English | Russian |
be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии |
be sure and let me hear of your safe arrival | обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии |
come on, let me take a look | дай-ка мне посмотреть |
come to see me one of these days, let us say Sunday | приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье |
don't fail to let me know | не забудьте сообщить мне |
don't fail to let me know | не забудьте дать мне знать |
don't fail to let me know when you return | не забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь |
don't fail to let me know when you return | обязательно сообщите мне, когда вы вернётесь |
don't let me down | смотри не подведи меня (Please don't let me down. I am depending on you. Val_Ships) |
don't let me have to tell you that again | смотри, чтобы мне не пришлось тебе снова об этом говорить |
don't let me hear another peep out of you | и чтобы больше ни звука |
don't let me hear another peep out of you | и не пикни |
don't let me keep you | я вас больше не задерживаю |
don't let me keep you | я не буду вас задерживать |
don't let me keep you | не хочу вас задерживать |
don't let me keep you | вы свободны |
don't let up on me | не поддавайся (VLZ_58) |
don't tell me, let me guess | не говорите мне, я хочу догадаться сам |
first of all let me say how glad I'm to be here | во-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь |
he let me down | он подвёл меня |
he let me down at the moment when everything was going my way | он меня кинул как раз тогда, когда всё было путём |
he let me in and showed me the way to the sitting room | он впустил меня в дом и проводил в гостиную |
he let me into the room | он впустил меня в комнату |
he let me make free use of his books | он разрешил мне свободно пользоваться всеми его книгами |
he won't let me work | он не даёт мне работать |
I expect they will let me know | надо думать, что они дадут мне знать |
I expect they will let me know | думаю, что они дадут мне знать |
I must not let anger steal up on me | я не должен поддаваться порыву гнева |
I resolved not to let such stories stampede me | я решил, что не позволю такими рассказами заставить меня паниковать |
I resolved not to let such stories stampede me | я решил, что не позволю таким россказням заставить меня паниковать |
if anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwards | если кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знать |
if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знать |
if anything happens to him let me know | если с ним что-нибудь случится, дайте мне знать |
if you sell your house, will you let me have first refusal on it? | если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами |
it is not so easy, let me tell you | поверьте мне, это не так легко |
it is not so easy, let me tell you | уверяю вас, это не так легко |
just let me come at him | дайте мне только добраться до него |
just let me come at you! | дай мне только добраться до тебя! |
just let me get at him | дай мне только добраться до него |
just let me know | сообщите мне просто |
kindly let me know | будьте добры дать мне знать |
kindly let me know | пожалуйста, дайте мне знать |
kindly let me know | будьте добры, дайте мне знать |
let him call me to his character | пусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности |
let me | позвольте мне |
let me ... | разрешите мне ... |
let me ... | давайте ... (Не "позвольте"!) |
let me alone | оставьте его в покое |
let me alone! | отстань! |
let me alone | оставьте меня в покое |
let me alone | оставь меня в покое |
let me alone | оставь его в покое |
let me at 'em! | я их сейчас! (Bartek2001) |
let me at 'em! | щас как дам больно (Bartek2001) |
let me at 'em! | пасть порву (Bartek2001) |
let me be | оставьте его в покое |
let me be | оставь меня в покое (stop disturbing or interfering with me Val_Ships) |
let me be | не приставай ко мне (Val_Ships) |
let me be | оставьте меня в покое |
let me be | оставь его в покое |
let me be clear | позвольте я проясню (Tion) |
let me be clear | хочу внести ясность (Супру) |
let me be left to myself | оставьте меня одного |
let me be quiet | оставьте меня в покое |
let me be the first to congratulate you | разрешите мне первым вас поздравить |
let me consider a little | дайте мне подумать немного |
let me consider a little | дайте мне немного подумать |
let me deal with him | дай я сам с ним разделаюсь |
let me die | пусть я умру |
let me do the math | дай-ка подумать (fddhhdot) |
let me do the thinking | думать предоставьте мне |
Let me down | позвольте мне уйти (AlK_eye) |
let me down | унизить меня (Alex_Odeychuk) |
let me further tell you | разрешите мне добавить |
let me get this round | положись на меня |
let me get this straight | позвольте уточнить (fddhhdot) |
let me give you a little history | немного истории (For those of you who are unfamilair with how much this cause means to me, let me give you a little history 4uzhoj) |
let me give you some background | немного истории (4uzhoj) |
let me give you a top-up | позвольте я вам долью |
let me give you a top-up | вам долить? |
Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам совет |
Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам небольшой совет (ssn) |
Let me give you some background | Позвольте ввести вас в курс дела (4uzhoj) |
Let me give you some background | Позвольте рассказать вам, с чего всё началось |
let me go | отпустите |
let me go | отпустите меня |
let me go out | выпустите меня |
let me have...! | пожалуйте! |
Let me have | пожалуйста, дайте мне |
let me have a feel | дайте мне пощупать |
let me have a feel | дайте мне потрогать |
let me have a look | дайте мне взглянуть |
let me have a peep at the letter | дайте мне взглянуть из письмо |
let me have a peep at the letter | дайте мне взглянуть на письмо |
let me have a squint at it | дайте-ка взглянуть |
let me have a squint at it | дайте мне взглянуть |
let me have a taste of it | дайте мне попробовать капельку |
let me have a taste of it | дайте мне попробовать немножко |
let me have a try | дайте мне попробовать |
Let me have..., please? | пожалуйста, если вас не затруднит, дайте |
let me have some more meat | дайте мне ещё мяса |
let me have some sleep | не будите меня (4uzhoj) |
let me have two box seats, please | пожалуйста, дайте мне два места в ложе |
let me have your order as soon as possible | пришлите мне ваш заказ как можно скорее |
let me hear from you | дай мне знать о себе |
let me hear from you | напиши мне |
let me hear from you | дайте мне о себе весточку |
let me hear how you get on | напишите мне, как у вас идут дела |
let me hear the song | сыграйте мне эту песню |
let me hear the song | пропойте мне эту песню |
let me hear the story | расскажите мне эту историю |
let me help you to lay out your things | давай я помогу тебе распаковаться |
let me help you to lay out your things | давай я помогу тебе распаковать твои вещи |
let me into the secret | посвятите меня в секрет |
let me introduce my brother to you | позвольте представить вам моего брата |
Let me introduce myself | разрешите представиться (to you) |
Let me introduce myself | я хотел бы представиться (to you) |
let me introduce myself | позвольте мне представиться |
Let me introduce you to | я хочу познакомить вас с |
let me know | сообщите мне |
let me know | дайте мне знать |
let me know ahead of time when you're arriving | дайте мне знать заранее, когда вы приедете |
let me know how the situation stands | дайте мне знать, как обстоят дела |
let me know if you change your mind | если передумаете, сообщите мне |
let me know if you change your mind | если передумаете, дайте мне знать |
let me lift that heavy box for you | позвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо вас |
let me look about | дайте осмотреться |
let me look about first | дайте мне сперва оглядеться |
let me look at your work | дайте мне взглянуть на вашу работу (at your results, at this sentence, etc., и т.д.) |
let me make a call first | разрешите я сначала позвоню |
let me make a call first | разрешите мне сначала позвонить по телефону |
let me make it clear that | хотелось бы также пояснить, что (Johnny Bravo) |
let me make it clear that | я хочу, чтобы вы знали, что (Johnny Bravo) |
let me make it clear that | позвольте мне чётко сказать, что (Johnny Bravo) |
let me make it clear that | давайте я вам объясню, что (Johnny Bravo) |
let me make it clear that | позвольте чётко заявить, что (Johnny Bravo) |
let me make it clear that | вам должно быть ясно, что (Johnny Bravo) |
let me make it clear that | позвольте мне со всей ясностью заявить, что (Johnny Bravo) |
let me make it clear that | хочу прояснить, что (Johnny Bravo) |
let me make sure I've got this right | правильно ли я понимаю (platon) |
let me not wander from | не дай мне совратиться с |
let me not wander from | не дай мне уклониться |
let me off at the corner | я выйду на углу |
let me offer my mite | позвольте мне внести свою скромную долю |
let me pass | пропустите меня |
let me pass! | дайте мне пройти! |
let me pass, please | позвольте пройти (ART Vancouver) |
let me past! | разрешите пройти! (=let me move through a group of people, past a barrier, etc. britannica.com Mikhail_YU) |
let me past! | позвольте пройти! (=let me move through a group of people, past a barrier, etc. britannica.com Mikhail_YU) |
let me pose a question | разрешите задать вопрос |
let me posturize a question | разрешите задать вопрос |
let me present my husband to you | позволь представить тебе моего мужа |
let me put in a word | дайте мне слово сказать |
let me put in a word | разрешите мне слово сказать |
let me put it in another way | позвольте мне сказать об этом иначе |
let me put my side of the case | позвольте мне изложить мою точку зрения |
let me recall a case within my own recent experience | разрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим |
let me recall a case within my own recent experience | разрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самим |
let me relieve you of your suitcase | позвольте мне понести ваш чемодан |
let me save you the trouble | позволь мне избавить тебя от хлопот (Alex_No_Chat) |
Let me see | разрешите подумать (Lanita2) |
let me see | посмотрим |
let me see | дайте подумать |
let me see | позвольте |
let me see | подождите |
let me see | постойте |
let me see | дай-ка подумать (linton) |
let me see | дай прикину (linton) |
let me see | покажите мне |
let me see | так, посмотрим (4uzhoj) |
let me see | погоди (linton) |
let me see | дайте мне подумать |
let me see, have I posted the letter? | дай мне подумать, отправил ли я письмо? |
let me see, it should be on the first page | постой-постой, это должно быть на первой странице |
let me see that letter | разрешите взглянуть на это письмо |
let me see that letter | покажите мне это письмо |
let me see that paper | дайте мне посмотреть эту газету |
let me see that paper | дайте мне взглянуть на эту газету |
let me see what I can do | дайте сообразить, что я могу сделать (what ought to do now, when we can come, etc., и т.д.) |
let me see what I can do | дайте подумать, что я могу сделать (what ought to do now, when we can come, etc., и т.д.) |
let me see, what was I saying? | постойте, о чём это я говорил? |
let me see, what was I saying? | подождите о чем это я говорил? |
let me see – where did I put my gloves? | постойте, куда же я положил перчатки? |
let me see – where did I put my gloves? | постойте, куда же я дел перчатки? |
let me see you home | разрешите проводить вас домой |
let me see your book | покажите мне вашу книгу |
let me sew a hanger on your coat | я вам пришью вешалку на пальто |
let me show you some of my topicals | я покажу вам некоторые свои серии |
Let me sleep on it | Дай мне подумать до утра (ssn) |
Let me stop you right there | Позвольте я прерву вас (NumiTorum) |
let me take over! | я вас сменю (В.И.Макаров) |
let me take this opportunity to | пользуясь случаем, хотелось бы (Пример Let me take this opportunity to wish you every success Dias) |
let me take your arm | дайте, я возьму вас под руку |
let me take your coat | позвольте взять ваше пальто |
let me take your coat | давайте я возьму ваше пальто. |
let me taste the soup | дайте мне попробовать этого супа |
let me tell you | уверяю вас |
let me tell you | смею вас уверить |
let me tell you | поверьте мне |
let me tell you | будьте спокойны |
let me tell you right up front | говорю сразу (I suppose you want to be paid, but let me tell you right up front–I don't pay my sources. 4uzhoj) |
let me tell you then! | так знай же! |
let me think | так, так, так (4uzhoj) |
let me give me time to think | дайте мне время поразмыслить |
let me give me time to think | дайте мне время сосредоточиться |
let me give me time to think | дайте мне время собраться с мыслями |
let me give me time to think | дайте мне время подумать |
let me think a moment | дайте мне немного сосредоточиться |
let me think a moment | дайте мне немного подумать |
let me through! | разрешите пройти! (=let me move through a group of people, past a barrier, etc. britannica.com Mikhail_YU) |
let me through! | позвольте пройти! (=let me move through a group of people, past a barrier, etc. britannica.com Mikhail_YU) |
let me tool you down to the station | давайте я отвезу вас на станцию |
let me try to fathom it out for myself | погоди, я постараюсь сам додуматься |
let me urge upon you the importance of this measure | позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия |
let you and me try now | давайте попробуем |
never let me hear it | чтобы я никогда не слыхал этого |
nobody let me hear of it | никто не рассказывает мне об этом |
please, let me get by | пожалуйста, разрешите мне пройти |
please, let me get by | пожалуйста, пропустите меня |
please, let me get by | пропустите меня, пожалуйста |
please let me know if you have any questions | буду рад ответить на любые вопросы (типичная концовка в деловой переписке) |
please let me pass | пожалуйста, дайте мне пройти |
round let me show you round | пойдёмте, я вам всё покажу |
she let her glance rest on me | она взглядом задержалась на мне |
swap over and let Jane sit next to me | поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной |
swop over and let Jane sit next to me | поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной |
there, there – let me fix this bandage | сейчас, сейчас, дайте мне поправить повязку |
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it off | на твоей юбке нитка, дай я её сниму |
turn round and let me see your face | повернись и дай мне посмотреть тебе в лицо |
what can you let me have? | что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? (в ресторане, кафе и т. п.) |
why let you me from my work? | зачем вы меня отрываете от дела? |
will you let me have the refusal of it till tomorrow? | разрешите мне подумать до завтра – принять или не принять ваше предложение |
will you let me read your letter? | вы разрешаете мне прочитать ваше письмо? |
will you let me smoke? | можно позвольте закурить? |
without further due let me introduce | без дальнейших рассуждений позвольте представить |
won't let me drink me anything, but | не разрешает мне пить ничего, кроме (zzza) |
you can let your hair down in front of me | говорите все, не стесняясь меня |
you didn't let me finish | вы не дали мне закончить (договорить Супру) |
you'll let me do the thinking | разрешите мне самому обдумать все |
your honour, let me take him home | ваша честь, позвольте мне забрать его домой |