Subject | English | Russian |
Makarov. | good afternoon, ladies and gentlemen | добрый день, леди и джентльмены |
gen. | Ladies and gentlemen | Дорогие друзья (IIoPTeP) |
Gruzovik, derog. | ladies and gentlemen | господишки (= господа) |
offic. | Ladies and Gentlemen! | уважаемые дамы и господа! (Andrey Truhachev) |
gen. | Ladies and Gentlemen! | дамы и господа! (обращение) |
gen. | ladies and gentlemen | обращение к аудитории леди и джентльмены |
gen. | ladies and gentlemen | господа |
gen. | ladies and gentlemen | господа (При одновременном обращении к мужчинам и женщинам часто говорят "Дамы и господа!". Это неудачная калька с английского языка (Ladies and Gentlemen). По-русски слово господа в равной степени соотносится с формами единственного числа господин и госпожа, а "госпожа" входит в число "господ" 4uzhoj) |
gen. | Ladies and gentlemen, I give the floor to | слово предоставляется (oshkindt) |
gen. | Ladies and gentlemen, I give you | слово предоставляется (oshkindt) |
gen. | ladies and gentlemen, keep calm! | господа, сохраняйте спокойствие! |
chess.term. | Ladies and gentlemen, we have a new champion! | Дамы и господа, у нас новый чемпион! |
gen. | walk up, ladies and gentlemen! | подходите, дамы и господа! |
gen. | walk up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! | входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление! |
gen. | walk-through up ladies and gentlemen, and see our wonderful show! | входите, дамы и господа, и посмотрите наше замечательное представление! |