English | Russian |
it is a great journey to life's end | жизнь прожить – не поле перейти |
Life is short, but there's a lot to be done or life is short, but there's much to do | Жизнь коротка, а дел много |
life's not all beer and skittles | не все коту масленица, будет и великий пост |
that's life | раз на раз не приходится |
that's life in the big city | не знаешь, где найдёшь, где потеряешь (VLZ_58) |
the life of a grass widow is worse than that of a widow | жена без мужа – вдовы хуже |
the tree of knowledge is not that of life | древо познания – не древо жизни |
the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не знала баба горя, купила баба порося (igisheva) |
the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не было у бабы хлопот, купила баба порося (used when a person meets (or is going to meet) with difficulties and troubles due to obligations taken upon oneself quite voluntarily) |
the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не было у бабы забот, купила баба порося (igisheva) |
the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не было у бабы печали,да купила баба порося (Rust71) |
there is no ill in life that is no worse without bread | путь к сердцу мужчины лежит через желудок |
there is no ill in life that is no worse without bread | голодное брюхо ко всему глухо |
there is no ill in life that is no worse without bread | не до пляски, не до шутки, когда пусто в желудке |
think you, if Laura had been Petrarch's wife, he would have written sonnets all his life? | представь: Лаура в жёнах у поэта |
think you, if Laura had been Petrarch's wife, he would have written sonnets all his life? | Петрарка перестал бы сочинять сонеты! |
where there's life there's hope | надежда умирает последней (Margo87) |
while there's life there's hope | живы будем – не помрем (FixControl) |
while there's life there's hope | живые кости мясом обрастают |