DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing LIPs | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a minute on the lips, a lifetime on your hipsвкусняшки прибавляют бёдра
a minute on the lips a lifetime on your hipsвкусняшки прибавляют килограммы на бёдрах (MichaelBurov)
a minute on the lips a lifetime on your hipsещё кусочек а бёдра-то растут (MichaelBurov)
a minute on the lips, a lifetime on your hipsещё кусочек а бёдра-то растут (MichaelBurov)
a minute on the lips, a lifetime on your hipsнеполезные вкусняшки помогают прибавить килограммы, которые откладываются на бедрах (которые трудно сбросить Анна Ф)
a minute on the lips a lifetime on your hipsвкусняшки прибавляют бёдра (MichaelBurov)
a minute on the lips, a lifetime on your hipsещё кусочек, а бёдра-то растут
a minute on the lips, a lifetime on your hipsвкусняшки прибавляют килограммы на бёдрах
be always on someone's lipsне сходить с языка (VLZ_58)
before you were a smile on your mother's lipsтебя ещё тогда и не планировали (VLZ_58)
bite one's lipприкусить язык
button one's lipдержать рот на замке (Баян)
button one's lipдержать язык за зубами (Anglophile)
by lips and boundsочень быстро (nairi)
curl one's lipпрезрительно скривиться (z484z)
curl one's lipпрезрительно скривить губы (z484z)
from someone's own lipsиз первых уст (bookworm)
have one's lips sealedдержать рот на замке
Keep a stiff upper lip!держись бодрей! (Andrey Truhachev)
Keep a stiff upper lip!держи хвост пистолетом! (Andrey Truhachev)
Keep a stiff upper lip!не унывай! (Andrey Truhachev)
Keep a stiff upper lip!держись молодцом! (Andrey Truhachev)
Keep a stiff upper lip!не кисни! (Andrey Truhachev)
keep a stiff upper lipкрепиться (remain resolute and unemotional in the face of adversity ART Vancouver)
keep a stiff upper lipне распускать нюни (Баян)
keep a stiff upper lipне поддаваться эмоциям (Баян)
Keep a stiff upper lip!не вешай нос! (Andrey Truhachev)
Keep a stiff upper lip!выше голову! (Andrey Truhachev)
keep a stiff upper lipне выдавать своих чувств (Lana Falcon)
my lips are sealedмой рот на замке (ART Vancouver)
my lips are sealedя буду нём как рыба ("One night, as Charles [Bronson] had a shower and I stood with Jill on the balcony of their suite, she whispered: ‘I've told Charlie we were friends. I didn't tell him about the rest of it. Whatever you do, don't tell him.' ‘Jill,' I said, ‘my lips are sealed. This is the safest secret in the world.' " (Michael Winner) ART Vancouver)
my lips are sealedмои уста на замке (ART Vancouver)
neither food nor drink has passed his lips since morningу него с утра маковой росинки во рту не было (VLZ_58)
never let something touch one's lipsв рот не брать (VLZ_58)
nibble at one's lipзакусить губу (To forcibly prevent oneself from exhibiting an outward reaction to something, especially that which makes one angry, irritated, or upset. КГА)
pay lip serviceдля красного словца (grafleonov)
pay lip service toуделять внимание чему-либо на словах
pay lip service toнеискренне уверять кого-либо в преданности (someone В.И.Макаров)
pay lip service toлицемерно уверять кого-либо в своих чувствах
pay lip service to somethingпризнать что-либо только на словах (В.И.Макаров)
pay lip service to somethingпризнавать что-либо только на словах (В.И.Макаров)
pay lip service toпризнавать чьи-либо заслуги только на словах (someone)
pay lip service toподдерживать что-либо только на словах
plaster one's lips to boots, assцеловать в зад, чмокнуть в "корму" (urum1779)
rented lipsоговорка (Excuse my rented lips! joyand)
stiff upper lipспособность не поддаваться эмоциям (Баян)
stiff upper lipспособность не выдавать своих чувств (Баян)
stiff upper lipспособность не распускать нюни (Баян)
there is many a slip "twixt" the cup and the lipне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
wrap one's lips aroundглотнуть (из бутылки или фляги: It feels good to wrap your lips around that bottle now and then. • Here, wrap your lips around that. – На, глотни. 4uzhoj)
zip your lipрот на замок (Александр_10)