English | Russian |
after the introduction, we'll fade in the first scene | после введения пускаем первую сцену |
all right, I'll deal with it | предоставьте это мне |
all right, I'll deal with it | ладно, предоставьте это мне |
all right, I'll deal with it | ладно, я займусь этим |
all right, I'll meet you at ten | ладно, встретимся в десять |
all right! You'll be sorry! | ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом! |
all the gentlemen's houses you'll see in a railway excursion | все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии |
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him | а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five") |
bring your running shoes along, and we'll get some exercise | захвати с собой свои кроссовки, побегаем |
calculate how much paint we'll need | подсчитывать, сколько нам понадобится краски |
come home or then I'll be angry | иди домой, или же я очень рассержусь |
come, Jack, I'll give you a cogue of brandy | подойди сюда, Джек, я налью тебе бренди |
dab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worse | грязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хуже |
delicate Ariel, I'll set thee free for this | любезный Ариэль, за это я тебе дарую свободу (Шекспир, "буря") |
do him an unjury and he'll kick back | только попробуй тронь его, он в долгу не останется |
do stop flapping about, we'll get the job done in time | не впадай в панику, мы все успеем вовремя |
don't answer the phone, I'll get it | не подходи к телефону, я возьму трубку |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся |
don't bunch the flowers up so tightly, you'll spoil them | не сжимай цветы так сильно, ты их испортишь |
don't clatter those dishes about, you'll break them | не грохочи так посудой, разобьёшь |
don't crowd me, I'll pay | не дави на меня, я заплачу |
don't put your prices too high or you'll frighten the customers off | не задирай так высоко цены, отпугнёшь всех покупателей |
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it | не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится |
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it | не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет |
don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's | зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери |
don't worry about me, I'll doss down on these chairs | не беспокойся, я устроюсь на этих стульях |
don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion) |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я это возьму на себя |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я приму нужные меры |
don't worry, your husband'll be up again in a few days | беспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней |
drink up, then I'll refill your glass | допивай, я тебе снова налью |
drop me off at the corner, and I'll walk from there | выкинь меня на углу, дальше я дойду сам |
figure the total and I'll pay it with a check | подсчитайте общую сумму, и я оплачу чек |
first opening we get we'll call you | мы вас вызовем, как только откроется вакансия |
fix your eyes on the road and we'll be much safer | смотри на дорогу, так безопаснее |
get into bed, and I'll bring you a cup of tea | ложись, я принесу тебе чай в постель |
give him an inch and he'll take a mile | дай ему палец, он и всю руку отхватит |
give him an inch and he'll take a yard | дай ему палец, он и всю руку отхватит |
give him an inch and he'll take an ell | дай ему палец, он и всю руку отхватит |
Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel. | Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницу |
give me ten dollars and we'll call it even Stephen | дай мне 10 долларов, и мы будем квиты |
Has Troy seen about the Will? It'll rock him considerably | Трой уже видел завещание? Оно его потрясёт |
he doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinate | он не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямая |
he figures they'll be late | он думает, что они опоздают |
he'll be around by twelve | он придёт к двенадцати |
he'll be back in a flash | он мигом слетает |
he'll be back in an hour | он обернётся за час (т. е. сумеет сходить, съездить и вернуться за час) |
he'll be doing the usual this summer | это лето он проведёт как обычно |
he'll be dumped in a poor man's common grave | его похоронят в общей могиле для бедных |
he'll be here for a month | он пробудет здесь месяц |
he'll be here in three hours | он будет здесь через три часа |
he'll be home in late March | он вернётся домой к концу марта |
he'll be home very soon | он будет дома очень скоро |
he'll be out for an hour so I'll sit in for him | он вышел на час, так что я буду за него |
he'll be out for eight hours solid | он будет отсутствовать восемь часов подряд |
he'll be over later this evening | он будет попозже вечером |
he'll be ready in two ticks | он через минуту будет готов |
he'll be there at seven sharp | он будет там ровно в семь |
he'll be there directly | он сейчас там будет |
he'll be there soon | он будет там скоро |
he'll be well looked after in the hospital | в больнице за ним будет хороший уход |
he'll call at three | он зайдёт в три часа |
he'll call round at your flat sometime after work | он зайдёт к тебе как-нибудь после работы |
he'll call you back | он вам перезвонит |
he'll change his tune when I'm through with him | я с ним поговорю по-свойски, и он запоёт иначе |
he'll change his tune when I'm through with him | я с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе |
he'll clear away | он уберёт со стола (после еды) |
he'll come and fetch you | он заедет за вами |
he'll come as quick as he can | он придёт, как только сможет |
he'll come just the same | он всё равно придёт |
he'll do it on the first possible occasion | он сделает это при первой возможности |
he'll elbow his way in wherever he wishes to go | он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем |
he'll expect you for dinner on Thursday | он ждёт тебя на обед в четверг |
he'll find this instrument of value | этот инструмент будет ему полезен |
he'll fix everything for you | он всё для тебя устроит |
he'll get off at this stop | он сойдёт на следующей остановке |
he'll get promoted next month if he doesn't louse up | если он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должности |
he'll get somehow without your help | он как-нибудь проживёт без вашей помощи |
he'll give you a local anesthesia | он сделает вам местное обезболивание |
he'll give you an injection | он вам сделает укол |
he'll go out the front, and you go out the back | он выйдет через парадный ход, а ты через чёрный |
he'll have a lot of trouble with her | наплачется он с ней |
he'll have to go out foe half an hour | он должен отлучиться на полчаса |
he'll have to move about a lot in this job | на этой работе ему придётся покрутиться |
he'll have to move around a lot in this job | на этой работе ему придётся покрутиться |
he'll have to scoot or he'll miss his train | он должен бежать, иначе он опоздает на поезд |
he'll have to scoot or he'll miss his train | он должен бежать или он опоздает на поезд |
he'll have to slog it out on his own | придётся ему всё пропахать самому |
he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed date | он должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку |
he'll hope to see you some time early next week | он надеется увидеть вас в начале следующей недели |
he'll inform the mistress of the house of your arrival, madam | он сообщит хозяйке о вашем прибытии, мадам |
he'll just give you an overview of what the job involves | он просто даст тебе общее представление о том, что включает в себя эта работа |
he'll level with you | он будет с тобой откровенным |
he'll make a good rider | из него получится хороший наездник |
he'll make trouble if you don't agree | он устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься |
he'll make trouble if you don't agree | он заварит такую кашу, если ты не согласишься |
he'll manage! | он перебьётся! |
he'll manage anyway | он и так справится |
he'll meet you in the hotel lobby in ten minutes | он встретит тебя в холле гостиницы через десять минут |
he'll never come back to her | он никогда к ней не вернётся |
he'll never give in | он никогда не покорится |
he'll never learn | его ничем не вразумишь |
he'll never surrender to the enemy | он никогда не покорится врагу |
he'll pass for a young man | он сойдёт за молодого |
he'll pay them back for the trick they played on him | он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним |
he'll pay them out for the trick they played on him | он отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли |
he'll pick you up at your place at five o'clock | он заедет за тобой в пять |
he'll play along with them for the moment | некоторое время он будет с ними сотрудничать |
he'll probably arrive today | он, возможно, приедет сегодня |
he'll push off now | он сейчас уйдёт |
he'll put you in the best bedroom | он поместит вас в самой лучшей комнате |
he'll receive good care in the hospital | в больнице за ним будет хороший уход |
he'll refer you to the hospital | он направит вас в больницу |
he'll regard it as a favour | он сочтёт это за одолжение |
he'll remember it till his dying day | он до смерти этого не забудет |
he'll run up to town and have some lunch at club | он съездит в город и позавтракает в клубе |
he'll see her after church | он увидит её после обедни |
he'll see her before church | он увидит её до обедни |
he'll sell an idea to a producer | он убедит в этом режиссёра |
he'll send the book to you by post | он пошлёт тебе эту книгу по почте |
he'll settle for half the profits | на худой конец он согласится на половину прибыли |
he'll show you! | он тебе покажет! |
he'll slip across to the pub | он сбегает в пивную |
he'll solve this part of the mystery, if it is possible | он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно |
he'll soon be out and about again | он скоро снова будет здоров |
he'll soon sober up when he gets into the cold air outside | когда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет |
he'll sort it out himself | он сам разберётся |
he'll speak to her about it | он переговорит с ней об этом |
he'll speak to the director about a pay rise for you | он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату |
he'll spell for a bit | он немного отдохнёт |
he'll spring for the booze | он заплатит за выпивку |
he'll square it with the porter | он рассчитается с носильщиком |
he'll stay for another three weeks | он останется ещё на три недели |
he'll string along with you | он будет следовать за вами |
he'll take two bottles of wine | он возьмёт две бутылки вина |
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем |
he'll travel upcountry by horse tomorrow | завтра он отправится на лошади вглубь страны |
he'll treat you to an ice cream | он угостит вас мороженым |
he'll try to stick to his text | он попытался не уклоняться от темы |
he'll try to talk father into lending us the car tomorrow | он постарается склонить отца дать вам машину завтра |
he'll wait for you downstairs | он будет ждать вас внизу |
he'll work all through the night if need be | он будет работать всю ночь, если понадобится |
he'll work as much as is needed | он будет работать столько, сколько понадобится |
he promises he'll have it finished by the end of the week | он обещает, что закончит это к концу недели |
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
he will have no books but such as I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will have no books but such I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse. | я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке |
He's had a two-stretch. He'll collect a handful next time. | у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять лет |
his son'll take over the farm when he retires | когда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки |
his steady is laid up with a cold, he'll go stag | его подруга простудилась, он придёт один |
I hope you'll never become a charge on the public | я надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню |
I'll arrange for the parcel to be sent by air mail | я дам указание отослать пакет авиапочтой |
I'll be along soon | я скоро приду |
I'll be back in time | я вернусь вовремя |
I'll be back when you least expect me | я вернусь тогда, когда вы будете меня ждать меньше всего |
I'll be done before you know it | со мной разделаются прежде, чем ты узнаёшь об этом |
I'll be done by five o'clock | я буду готов к пяти часам |
I'll be out two days or so | меня не будет дома около двух дней |
i'll be rot if we don't make them caper higher | да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше |
I'll bed down on the chairs | я буду спать на стульях |
I'll behave toward them as I would like to be treated | я буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мной |
I'll buy it on my way home | я куплю это по дороге домой |
I'll buy it on the way home | я куплю это по дороге домой |
I'll call you back | я вам потом позвоню |
I'll collect you from the airport | я встречу тебя в аэропорту |
I'll come back in no time | я обернусь в два счета |
I'll come back in no time | я моментально вернусь |
I'll come in a minute | я сейчас приду |
I'll come with you for company | я пойду с вами ради компании |
I'll dash off a few lines | я черкну несколько строк |
I'll defer to your advice | я последую вашему совету |
I'll do it in two hours | я сделаю это за два часа |
I'll do it in two hours | я сделал это за два часа |
I'll do it right | я сразу же сделаю это |
I'll do you if it's my last act in life | я разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни |
I'll double for you in the committee meeting | я заменю тебя на собрании комитета |
I'll eat my head off | ручаюсь |
I'll eat my head off | даю голову на отсечение |
I'll file his name away for future use | я запомню его имя, вдруг он мне в будущем понадобится |
I'll first introduce my father as seems suitable | как полагается, я сначала представлю своего отца |
I'll fit you up with a bed at my house | у меня найдётся для тебя кровать в доме |
I'll get back at him one day! | когда-нибудь я с ним расквитаюсь! |
I'll get back at him one day! | когда-нибудь я ему отомщу! |
I'll get round somehow | я как-нибудь оправлюсь |
I'll get round somehow | я как-нибудь выкарабкаюсь |
I'll get round to it | я как-нибудь этим займусь |
I'll get the car going | я заведу машину |
I'll get you even if it takes the rest of my life | я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни |
I'll give my head for it | даю голову на отсечение |
I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is over | я дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес |
I'll go ahead and warn the others to expect you later | я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже |
I'll go along with you as far as the post-office | я провожу вас до почты |
I'll go there again if the opportunity comes up | я поеду туда снова, если будет такая возможность |
I'll go you a shilling | держу с вами пари на один шиллинг |
I'll hang on here until the others come | я подожду здесь, пока подойдут другие |
I'll happily take you to the station | я с удовольствие подвезу вас на станцию |
I'll have some luck and pay you back | мне ещё повезёт, и я верну тебе долг |
I'll have spirit enough to go there | у меня хватит духу пойти туда |
I'll have spirit enough to go there | у меня достанет храбрости пойти туда |
I'll have the law on you! | я тебя привлеку! |
I'll have the law on you! | я на тебя подам! |
I'll have what's going | дайте мне, что у вас есть |
I'll have you committed! | я тебя упрячу за решётку! |
I'll have you committed! | я тебя посажу ! |
I'll have your bags sent forward to the hotel | я отправлю загодя ваши вещи в гостиницу |
I'll join you in a few minutes | я вас нагоню через несколько минут |
I'll join you in a few minutes | я буду с вами через несколько минут |
I'll join you in your walk | я пройдусь с вами |
I'll just book you in and then you can have a rest | я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхать |
I'll just put the car away | я только поставлю машину |
I'll just run through the main points of the subject | разрешите вкратце напомнить главные разделы этой темы |
I'll just take a hurried look round and be back again slick | я только осмотрюсь и быстро вернусь назад |
I'll look over your carelessness this time, but be more careful in future | я прощу тебе эту беззаботность сейчас, но в следующий раз будь внимательнее |
I'll make a bed for you on the sofa | я вам постелю на диване |
I'll make a tennis player of him yet | я ещё сделаю из него теннисиста |
I'll make a tennis player out of him yet | я ещё сделаю из него теннисиста |
I'll make certain of the directions | я попытаюсь разузнать дорогу |
I'll make it worth your while | вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу |
I'll measure my strength against his | я готов помериться с ним силами |
I'll miss you like hell | я буду чертовски скучать без тебя |
I'll miss you like hell | мне тебя будет очень не хватать |
I'll never forget my experience with bandits | я никогда не забуду, как на меня напали бандиты |
I'll nip the dress in at the waist for you, as you've lost so much weight | я ушью тебе это платье в талии, ты так сильно похудела |
I'll pay you twelve dollars a week to start with | для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю |
I'll pick you up at your place at five o'clock | я заеду за тобой в пять |
I'll pop your book over as soon as I've finished reading it | я занесу тебе твою книгу, как только прочту её |
I'll put you onto the director, he may be able to help | я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет |
I'll re-join you at the station | я присоединюсь к вам на станции |
I'll report you to the police if you don't stop annoying me | я сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать |
I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrow | я позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра |
I'll roll you off a couple of dozen prints | я сделаю для вас штук двадцать экземпляров |
I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
I'll see after the details of the contract | я прослежу за деталями контракта |
i'll see if I can root up some old clothes | посмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одежду |
i'll see if I can rout out some old clothes for the man | посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды |
i'll see if I can sneak you in after dark | посмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет |
i'll see you at the dress rehearsal | увидимся на генеральной репетиции |
I'll send him away bag and baggage | я его выгоню – и чтобы духу его здесь не было |
I'll send the book along to you in a few days | я отправлю книгу прямо вам через несколько дней |
I'll serve him out! | я ему отплачу за это! |
i'll set a discount in return for a speedy sale | чтобы быстрее продать товар, я буду продавать его со скидкой |
I'll settle up and meet you outside the hotel | я расплачусь и встречусь с вами у входа в отель |
I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not | я буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет |
I'll shed no tears over him | я о нём не заплачу |
I'll slip into the room at the back, if you'll save me a place | я незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место |
I'll smack your bottom | я тебя отшлёпаю |
I'll smack your bottom | я тебе дам по попке |
I'll speak to the director about a pay rise for you | я попрошу директора, чтобы он увеличил вам заработную плату |
I'll stand no nonsense from you! | брось свои причуды! |
I'll stand no nonsense from you! | пожалуйста, без глупостей! |
i'll start cooking the dinner as soon as I've finished casting on | как довяжу, начну готовить обед |
I'll start off with introducing you to him | начну с того, что познакомлю вас |
I'll stick with my decision | я буду действовать так, как считаю нужным |
I'll string along with someone who's driving into the next town | я поеду с кем-нибудь, кто поедет в соседний город |
I'll sweat this line out | я выстою эту очередь |
I'll tackle him about it | я ещё поговорю с ним по этому поводу |
I'll tackle him on the point | я ещё поговорю с ним по этому поводу |
I'll tackle you | я тобой ещё займусь |
I'll tackle you | ты у меня ещё узнаёшь |
I'll take care of him | я с ним справлюсь |
I'll take care of him | предоставьте его мне |
I'll take him around and then bring him back | я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад |
I'll take it in hand | я этим займусь |
I'll take it in hand | я беру это на себя |
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
I'll take you over in the car | я отвезу вас на машине |
I'll teach you to come home late | я тебе покажу, как приходить домой поздно |
I'll tell you what it is, you must leave | я тебе скажу, в чём дело – тебе уходить пора |
I'll trouble you to hold your tongue | я бы попросил вас попридержать язык |
I'll trouble you to hold your tongue | я бы попросил вас замолчать |
I'll try and rustle you up something to eat | я попробую найти вам что-нибудь поесть |
I'll visit with mother tomorrow | завтрашний день я проведу у матери |
I'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her | я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькой |
I'll warrant he'll be late | ручаюсь, что он опоздает |
I'll warrant him an honest fellow | я поручусь за его честность |
I'll warrant him an honest fellow | ручаюсь, что он честный человек |
I'll work all through the night if need be | я буду работать всю ночь, если понадобиться |
I'll work it if I can | я постараюсь это устроить |
I rather doubt I'll be able to come to your party | я немного сомневаюсь, смогу ли я прийти к тебе на вечер |
I really wonder if they'll come | мне действительно хотелось бы знать, придут ли они |
I think I'll be able to to get round to this job only next month | думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце |
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early | думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой |
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round | думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин |
I think I'll fly over and see my relatives in the next state | я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат |
I think I'll sit out the next dance, I'm tired | я думаю, что пропущу следующий танец: я устала |
I won't be able to help you: you'll have to shift for yourself | я тебе не смогу помочь – устраивайся сам |
if any letters come after you've left, I'll send them forward | если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю |
if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless family | если каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье |
if everyone piles in, we'll soon have the job finished | если все примутся за дело, мы скоро все закончим |
if everyone pitches in, we'll soon have the job finished | если все примутся за дело, мы скоро закончим |
if he aggravates me any more I'll hit him | если он не кончит меня изводить, я ему врежу |
if he tries that again I'll really fix him | если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь |
if I get to see him I'll ask him about it | если я его увижу, я спрошу его об этом |
if I should be free tomorrow, I'll come | если я буду свободен завтра, я приду |
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourish | если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят |
if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст |
if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст |
if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит |
if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт |
if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст |
if no one can help, I'll go it alone | если никто не может помочь, я буду действовать сам |
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her | если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishment | если этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание |
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison | если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет |
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out | если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу |
if the weather holds, we'll both take a trip | если погода продержится, мы вдвоём совершим поездку |
if the wind changes you'll have to bring her about | если ветер переменится, придётся повернуть к берегу |
if there's no sugar you 'll have to do without | если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него |
if we all buckle to, we'll soon get the job done | если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело |
if we run fast we'll be able to chuck the police off | если мы побежим быстро, то скроемся от полиции |
if you don't change your ways you'll end up in prison | если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице |
if you don't get back before midnight you'll be locked out | если ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят |
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate | если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку |
if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our heads | если ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства |
if you go on behaving like that you'll land up in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
if you go on behaving like that you'll land up in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
if you keep scratching away at that spot, you'll break the skin | если вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу |
if you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her family | если твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителями |
if you marry that man, he'll drag you down | если ты выйдешь за него, он тебя погубит |
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on | если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить |
if you're a Billy Crystal fan, you'll love this movie | если ты почитатель Билли Кристала, тебе понравится этот фильм |
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки |
it'll only do you good | это вам будет только на пользу |
it'll take a little while | это займёт немного времени |
it'll take a long time to sponge up all that pool of water | потребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна |
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready | подожди немного, мне нужно приодеться |
it's a cinch that he'll win | он обязательно победит |
it's a sure thing that he'll get fired | что его уволят-это уж точно |
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want | это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите |
it's getting late, so I think I'll shoot through | уже становится поздно, думаю, мне пора уходить |
it's improbable that she'll accept the invitation | вряд ли она примет приглашение |
it's time I left home, I'll cut out next week | пора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе |
keep still, or you'll frighten the rabbit away | сиди тихо, а то спугнёшь кролика |
let me sit you up, you'll be more comfortable | давай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее |
let's go right away or we'll be late | пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем |
lie back, dear, you'll be more comfortable | откинься назад, дорогая, тебе будет удобнее |
now I must be going, or else dad'll be baity with me | все, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съест |
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runner | как только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега |
once he is properly dandled he'll agree | если к нему найти подход, он согласится |
one more fight and you'll be out for good | ещё одна драка, и тебя выгонят навсегда |
place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining | станьте на моё место и тогда вы перестанете жаловаться |
put your coat on, or else you'll catch cold | наденьте пальто, а то вы простудитесь |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
set a beggar on horseback and he'll ride a gallop | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | давать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит |
set a beggar on horseback and he'll ride to the devil | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
she keep a secret? I'll eat my hat | чтобы она никому не сказала? да не может этого быть |
she'll be back in a moment | она сейчас придёт |
she'll be dumped in a common grave | её похоронят в общей могиле |
she'll be off duty at noon | она сдаст дежурство в полдень |
she'll be off duty at noon | она окончит дежурство в полдень |
she'll be right | всё в порядке |
she'll be stopping over in Frankfurt on her way home | по пути домой она остановится во Франкфурте |
she'll bring him to her level | она доведёт его до своего уровня |
she'll come round | она согласится |
she'll cook up a convincing explanation | она придумает убедительное объяснение |
she'll crucify me if she finds you still here | она убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесь |
she'll finish me off with her whims | она доконает меня своими капризами |
she'll get her comeuppance, don't worry | не волнуйся, она своё получит |
she'll get on now | теперь она поправится |
she'll have to really extend herself if she wants to win | если она хочет выиграть, то должна приложить все силы |
she'll soon grow into this dress | скоро это платье ей будет впору |
she says she'll have him up | она сказала, что подаст на него в суд |
slow down or you'll give me a heart | помедленнее, а то у меня сердце откажет |
stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа |
stick the boxes down anywhere, we'll sort them out later | бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их |
stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story | послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа |
sure he'll do the dear boy no harm | конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда |
telephone me when you get through, and we'll have dinner together | позвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем |
the affair'll have to be shelved – I take your sir | дело необходимо отложить – я вас понял |
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop | ребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет |
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop | ребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил |
the door won't fit, you'll have to file it down | эта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком |
the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed | у нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть |
the first opening we get we'll call you | мы вас вызовем, как только откроется вакансия |
the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living here | сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more often | моё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёй |
the rug'll be easier to carry if you fold it up | ковёр будет легче нести, если его свернуть |
the soup is nearly cold, I'll boil it up again for you | суп почти остыл, я его тебе подогрею |
the tree is too big, you'll have to chop back some of the branches | дерево слишком большое, придётся срубить несколько ветвей |
there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosive | нет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку |
there'll be hell to pay | неприятностей не оберешься |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены |
they'll need the Army to zap all those hoodlums | потребуются войска, чтобы справиться со всем этим хулиганьем |
they'll need the Army to zap all those hoodlums | им потребуются войска, чтобы справиться со всем этим хулиганьем |
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurt | отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison | мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить |
we'll be back like winky | мы быстро вернёмся, одна нога здесь, другая там |
we'll bed the children down now | сейчас уложим детей |
we'll bring the workers out for more pay | мы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты |
we'll come back by way of mountains | обратно мы пойдём через горы |
we'll deal with this matter tomorrow | этим делом мы займёмся завтра |
we'll deal with this matter tomorrow | мы рассмотрим этот вопрос завтра |
We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge | давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян |
we'll fetch the workers out for more pay | мы устроим забастовку с требованием поднять зарплату |
we'll get by somehow, don't worry | как-нибудь мы сведём концы с концами, не беспокойся |
we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positions | мы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции |
we'll go along with you | мы вас поддержим |
we'll go along with your suggestion | мы согласны с вашим предложением |
we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted | мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели |
we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а потом поужинаем |
we'll have to bear up, the wind is too strong | нам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильный |
we'll have to board the cat out while we're away on holiday | нам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные |
We'll have to change trains in Chicago | нам придётся сделать пересадку в Чикаго |
we'll have to draw in | нам придётся сократить расходы |
we'll have to draw in | нам придётся начать экономить |
we'll have to leave the question lying over till next week | мы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели |
we'll have to lie off until the storm is over | нам придётся постоять на рейде, пока не кончится шторм |
we'll have to sandwich the meeting in between lunch and the opening ceremony | мы должны провести встречу в промежутке между обедом и церемонией открытия |
we'll have to smoke the insects out | нам нужно выкурить отсюда насекомых |
we'll have you certified and committed | мы добьёмся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший дом |
we'll hope to see you some time early next week | мы надеемся увидеть вас в начале следующей недели |
We'll just give ourselves a damp, Sammy | мы должны промочить горло, Сэмми |
we'll leave the consideration of the new appointments over until the next meeting | вопрос о новых назначениях будет отложен до следующего собрания |
we'll lose money by selling on a falling market | мы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают |
we'll meet at your house | встретимся у вас |
we'll never get anything out of him | мы ничего из него не вытянем |
we'll notify her to draw up a contract | мы попросим её дадим ей задание составить контракт |
we'll pick a dinner | мы пообедаем |
we'll pull out of this place and get away as far as ever we can | мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят |
we'll run for it like antelopes | мы помчимся как антилопы |
we'll soon get him around | мы скоро его переубедим (to our point of view) |
we'll soon get him round | мы скоро его переубедим (to our point of view) |
we'll spring for the booze | мы заплатим за выпивку |
we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins | мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками |
we'll take this as read | это так |
we'll take this as read | и нечего об этом толковать |
well, I'll be jiggered! | ах, чёрт возьми! |
what the heck, I'll do as you say | черт с тобой, сделаю по-твоему |
when Jim's driving, we never know where we'll fetch up | когда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь |
when this is answered I'll sing dumb | когда на это ответят, я успокоюсь и буду молчать |
when we've settled in properly, we'll invite all our friends | как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей |
when you are going fast enough, you'll be able to change up | когда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу |
when you are going fast enough, you'll be able to gear up | когда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу |
when you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away | когда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продам |
while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you | когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть |
whistle a few bars ... and I'll fake the rest | насвисти несколько тактов, а я сымпровизирую остальное |
wipe your feet or you'll track the kitchen | вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне |
wipe your feet or you'll track up the kitchen | вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне |
you bet I'll be there | будь спокоен, я там буду |
you can always count on Jim, he'll never fail you | можешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт |
you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
you get the biggest man down, and I'll fight the other two | ты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных |
you go ahead, and we'll follow on | продолжайте, мы вас слушаем |
you go in and soften father up, and then I'll ask him for the money | ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег |
you lead and we'll look for it. -Done | ты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идёт |
you lead on and I'll follow | иди первым, а я за тобой |
you'll be in for it when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
you'll be in for trouble when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
you'll be nice and ill in the morning | к утру вы обязательно расхвораетесь |
you'll burn yourself out if you work too hard | ты испортишь себе здоровье, если будешь так много работать |
you'll catch cold running about with no coat on | ты простудишься, если будешь бегать без куртки |
you'll catch it when your mother learns who broke the dishes | тебе достанется, когда твоя мать узнаёт, кто разбил тарелки |
you'll find good roads where you go around here | куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги |
you'll find her in the garden, lying out in the sun | ты найдёшь её в саду, растянувшейся на солнце |
you'll find yourself mistaken in my mother | ты поймёшь, что ошибался в отношении моей мамы |
you'll get into bad habits if you keep borrowing money | если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку |
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interference | патологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования |
you'll get within the law if you move your car back two yards | если вы поставите свою машину на два ярда назад, вы не нарушите закон |
you'll get your head blown off | не сносить тебе головы |
you'll have a hard time prizing any information out of him | тебе придётся потрудиться, чтобы выведать у него что-нибудь |
you'll have the best care of this hospital | в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход |
you'll have to abide by the consequences | тебе надо учесть возможные неприятные последствия |
you'll have to answer to me if any harm comes to this child | если с ребёнком что-нибудь случится, вы мне за него ответите |
you'll have to be quick | тебе придётся поторопиться |
you'll have to blow up the fire to make it burn | надо раздуть огонь, а то он никак не разгорится |
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your work | тебе надо пережить неудачу и продолжать работу |
you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in | вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира |
you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass | тебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло |
you'll have to drop this idea | вам придётся расстаться с этой мыслью |
you'll have to pad out the chair with some more cloth before recovering it | в стул надо будет подложить ещё немного ткани, прежде чем возвращать его |
you'll have to pull up your English | тебе надо будет заняться своим английским |
you'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed date | тебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку |
you'll have to shout at her, she can't hear very well | тебе придётся орать ей в ухо, она плохо слышит |
you'll have to shove the brush down the pipe | вам нужно протолкнуть щётку вниз по трубе |
you'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date | вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку |
you'll have to transfer at Albany | в Олбани вам нужно будет сделать пересадку |
you'll have watch your opportunity to sell the goods | тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар |
you'll hear about this all right! | вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться! |
you'll make a pot by it | на этом ты сделаешь большие деньги |
you'll need to slap a bit of creosote on those posts | эти столбы нужно обмазать креозотом |
you'll never find anyone at home on bargain-day | в день распродажи вы никого не застанете дома |
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firm | ты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме |
you'll soon get used to it | вы скоро к этому привыкнете |
you'll soon shake down in your new job | ты скоро освоишься на новой работе |
you must urge the children forward or we'll never get home | поторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до дома |
you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentleman | ты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать |
you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold | надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится |
you've been stealing something, I'll be bound | ты что-то пытался украсть, я руку на отсечение даю |