZ_58) |
hist. | master of the ordnance | фельдцейхмейстер |
mil. | Master of the Ordnance | фельдцейхмейстер (Рина Грант) |
Gruzovik, hist. | master of the ordnance | фельдцейгмейстер (фельдцейхмейстер) |
mil. | master of the Ordnance | начальник главного управления вооружения и боевой техники (СВ) |
gen. | master of the pen | художник слова |
hist. | Master of the Revels | церемониймейстер |
hist. | Master of the Revels | распорядитель празднеств (особ. при дворе) |
law, court, UK | Master of the Rolls | начальник судебных архивов (ныне титул главы Государственного архива Великобритании В.И.Макаров) |
law, court, UK | Master of the Rolls | хранитель судебных архивов |
engl. | master of the Rolls | "хозяин свитков" |
gen. | master of the Rolls | член Высокого суда правосудия |
gen. | master of the Rolls | председатель Апелляционного суда |
law, court, UK | Master of the Rolls | Председатель Коллегии по гражданским делам Апелляционного суда Англии и Уэльса (и по совместительству главный судья Англии и Уэльса по гражданским делам // the second most senior judge in England and Wales (the Lord Chief Justice is the most senior). The Master of the Rolls is the presiding officer of the Civil Division of the Court of Appeal and serves as the Head of Civil Justice" 4uzhoj) |
law, court, UK | Master of the Rolls | начальник архивов канцлерского суда (В.И.Макаров) |
gen. | master of the Rolls | глава государственного архива |
mil., BrE | master of the Royal Regiment of Artillery | начальник артиллерии СВ |
gen. | master of the situation | хозяин положения (org.uk Tanya Gesse) |
busin. | Master of the Supreme Court | распорядитель верховного суда |
gen. | master of the theatre | художник театра (выдающийся деятель театр, искусства) |
ironic. | master of the universe | хозяин жизни (boggler) |
gen. | master of the universe | властелин мира (dimock) |
gen. | master of the wardrobe | хранитель королевского гардероба (КГА) |
gen. | Master of Theology | магистр богословия (ставится после фамилии) |
gen. | master of one's time | хозяин своего времени (to be free to do what one likes VLZ_58) |
gen. | Master of Town and Country Planning | Магистр в области планирования городского и сельского хозяйства (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | master of one's trade | мастер своего дела |
ed. | Master of two languages | магистр – специалист по коммерческим терминам |
gen. | Master of Urban Planning | магистр городского планирования (ставится после фамилии) |
busin. | master of vessel | капитан |
agric. | Master of Veterinary Sciences | магистр ветеринарных наук |
gen. | master of white magic | магистр белой магии (Taras) |
gen. | Master of Wine | знаток вина (User) |
gen. | masters of culture | мастера культуры |
gen. | masters of malarkey for the masses | мастера демагогической болтовни |
gen. | masters of malarky for the masses | мастера демагогической болтовни |
gen. | masters of the arts | мастера искусств |
gen. | Masters of the Bench | старейшины корпораций барристеров ("Судебных Иннов") |
cinema | Masters of the Universe | властители вселенной (Andrey Truhachev) |
polit. | masters of the universe | те, кто вершит судьбы мира (political, military, corporate, and banking leaders Alex_Odeychuk) |
polit. | Masters of the Universe | хозяева вселенной (Andrey Truhachev) |
cinema | Masters of the Universe | властелины вселенной (Andrey Truhachev) |
gen. | Masters of the World | хозяева мира (The Vanguard Group and BlackRock, Inc.; See Wikipedia for details Taras) |
cultur. | masters of TV culture | мастера телевизионной культуры (Alex_Odeychuk) |
gen. | Merited Master of Sport | заслуженный мастер спорта ( nytimes.com YuV) |
sport. | Merited Master of Sport of the USSR | заслуженный мастер спорта СССР (vatnik) |
sport. | Merited Master of Sports | Заслуженный мастер спорта (nyasnaya) |
gen. | Merited Master of Sports | заслуженный мастер спорта |
gen. | Merited master of the Arts | заслуженный деятель искусств |
gen. | performance of masters of the arts | концерт мастеров искусств |
Makarov. | receive the Master of Arts degree | получить степень магистра гуманитарных наук |
law | Regulated by the Master of the Faculties | Регулируется Президентом нотариальной палаты (Nika Franchi) |
Makarov. | remain master of the situation | оставаться хозяином положения |
rhetor. | remain the masters of our fate | продолжать быть хозяевами своей судьбы (Fox News; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | secure the Master of Arts degree | добиться степени магистра гуманитарных наук |
gen. | the Cabinet Master of Amsterdam | Мастер Домашней книги (анонимный живописец, рисовальщик и гравёр, работавший в последней четв. 15-нач. 16 в.) |
gen. | the Cabinet Master of Amsterdam | Мастер Амстердамского кабинета |
gen. | the grand master of Malta | гроссмейстер Мальтийского ордена |
Makarov. | the great master of Aesopian language in Russian literature is Saltykov | великим мастером эзопова языка в русской литературе был Салтыков |
gen. | the great masters of the film | мастера кино |
gen. | the hands of the Dutch and Flemish masters of the 17th century | кисти голландских и фламандских мастеров 17 века |
Makarov. | the master of a dog | хозяин собаки |
Makarov. | the master of a house | хозяин дома |
Makarov. | the Master of Arts degree | степень магистра гуманитарных наук |
gen. | the Master of Ballantrae | "Владетель Баллантрэ" (роман Стивенсона) |
gen. | the Master of Liesborn | мастер из Лисборна (нем. живописец кельнск. школы; работал в Кельне в последней четв. 15 в.) |
gen. | the Master of Messkirch | мастер из Мескирха (старонемец. мастер, работал в 1-й пол. 16 в.) |
gen. | the Master of the Annunciation of Aix | Мастер Благовещения из Экса (франц. живописец готической эпохи) |
Makarov. | the master of the house | глава семьи |
Makarov. | the master of the house | хозяин дома |
Makarov. | the master of the household | глава семьи |
Makarov. | the master of the household | хозяин дома |
Makarov. | the master of the inn inducted us into all its hidden mysteries | хозяин постоялого двора посвятил нас во все сокровенные тайны своего заведения |
gen. | the Master of the King's/Queen's Music | лат. Mater Ora Filium "мастер королевской музыки" (почётное звание, присуждаемое в Англии с 1626 англ. композиторам, которые сочиняли музыку по заказу короля) |
gen. | the Master of the King's/Queen's Music | придворный капельмейстер |
gen. | the Master of the Life of Mary | мастер жизни Марии (мастер кельнск. школы, имя получил по созданному им ок. 1460 алтарю со "Сценами жизни Марии") |
gen. | the master of the ordnance | фельдцейхмейстер |
gen. | the Master of the Pieta of Avignon | Мастер Авиньонской Пьеты (франц. живописец готической эпохи) |
gen. | the master of the post | почтмейстер |
gen. | the master of the post | почт-директор |
gen. | the Master of the Rohan Hours | Мастер Большого часослова де Роан (франц. миниатюрист фламанд. происхождения нач. 15 в.) |
gen. | the master of the rolls | начальник архивов |
gen. | the master of the rolls | хранитель документов, к которым прилагается государственная печать |
gen. | the Master of the St. Bartholomew | Мастер алтаря св. Варфоломея (нем. живописец поздней готики) |
gen. | the Master of the Virgo inter Virgines | мастер Девы среди дев (нидерл. живописец, работавший в Делфе в 1470-1500; своё имя получил по изображению "Марии среди святых дев" (лат. Virgo inter virgines-Непорочнейшая среди непорочных)) |
mil. | the master of the waggons | вагенмейстер |
mil. | the master of the waggons | обозный |
mil. | the master of the wagons | вагенмейстер |
mil. | the master of the wagons | обозный |
Makarov. | the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musician | королева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта |
Makarov. | the singer James Brown is a master of funk | певец Джеймс Браун – мастер "фанка" |
gen. | the title of master of sports | звание мастера спорта |
Makarov. | Two great masters of the absolute art of language, Virgil and Pope | эти величайшие мастера, которые владели языком абсолютно, Вергилий и Поуп (из статьи Рескина) |
Makarov. | whether we like him or lump him, he is master of the situation | нравится он нам или нет, он всё равно хозяин положения |
Makarov. | writers gifted with strong imaginations, are masters of description | писателям с богатым воображением обычно удаются различные описания |
proverb | you are the master of your destiny | своя рука владыка |
fig. | your tailor is a real master of his trade | твой портной настоящий артист |