DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Madam | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.are you getting off at the next stop, Madam?гражданка вы выходите на следующей остановке?
vulg.brown madamженские половые органы
lit.Call Me Madam"Называйте меня мадам" (1950, театральный мюзикл Ирвинга Берлина)
sexclub madamбандерша, содержательница борделя (Vicomte)
euph., explan.court Madam Knuckleмастурбировать (см. Madam Palm and her five sisters)
formalDear MadamУважаемая госпожа (вступительная фраза в письме timofej)
Gruzovik, obs.Dear Madam in lettersмилостивая государыня
offic.Dear Sir / Madamуважаемые дамы и господа! (Andrey Truhachev)
busin.Dear Sir/MadamУважаемые господа (в начале письма; см. proz.com Kuznetsova)
offic.Dear Sir or Madamуважаемые дамы и господа! (Andrey Truhachev)
gen.Dear Sir or MadamУважаемый Господин / Госпожа (mbk.spb.ru/rus/prigl.htm)
Makarov.he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
Makarov.he'll inform the mistress of the house of your arrival, madamон сообщит хозяйке о вашем прибытии, мадам
gen.I'll do you next, madamчерез минуту я займусь вами, мадам
gen.I'll do you next, madamвы у меня следующая на очереди, мадам
lit.Madam Butterfly"Мадам Баттерфляй" (1904, опера Джакомо Пуччини)
gen.Madam Chairгоспожа председатель (Morning93)
gen.Madam Chairmanгоспожа председатель
gen.Madam Chairpersonгоспожа председатель (Morning93)
Gruzovik, slangmadam of a whorehouseбандерша
Gruzovik, slangmadam of a whorehouseбандырша
Gruzovik, slangmadam of a whorehouseбандорша
jarg.madam of a whorehouseбандерша
vulg., euph.Madam Palm and her five sistersДуня Кулакова (grafleonov)
gen.Madam Secretaryгоспожа государственный секретарь (обращение к женщине- политику в должности Secretary of State. ashan)
gen.Madam SecretaryГоспожа секретарь (обращение к женщине- политику в должности Secretary of State. ashan)
gen.madam, you're best considerмадам, лучше подумайте хорошенько
vulg.proper madamдевушка с тяжёлым характером
gen.reverend madamдостопочтенная госпожа
Makarov.she is a bit of a madamона любит командовать
gen.she is a bit of a madamона любит командовать
jarg.Tenderloin Madamмамочка (содержательница борделя igisheva)
vulg.Tenderloin Madamсодержательница публичного дома
Makarov.the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same nameлибретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко
gen.the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same nameлибретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко
biol.trick-madamочиток отогнутый (Sedum reflexum)
biol.trip-madamочиток отогнутый (Sedum reflexum)
gen.trip-madamзаячья капуста (растение)
gen.what can I show you, madam?что вам угодно, мадам? (в магази́не, ателье и т.п.)
mil.will that be all, sir/madam?разрешите выполнять? (4uzhoj)
mil.will that be all, sir/madam?разрешите идти? (FTM 2009 4uzhoj)
gen.you address a woman chairman as Madam Chairwomanобращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель
gen.your pleasure, madam?что вам угодно, сударыня?
gen.your pleasure, madam?чего изволите, сударыня?