DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing LL | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after the introduction, we'll fade in the first sceneпосле введения пускаем первую сцену
all right, I'll deal with itпредоставьте это мне
all right, I'll deal with itладно, предоставьте это мне
all right, I'll deal with itладно, я займусь этим
all right, I'll meet you at tenладно, встретимся в десять
all right! You'll be sorry!ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом!
all the gentlemen's houses you'll see in a railway excursionвсе дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish himа потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
bring your running shoes along, and we'll get some exerciseзахвати с собой свои кроссовки, побегаем
calculate how much paint we'll needподсчитывать, сколько нам понадобится краски
come home or then I'll be angryиди домой, или же я очень рассержусь
come, Jack, I'll give you a cogue of brandyподойди сюда, Джек, я налью тебе бренди
dab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worseгрязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хуже
delicate Ariel, I'll set thee free for thisлюбезный Ариэль, за это я тебе дарую свободу (Шекспир, "буря")
do him an unjury and he'll kick backтолько попробуй тронь его, он в долгу не останется
do stop flapping about, we'll get the job done in timeне впадай в панику, мы все успеем вовремя
don't answer the phone, I'll get itне подходи к телефону, я возьму трубку
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся
don't bunch the flowers up so tightly, you'll spoil themне сжимай цветы так сильно, ты их испортишь
don't clatter those dishes about, you'll break themне грохочи так посудой, разобьёшь
don't crowd me, I'll payне дави на меня, я заплачу
don't put your prices too high or you'll frighten the customers offне задирай так высоко цены, отпугнёшь всех покупателей
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother'sзачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери
don't worry about me, I'll doss down on these chairsне беспокойся, я устроюсь на этих стульях
don't worry about the chairman, he'll soon come aroundне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion)
don't worry, I'll take care of itне беспокойтесь, я это возьму на себя
don't worry, I'll take care of itне беспокойтесь, я приму нужные меры
don't worry, your husband'll be up again in a few daysбеспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней
drink up, then I'll refill your glassдопивай, я тебе снова налью
drop me off at the corner, and I'll walk from thereвыкинь меня на углу, дальше я дойду сам
figure the total and I'll pay it with a checkподсчитайте общую сумму, и я оплачу чек
first opening we get we'll call youмы вас вызовем, как только откроется вакансия
fix your eyes on the road and we'll be much saferсмотри на дорогу, так безопаснее
get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись, я принесу тебе чай в постель
give him an inch and he'll take a mileдай ему палец, он и всю руку отхватит
give him an inch and he'll take a yardдай ему палец, он и всю руку отхватит
give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку отхватит
Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel.Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницу
give me ten dollars and we'll call it even Stephenдай мне 10 долларов, и мы будем квиты
Has Troy seen about the Will? It'll rock him considerablyТрой уже видел завещание? Оно его потрясёт
he doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinateон не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямая
he figures they'll be lateон думает, что они опоздают
he'll be around by twelveон придёт к двенадцати
he'll be back in a flashон мигом слетает
he'll be back in an hourон обернётся за час (т. е. сумеет сходить, съездить и вернуться за час)
he'll be doing the usual this summerэто лето он проведёт как обычно
he'll be dumped in a poor man's common graveего похоронят в общей могиле для бедных
he'll be here for a monthон пробудет здесь месяц
he'll be here in three hoursон будет здесь через три часа
he'll be home in late Marchон вернётся домой к концу марта
he'll be home very soonон будет дома очень скоро
he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
he'll be out for eight hours solidон будет отсутствовать восемь часов подряд
he'll be over later this eveningон будет попозже вечером
he'll be ready in two ticksон через минуту будет готов
he'll be there at seven sharpон будет там ровно в семь
he'll be there directlyон сейчас там будет
he'll be there soonон будет там скоро
he'll be well looked after in the hospitalв больнице за ним будет хороший уход
he'll call at threeон зайдёт в три часа
he'll call round at your flat sometime after workон зайдёт к тебе как-нибудь после работы
he'll call you backон вам перезвонит
he'll change his tune when I'm through with himя с ним поговорю по-свойски, и он запоёт иначе
he'll change his tune when I'm through with himя с ним поговорю по-свойски, и он у меня запоёт иначе
he'll clear awayон уберёт со стола (после еды)
he'll come and fetch youон заедет за вами
he'll come as quick as he canон придёт, как только сможет
he'll come just the sameон всё равно придёт
he'll do it on the first possible occasionон сделает это при первой возможности
he'll elbow his way in wherever he wishes to goон пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем
he'll expect you for dinner on Thursdayон ждёт тебя на обед в четверг
he'll find this instrument of valueэтот инструмент будет ему полезен
he'll fix everything for youон всё для тебя устроит
he'll get off at this stopон сойдёт на следующей остановке
he'll get promoted next month if he doesn't louse upесли он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должности
he'll get somehow without your helpон как-нибудь проживёт без вашей помощи
he'll give you a local anesthesiaон сделает вам местное обезболивание
he'll give you an injectionон вам сделает укол
he'll go out the front, and you go out the backон выйдет через парадный ход, а ты через чёрный
he'll have a lot of trouble with herнаплачется он с ней
he'll have to go out foe half an hourон должен отлучиться на полчаса
he'll have to move about a lot in this jobна этой работе ему придётся покрутиться
he'll have to move around a lot in this jobна этой работе ему придётся покрутиться
he'll have to scoot or he'll miss his trainон должен бежать, иначе он опоздает на поезд
he'll have to scoot or he'll miss his trainон должен бежать или он опоздает на поезд
he'll have to slog it out on his ownпридётся ему всё пропахать самому
he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed dateон должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку
he'll hope to see you some time early next weekон надеется увидеть вас в начале следующей недели
he'll inform the mistress of the house of your arrival, madamон сообщит хозяйке о вашем прибытии, мадам
he'll just give you an overview of what the job involvesон просто даст тебе общее представление о том, что включает в себя эта работа
he'll level with youон будет с тобой откровенным
he'll make a good riderиз него получится хороший наездник
he'll make trouble if you don't agreeон устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься
he'll make trouble if you don't agreeон заварит такую кашу, если ты не согласишься
he'll manage!он перебьётся!
he'll manage anywayон и так справится
he'll meet you in the hotel lobby in ten minutesон встретит тебя в холле гостиницы через десять минут
he'll never come back to herон никогда к ней не вернётся
he'll never give inон никогда не покорится
he'll never learnего ничем не вразумишь
he'll never surrender to the enemyон никогда не покорится врагу
he'll pass for a young manон сойдёт за молодого
he'll pay them back for the trick they played on himон им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним
he'll pay them out for the trick they played on himон отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли
he'll pick you up at your place at five o'clockон заедет за тобой в пять
he'll play along with them for the momentнекоторое время он будет с ними сотрудничать
he'll probably arrive todayон, возможно, приедет сегодня
he'll push off nowон сейчас уйдёт
he'll put you in the best bedroomон поместит вас в самой лучшей комнате
he'll receive good care in the hospitalв больнице за ним будет хороший уход
he'll refer you to the hospitalон направит вас в больницу
he'll regard it as a favourон сочтёт это за одолжение
he'll remember it till his dying dayон до смерти этого не забудет
he'll run up to town and have some lunch at clubон съездит в город и позавтракает в клубе
he'll see her after churchон увидит её после обедни
he'll see her before churchон увидит её до обедни
he'll sell an idea to a producerон убедит в этом режиссёра
he'll send the book to you by postон пошлёт тебе эту книгу по почте
he'll settle for half the profitsна худой конец он согласится на половину прибыли
he'll show you!он тебе покажет!
he'll slip across to the pubон сбегает в пивную
he'll solve this part of the mystery, if it is possibleон всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно
he'll soon be out and about againон скоро снова будет здоров
he'll soon sober up when he gets into the cold air outsideкогда он выйдет на холод, он быстро протрезвеет
he'll sort it out himselfон сам разберётся
he'll speak to her about itон переговорит с ней об этом
he'll speak to the director about a pay rise for youон поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату
he'll spell for a bitон немного отдохнёт
he'll spring for the boozeон заплатит за выпивку
he'll square it with the porterон рассчитается с носильщиком
he'll stay for another three weeksон останется ещё на три недели
he'll string along with youон будет следовать за вами
he'll take two bottles of wineон возьмёт две бутылки вина
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
he'll travel upcountry by horse tomorrowзавтра он отправится на лошади вглубь страны
he'll treat you to an ice creamон угостит вас мороженым
he'll try to stick to his textон попытался не уклоняться от темы
he'll try to talk father into lending us the car tomorrowон постарается склонить отца дать вам машину завтра
he'll wait for you downstairsон будет ждать вас внизу
he'll work all through the night if need beон будет работать всю ночь, если понадобится
he'll work as much as is neededон будет работать столько, сколько понадобится
he promises he'll have it finished by the end of the weekон обещает, что закончит это к концу недели
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he will have no books but such as I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will have no books but such I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then.он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse.я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке
He's had a two-stretch. He'll collect a handful next time.у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять лет
his son'll take over the farm when he retiresкогда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки
his steady is laid up with a cold, he'll go stagего подруга простудилась, он придёт один
I hope you'll never become a charge on the publicя надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню
I'll arrange for the parcel to be sent by air mailя дам указание отослать пакет авиапочтой
I'll be along soonя скоро приду
I'll be back in timeя вернусь вовремя
I'll be back when you least expect meя вернусь тогда, когда вы будете меня ждать меньше всего
I'll be done before you know itсо мной разделаются прежде, чем ты узнаёшь об этом
I'll be done by five o'clockя буду готов к пяти часам
I'll be out two days or soменя не будет дома около двух дней
i'll be rot if we don't make them caper higherда будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше
I'll bed down on the chairsя буду спать на стульях
I'll behave toward them as I would like to be treatedя буду вести себя с ними так, как хотел бы, чтобы обращались со мной
I'll buy it on my way homeя куплю это по дороге домой
I'll buy it on the way homeя куплю это по дороге домой
I'll call you backя вам потом позвоню
I'll collect you from the airportя встречу тебя в аэропорту
I'll come back in no timeя обернусь в два счета
I'll come back in no timeя моментально вернусь
I'll come in a minuteя сейчас приду
I'll come with you for companyя пойду с вами ради компании
I'll dash off a few linesя черкну несколько строк
I'll defer to your adviceя последую вашему совету
I'll do it in two hoursя сделаю это за два часа
I'll do it in two hoursя сделал это за два часа
I'll do it rightя сразу же сделаю это
I'll do you if it's my last act in lifeя разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни
I'll double for you in the committee meetingя заменю тебя на собрании комитета
I'll eat my head offручаюсь
I'll eat my head offдаю голову на отсечение
I'll file his name away for future useя запомню его имя, вдруг он мне в будущем понадобится
I'll first introduce my father as seems suitableкак полагается, я сначала представлю своего отца
I'll fit you up with a bed at my houseу меня найдётся для тебя кровать в доме
I'll get back at him one day!когда-нибудь я с ним расквитаюсь!
I'll get back at him one day!когда-нибудь я ему отомщу!
I'll get round somehowя как-нибудь оправлюсь
I'll get round somehowя как-нибудь выкарабкаюсь
I'll get round to itя как-нибудь этим займусь
I'll get the car goingя заведу машину
I'll get you even if it takes the rest of my lifeя до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
I'll give my head for itдаю голову на отсечение
I'll give you a signal to ring down the curtain when the scene is overя дам звонок, когда сцена закончится и надо будет опустить занавес
I'll go ahead and warn the others to expect you laterя пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже
I'll go along with you as far as the post-officeя провожу вас до почты
I'll go there again if the opportunity comes upя поеду туда снова, если будет такая возможность
I'll go you a shillingдержу с вами пари на один шиллинг
I'll hang on here until the others comeя подожду здесь, пока подойдут другие
I'll happily take you to the stationя с удовольствие подвезу вас на станцию
I'll have some luck and pay you backмне ещё повезёт, и я верну тебе долг
I'll have spirit enough to go thereу меня хватит духу пойти туда
I'll have spirit enough to go thereу меня достанет храбрости пойти туда
I'll have the law on you!я тебя привлеку!
I'll have the law on you!я на тебя подам!
I'll have what's goingдайте мне, что у вас есть
I'll have you committed!я тебя упрячу за решётку!
I'll have you committed!я тебя посажу !
I'll have your bags sent forward to the hotelя отправлю загодя ваши вещи в гостиницу
I'll join you in a few minutesя вас нагоню через несколько минут
I'll join you in a few minutesя буду с вами через несколько минут
I'll join you in your walkя пройдусь с вами
I'll just book you in and then you can have a restя только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхать
I'll just put the car awayя только поставлю машину
I'll just run through the main points of the subjectразрешите вкратце напомнить главные разделы этой темы
I'll just take a hurried look round and be back again slickя только осмотрюсь и быстро вернусь назад
I'll look over your carelessness this time, but be more careful in futureя прощу тебе эту беззаботность сейчас, но в следующий раз будь внимательнее
I'll make a bed for you on the sofaя вам постелю на диване
I'll make a tennis player of him yetя ещё сделаю из него теннисиста
I'll make a tennis player out of him yetя ещё сделаю из него теннисиста
I'll make certain of the directionsя попытаюсь разузнать дорогу
I'll make it worth your whileвы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу
I'll measure my strength against hisя готов помериться с ним силами
I'll miss you like hellя буду чертовски скучать без тебя
I'll miss you like hellмне тебя будет очень не хватать
I'll never forget my experience with banditsя никогда не забуду, как на меня напали бандиты
I'll nip the dress in at the waist for you, as you've lost so much weightя ушью тебе это платье в талии, ты так сильно похудела
I'll pay you twelve dollars a week to start withдля начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю
I'll pick you up at your place at five o'clockя заеду за тобой в пять
I'll pop your book over as soon as I've finished reading itя занесу тебе твою книгу, как только прочту её
I'll put you onto the director, he may be able to helpя свяжу тебя с директором, может быть, он поможет
I'll re-join you at the stationя присоединюсь к вам на станции
I'll report you to the police if you don't stop annoying meя сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать
I'll ring round to find out who's free to come to our party tomorrowя позвоню всем и выясню, кто может прийти завтра
I'll roll you off a couple of dozen printsя сделаю для вас штук двадцать экземпляров
I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment.я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них
I'll see after the details of the contractя прослежу за деталями контракта
i'll see if I can root up some old clothesпосмотрю, может, я смогу найти какую-нибудь старую одежду
i'll see if I can rout out some old clothes for the manпосмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды
i'll see if I can sneak you in after darkпосмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет
i'll see you at the dress rehearsalувидимся на генеральной репетиции
I'll send him away bag and baggageя его выгоню – и чтобы духу его здесь не было
I'll send the book along to you in a few daysя отправлю книгу прямо вам через несколько дней
I'll serve him out!я ему отплачу за это!
i'll set a discount in return for a speedy saleчтобы быстрее продать товар, я буду продавать его со скидкой
I'll settle up and meet you outside the hotelя расплачусь и встречусь с вами у входа в отель
I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or notя буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет
I'll shed no tears over himя о нём не заплачу
I'll slip into the room at the back, if you'll save me a placeя незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место
I'll smack your bottomя тебя отшлёпаю
I'll smack your bottomя тебе дам по попке
I'll speak to the director about a pay rise for youя попрошу директора, чтобы он увеличил вам заработную плату
I'll stand no nonsense from you!брось свои причуды!
I'll stand no nonsense from you!пожалуйста, без глупостей!
i'll start cooking the dinner as soon as I've finished casting onкак довяжу, начну готовить обед
I'll start off with introducing you to himначну с того, что познакомлю вас
I'll stick with my decisionя буду действовать так, как считаю нужным
I'll string along with someone who's driving into the next townя поеду с кем-нибудь, кто поедет в соседний город
I'll sweat this line outя выстою эту очередь
I'll tackle him about itя ещё поговорю с ним по этому поводу
I'll tackle him on the pointя ещё поговорю с ним по этому поводу
I'll tackle youя тобой ещё займусь
I'll tackle youты у меня ещё узнаёшь
I'll take care of himя с ним справлюсь
I'll take care of himпредоставьте его мне
I'll take him around and then bring him backя похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад
I'll take it in handя этим займусь
I'll take it in handя беру это на себя
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six monthsклянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами
I'll take you over in the carя отвезу вас на машине
I'll teach you to come home lateя тебе покажу, как приходить домой поздно
I'll tell you what it is, you must leaveя тебе скажу, в чём дело – тебе уходить пора
I'll trouble you to hold your tongueя бы попросил вас попридержать язык
I'll trouble you to hold your tongueя бы попросил вас замолчать
I'll try and rustle you up something to eatя попробую найти вам что-нибудь поесть
I'll visit with mother tomorrowзавтрашний день я проведу у матери
I'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over herя готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькой
I'll warrant he'll be lateручаюсь, что он опоздает
I'll warrant him an honest fellowя поручусь за его честность
I'll warrant him an honest fellowручаюсь, что он честный человек
I'll work all through the night if need beя буду работать всю ночь, если понадобиться
I'll work it if I canя постараюсь это устроить
I rather doubt I'll be able to come to your partyя немного сомневаюсь, смогу ли я прийти к тебе на вечер
I really wonder if they'll comeмне действительно хотелось бы знать, придут ли они
I think I'll be able to to get round to this job only next monthдумаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце
I think I'll be getting along now, I want to be home quite earlyдумаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come roundдумаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин
I think I'll fly over and see my relatives in the next stateя думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат
I think I'll sit out the next dance, I'm tiredя думаю, что пропущу следующий танец: я устала
I won't be able to help you: you'll have to shift for yourselfя тебе не смогу помочь – устраивайся сам
if any letters come after you've left, I'll send them forwardесли после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю
if everyone chips in a few pounds, there'll be enough to help the homeless familyесли каждый внесёт по нескольку фунтов, этого хватит, чтобы помочь бездомной семье
if everyone piles in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро все закончим
if everyone pitches in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро закончим
if he aggravates me any more I'll hit himесли он не кончит меня изводить, я ему врежу
if he tries that again I'll really fix himесли он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if I should be free tomorrow, I'll comeесли я буду свободен завтра, я приду
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст
if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст
if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит
if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishmentесли этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание
if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prisonесли этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the weather holds, we'll both take a tripесли погода продержится, мы вдвоём совершим поездку
if the wind changes you'll have to bring her aboutесли ветер переменится, придётся повернуть к берегу
if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
if we all buckle to, we'll soon get the job doneесли мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело
if we run fast we'll be able to chuck the police offесли мы побежим быстро, то скроемся от полиции
if you don't change your ways you'll end up in prisonесли ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gateесли ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку
if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our headsесли ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства
if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
if you keep scratching away at that spot, you'll break the skinесли вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу
if you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her familyесли твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителями
if you marry that man, he'll drag you downесли ты выйдешь за него, он тебя погубит
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
if you're a Billy Crystal fan, you'll love this movieесли ты почитатель Билли Кристала, тебе понравится этот фильм
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the trafficесли ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки
it'll only do you goodэто вам будет только на пользу
it'll take a little whileэто займёт немного времени
it'll take a long time to sponge up all that pool of waterпотребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно приодеться
it's a cinch that he'll winон обязательно победит
it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят-это уж точно
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
it's getting late, so I think I'll shoot throughуже становится поздно, думаю, мне пора уходить
it's improbable that she'll accept the invitationвряд ли она примет приглашение
it's time I left home, I'll cut out next weekпора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе
keep still, or you'll frighten the rabbit awayсиди тихо, а то спугнёшь кролика
let me sit you up, you'll be more comfortableдавай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее
let's go right away or we'll be lateпойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
lie back, dear, you'll be more comfortableоткинься назад, дорогая, тебе будет удобнее
now I must be going, or else dad'll be baity with meвсе, я должен бежать, а то папа меня с потрохами съест
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
once he is properly dandled he'll agreeесли к нему найти подход, он согласится
one more fight and you'll be out for goodещё одна драка, и тебя выгонят навсегда
place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complainingстаньте на моё место и тогда вы перестанете жаловаться
put your coat on, or else you'll catch coldнаденьте пальто, а то вы простудитесь
set a beggar on horseback and he'll ride a gallopпосади свинью за стол, она и ноги на стол
set a beggar on horseback and he'll ride a gallopдавать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
set a beggar on horseback and he'll ride to the devilдавать недостойному лицу преимущества, которыми он злоупотребит
set a beggar on horseback and he'll ride to the devilпосади свинью за стол, она и ноги на стол
she keep a secret? I'll eat my hatчтобы она никому не сказала? да не может этого быть
she'll be back in a momentона сейчас придёт
she'll be dumped in a common graveеё похоронят в общей могиле
she'll be off duty at noonона сдаст дежурство в полдень
she'll be off duty at noonона окончит дежурство в полдень
she'll be rightвсё в порядке
she'll be stopping over in Frankfurt on her way homeпо пути домой она остановится во Франкфурте
she'll bring him to her levelона доведёт его до своего уровня
she'll come roundона согласится
she'll cook up a convincing explanationона придумает убедительное объяснение
she'll crucify me if she finds you still hereона убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесь
she'll finish me off with her whimsона доконает меня своими капризами
she'll get her comeuppance, don't worryне волнуйся, она своё получит
she'll get on nowтеперь она поправится
she'll have to really extend herself if she wants to winесли она хочет выиграть, то должна приложить все силы
she'll soon grow into this dressскоро это платье ей будет впору
she says she'll have him upона сказала, что подаст на него в суд
slow down or you'll give me a heartпомедленнее, а то у меня сердце откажет
stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the storyуделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа
stick the boxes down anywhere, we'll sort them out laterбросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их
stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the storyпослушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа
sure he'll do the dear boy no harmконечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда
telephone me when you get through, and we'll have dinner togetherпозвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем
the affair'll have to be shelved – I take your sirдело необходимо отложить – я вас понял
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет
the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stopребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил
the door won't fit, you'll have to file it downэта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком
the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeedу нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть
the first opening we get we'll call youмы вас вызовем, как только откроется вакансия
the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living hereсумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
the promotion cuts both ways because though I'll make more money, I'll have to be away from my family more oftenмоё повышение – это палка о двух концах: с одной стороны, я буду больше получать, но с другой, я буду меньше времени проводить с семьёй
the rug'll be easier to carry if you fold it upковёр будет легче нести, если его свернуть
the soup is nearly cold, I'll boil it up again for youсуп почти остыл, я его тебе подогрею
the tree is too big, you'll have to chop back some of the branchesдерево слишком большое, придётся срубить несколько ветвей
there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosiveнет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку
there'll be hell to payнеприятностей не оберешься
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
they'll need the Army to zap all those hoodlumsпотребуются войска, чтобы справиться со всем этим хулиганьем
they'll need the Army to zap all those hoodlumsим потребуются войска, чтобы справиться со всем этим хулиганьем
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacementsдвое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prisonмы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить
we'll be back like winkyмы быстро вернёмся, одна нога здесь, другая там
we'll bed the children down nowсейчас уложим детей
we'll bring the workers out for more payмы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты
we'll come back by way of mountainsобратно мы пойдём через горы
we'll deal with this matter tomorrowэтим делом мы займёмся завтра
we'll deal with this matter tomorrowмы рассмотрим этот вопрос завтра
We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edgeдавайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян
we'll fetch the workers out for more payмы устроим забастовку с требованием поднять зарплату
we'll get by somehow, don't worryкак-нибудь мы сведём концы с концами, не беспокойся
we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positionsмы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции
we'll go along with youмы вас поддержим
we'll go along with your suggestionмы согласны с вашим предложением
we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wantedмы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели
we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а потом поужинаем
we'll have to bear up, the wind is too strongнам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильный
we'll have to board the cat out while we're away on holidayнам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные
We'll have to change trains in Chicagoнам придётся сделать пересадку в Чикаго
we'll have to draw inнам придётся сократить расходы
we'll have to draw inнам придётся начать экономить
we'll have to leave the question lying over till next weekмы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели
we'll have to lie off until the storm is overнам придётся постоять на рейде, пока не кончится шторм
we'll have to sandwich the meeting in between lunch and the opening ceremonyмы должны провести встречу в промежутке между обедом и церемонией открытия
we'll have to smoke the insects outнам нужно выкурить отсюда насекомых
we'll have you certified and committedмы добьёмся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший дом
we'll hope to see you some time early next weekмы надеемся увидеть вас в начале следующей недели
We'll just give ourselves a damp, Sammyмы должны промочить горло, Сэмми
we'll leave the consideration of the new appointments over until the next meetingвопрос о новых назначениях будет отложен до следующего собрания
we'll lose money by selling on a falling marketмы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают
we'll meet at your houseвстретимся у вас
we'll never get anything out of himмы ничего из него не вытянем
we'll notify her to draw up a contractмы попросим её дадим ей задание составить контракт
we'll pick a dinnerмы пообедаем
we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят
we'll run for it like antelopesмы помчимся как антилопы
we'll soon get him aroundмы скоро его переубедим (to our point of view)
we'll soon get him roundмы скоро его переубедим (to our point of view)
we'll spring for the boozeмы заплатим за выпивку
we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousinsмы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками
we'll take this as readэто так
we'll take this as readи нечего об этом толковать
well, I'll be jiggered!ах, чёрт возьми!
what the heck, I'll do as you sayчерт с тобой, сделаю по-твоему
when Jim's driving, we never know where we'll fetch upкогда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь
when this is answered I'll sing dumbкогда на это ответят, я успокоюсь и буду молчать
when we've settled in properly, we'll invite all our friendsкак только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей
when you are going fast enough, you'll be able to change upкогда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу
when you are going fast enough, you'll be able to gear upкогда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу
when you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them awayкогда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продам
while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see youкогда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть
whistle a few bars ... and I'll fake the restнасвисти несколько тактов, а я сымпровизирую остальное
wipe your feet or you'll track the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
wipe your feet or you'll track up the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
you bet I'll be thereбудь спокоен, я там буду
you can always count on Jim, he'll never fail youможешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт
you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answerвы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ
you get the biggest man down, and I'll fight the other twoты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных
you go ahead, and we'll follow onпродолжайте, мы вас слушаем
you go in and soften father up, and then I'll ask him for the moneyты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег
you lead and we'll look for it. -Doneты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идёт
you lead on and I'll followиди первым, а я за тобой
you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
you'll be in for trouble when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
you'll be nice and ill in the morningк утру вы обязательно расхвораетесь
you'll burn yourself out if you work too hardты испортишь себе здоровье, если будешь так много работать
you'll catch cold running about with no coat onты простудишься, если будешь бегать без куртки
you'll catch it when your mother learns who broke the dishesтебе достанется, когда твоя мать узнаёт, кто разбил тарелки
you'll find good roads where you go around hereкуда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги
you'll find her in the garden, lying out in the sunты найдёшь её в саду, растянувшейся на солнце
you'll find yourself mistaken in my motherты поймёшь, что ошибался в отношении моей мамы
you'll get into bad habits if you keep borrowing moneyесли ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interferenceпатологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования
you'll get within the law if you move your car back two yardsесли вы поставите свою машину на два ярда назад, вы не нарушите закон
you'll get your head blown offне сносить тебе головы
you'll have a hard time prizing any information out of himтебе придётся потрудиться, чтобы выведать у него что-нибудь
you'll have the best care of this hospitalв этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход
you'll have to abide by the consequencesтебе надо учесть возможные неприятные последствия
you'll have to answer to me if any harm comes to this childесли с ребёнком что-нибудь случится, вы мне за него ответите
you'll have to be quickтебе придётся поторопиться
you'll have to blow up the fire to make it burnнадо раздуть огонь, а то он никак не разгорится
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу
you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers inвам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира
you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glassтебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло
you'll have to drop this ideaвам придётся расстаться с этой мыслью
you'll have to pad out the chair with some more cloth before recovering itв стул надо будет подложить ещё немного ткани, прежде чем возвращать его
you'll have to pull up your Englishтебе надо будет заняться своим английским
you'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed dateтебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку
you'll have to shout at her, she can't hear very wellтебе придётся орать ей в ухо, она плохо слышит
you'll have to shove the brush down the pipeвам нужно протолкнуть щётку вниз по трубе
you'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed dateвы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку
you'll have to transfer at Albanyв Олбани вам нужно будет сделать пересадку
you'll have watch your opportunity to sell the goodsтебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар
you'll hear about this all right!вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться!
you'll make a pot by itна этом ты сделаешь большие деньги
you'll need to slap a bit of creosote on those postsэти столбы нужно обмазать креозотом
you'll never find anyone at home on bargain-dayв день распродажи вы никого не застанете дома
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firmты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме
you'll soon get used to itвы скоро к этому привыкнете
you'll soon shake down in your new jobты скоро освоишься на новой работе
you must urge the children forward or we'll never get homeпоторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до дома
you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentlemanты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать
you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch coldнадо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится
you've been stealing something, I'll be boundты что-то пытался украсть, я руку на отсечение даю
Showing first 500 phrases