English | Russian |
big man on campus | самый популярный и известный студент в студенческом городке или общежитии |
big man on campus | пользующийся авторитетом студент-лидер |
careful, man, there's a beverage here | полегче, приятель (VLZ_58) |
dead man's click | холостой щелчок (звучит, когда стрелок нажимает на курок, а в магазине/барабане нет патронов gookie) |
dead man's hand | неудача |
dead man's hand | наличие одновременно двух тузов и двух восьмерок (при игре в покер) |
dead man walking | покойник идёт! (Olga_Lari) |
dead man walking | смертник идёт! (Olga_Lari) |
dead man walking | мертвец идёт! (something that the prison guards call out to clear the way when they are taking a prisoner on death row to his execution Olga_Lari) |
give a man blue balls | долгое время отказывать мужчине в близости (SAKHstasia) |
give a man blue balls | довести мужчину до состояния крайнего возбуждения и "не дать" (SAKHstasia) |
go man go | выражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.) |
go-man-go | выражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.) |
have to see a man about a dog | извинение в связи с тем, что необходимо покинуть собравшихся (особенно чтобы выйти в ванную комнату или в туалет) |
man about town | утонченный, изысканный и, как правило, богатый, завсегдатай лучших ресторанов и ночных клубов, сопровождаемый такими же молодыми женщинами |
man-about town | утонченный, изысканный и, как правило, богатый, завсегдатай лучших ресторанов и ночных клубов, сопровождаемый такими же молодыми женщинами |
man-baiter | искусительница (jollyhamster) |
man-baiter | соблазнительница (jollyhamster) |
man-catcher | бюро по найму |
man-catcher | его агент бюро по найму |
man cave | берлога (комната или любое другое жилое пространство, оберегаемое мужчиной от любого женского влияния и присутствия WiseSnake) |
man, don't you ever burn me down like that again | слушай, ты кончай меня так больше унижать (Andrey Truhachev) |
Man in Black | Сотрудник ФБР (Man in black packin' heat, born and blazin' rotten (Limp Bizkit – Gold Cobra)) |
man in grey | почтальон |
man of honor | коронованный (Andy) |
Man of steel | Человек-глыба (Susan79) |
man-of-war bird | птица-фрегат (Jambi_Jack) |
man on the inside | информатор (urbandictionary.com StaceySkr) |
man on the street | случайно выбранный человек (Interex) |
man on the street | обычный, средний человек (Interex) |
man-on-man coverage | персональная опека (в спортивной игре) |
man-on-the-street | повседневный (These man-of-the-street interviews all seem sort of phony. Эти повседневные интервью все кажутся неискренними. Interex) |
man-on-the-street | обычный (Interex) |
man pole | пенис (Himera) |
man pole | член (Himera) |
man-purse | барсетка (SigGolfer) |
man-sized | большой, особенно по отношению к порции пищи (This is a man-sized steak! That's what I want. Это большой бифштекс! То, что я хотел. Interex) |
man-size | большой (по размеру или количеству) |
man-sized | большой (по размеру или количеству) |
man the fuck up | будь мужиком, блядь (vogeler) |
poor man's something | нечто поменьше |
poor man's something | нечто поскромнее |
poor man's something | вариант для неимущих |
poor man's something | нечто подешевле |
poor man's something | вариант для бедняков |
the old man with the whiskers | правительство США, любой представитель исполнительной власти |
white man's grave | могила для белых (малярийные районы Западной Африки) |