Subject | English | Russian |
prop.name | Adenet le Roy | Адене Ле Руа |
gen. | Andre Le Notre | Андре Ленотр (франц. архитектор, мастер садово-паркового искусства) |
Makarov. | apres moi le deluge | после меня потоп |
fr. | apres moi le deluge | после меня хоть потоп |
Makarov. | apres moi le deluge | после меня хоть потоп |
energ.ind. | Associazione Italiana di Fisica Sanitaria e Protezione contro le Radiazioni | Итальянская ассоциация по санитарии и радиационной защите (ит.) |
energ.ind. | Associazione Italiana di Fisica Sanitaria e Protezione contro le Radiazioni | Итальянская ассоциация по санитарии и радиационной защите |
cook. | bar-le-duc fruit candy | французский мармелад из белой смородины |
cook. | bar-le-duc marmalade | французский мармелад из белой смородины |
Makarov. | bar-le-duc marmalade | французский мармелад (из белой смородины) |
gen. | Boissise-le-Roi | Буассиз-ле-Руа (bonly) |
fr., lit. | Bourgeois gentilhomme, Le | "Мещанин во дворянстве" (пьеса Мольера) |
slang | brouter le cresson | орально стимулировать клитор |
food.ind. | buttermilk le-monade | лимонад из пахты |
gen. | Charles Edouard Le Corbusier | Шарль Эдуар Ле Корбюзье (франц. архитектор, живописец, дизайнер и теоретик архитектуры швей царёк, происхождения) |
gen. | Charles Le Brun | Шарль Лебрен (художник франц. академического классицизма) |
media. | Charles Le Corbusier | Шарль Ле Корбузье |
prop.name | Charles le Temeraire | Карл Смелый |
tib. | Chos mngon pa’i mdzod kyi tshig le’ur byas pa | «Абхидхармакоша» («Сокровищница Абхидхармы») |
tech. | Comitato Nazionale per le Ricerche Nucleare | Национальный комитет по ядерным исследованиям |
O&G, tengiz. | Compagnie Francaise d'Assurance pour le Commerce Exterieur | французское экспортно-кредитное агентство (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Compagnie Francaise d'Assurance pour le Commerce Exterieur | Французская компания по страхованию внешнеторговых операций (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | Consiglio nazionale per le ricerche nucleari | Государственный совет по ядерным исследованиям (Италия) |
energ.ind. | Consiglio nazionale per le ricerche nucleari | Государственный совет по ядерным исследованиям |
insur. | Continent Le Havre – Hamburg | континент Гавр-Гамбург (range; рендж) |
gen. | da rilevare anche le prestazioni | Стоит также отметить такие характеристики, как (Briciola25) |
food.ind. | dry le-monade | лимонад в порошке |
oil | ducti le | дуктильный |
chem. | ducti le | тягучий |
chem. | ducti le | ковкий |
gen. | Eugene Emmanuel Viollet-le-Duc | Эжен-Эммануэль Виолле-ле-Дюк (франц. архитектор, историк и теоретик архитектуры) |
arts. | Eustache Le Sueur | Эсташ Лесюэр |
gen. | fo'c's'le | носовой кубрик |
gen. | fo'c's'le | полубак |
gen. | fo'c's'le | бак |
gen. | Francois Le Moine | Франсуа Лемуан (франц. живописец-декоратор) |
gen. | Francois Le Moyne | Франсуа Лемуан (франц. живописец-декоратор) |
slang | fuzzy=le | полицейский |
slang | fuzzy=le | перспективная лошадь, участвующая в спортивных состязаниях |
slang | fuzzy=le | перспективная лошадь, участвующая в спортивных скачках |
slang | fuzzy=le | перспективная лошадь, участвующая в спортивных состязаниях или скачках |
O&G, sakh. | FY LE | текущая оценка на год |
tib. | gsal-le-ba | саллева (прозрачно ясный) |
tib. | gsal-le hrig-ge-ba | салле хригтева (ясный и присутствующий) |
logist. | Hamburg – Le Havre range | порты между Гамбургом и Гавром (HLH Irina Verbitskaya) |
gen. | Henri Le Fauconnier | Анри Ле Фоконье (франц. художник-постимпрессионист) |
astronaut. | Institut francais de recherche scientifique pour le developpement et cooperation | Французский НИИ по вопросам развития и сотрудничества (France, ORSTOM; ОРСТОМ) |
lit. | Jacques le Fataliste | "Жак-фаталист" (1773, роман Дени Дидро) |
gen. | Jean Baptists Le Prince | Жан Батист Лепренс (франц. художник и график стиля рококо) |
fr. | Jean Cousin le Fils the Younger | Жан Кузен-сын (франц. художник по стеклу, скульптор и гравёр) |
fr. | Jean Cousin le Pere the Elder | Жан Кузен-отец (франц. живописец эпохи Ренессанса) |
prop.name | Jean II le Bon | Иоанн II Добрый |
prop.name | Jean Le Maire de Belge | Жан Ле Мэр Де Бельж |
names | Jean Le Rond Alembert d' | Жан Лерон д'Аламбер (1717? — 83, фр. математик, философ и просветитель. В 1751 — 57 вместе с Д. Дидро редактировал "Энциклопедию") |
names | Jean Le Rond D'alembert | Жан Лерон д'Аламбер (1717? — 83, фр. математик, философ и просветитель. В 1751 — 57 вместе с Д. Дидро редактировал "Энциклопедию") |
arts. | Jean-Michel Le Jeune Moreau | Жан Мишель Моро Младший |
gen. | Jilles Le Breton | Жиль Лебретон (франц. архитектор 1-й пол. 15 в.; представитель Ренессанса) |
media. | John Le Carre | Джон Ле Карре |
gen. | John Le Carre | Джон Ле Карре (англ. писатель; автор остросюжетных полит, детективных романов) |
names | John David John Cornwell Le Carré | Джон Ле Карре (р. 1931, наст. имя Дейвид Джон Корнуэлл, англ. писатель. Автор детективно-политических романов) |
names | John le Carré | Джон Ле Kappé (р. 1931, наст. имя Дейвид Джон Корнуэлл, англ. писатель. Автор детективно-политических романов) |
gen. | Joseph Sheridan Le Fanu | Джозеф Шеридан Ле Фаню (ирланд. писатель-романист) |
arts. | Julio Le Parc | Хулио Ле Парк |
tib. | karma ma le ’phrin las kyi rgyud | тантра «Гирлянда деяния» (текст Маха-йоги) |
polit. | La Reyne le veult | таково желание королевы (Из нормандско-французского; произносится в Парламенте Британии при (формальном) одобрении законопроекта королевой CopperKettle) |
med. | Lea, Leb, Lec, Led | антигены системы Льюис (групп крови) |
med. | Lea, Leb, Lec, Led | изоантигены системы Льюис (групп крови) |
immunol. | Le antigens | антигены Le (олигосахаридные антигены системы Льюис, синтезируются с помощью фукозилтрансферазы, кодируемой геном FUT3 Игорь_2006) |
comp., net. | LE ARP | Сообщения, инициируемые клиентами LE для получения ATM-адресов (LAN Emulation Address Resolution Protocol-протокол разрешения адресов LANE) |
mamm. | le-ast Siberian shrew | бурозубка Черского (Sorex minutissimus) |
mamm. | le-ast Siberian shrew | крошечная бурозубка (Sorex minutissimus) |
fr. | le bas corporel | материально-телесные низы (Rabelais and Bakhtin Liv Bliss) |
prop.name | Le Bel | Ле Бель |
electr.eng. | Le Blanc transformer | трансформатор Ле Блана для перехода с трёхфазного тока на двухфазный |
tech. | Le Blanc transformer | трансформатор Ле Блана (для перехода с трёхфазного тока на двухфазный) |
prop.name | Le Bon | Гюстав Лебон |
lit. | Le Bourgeois Gentilhomme | "Мещанин во дворянстве" (1670, комедия Мольера) |
fr., lit. | Le Bourgeois gentilhomme | "Мещанин во дворянстве" (пьеса Мольера) |
geogr. | Le Bourget | Ле-Бурже (Leviathan) |
ornit. | Le Brun's yellow-finch | патагонский сикалис (Sicalis lebruni) |
names | Le Carré | Ле Карре |
med. | LE cells | клетки Харгрейвса |
med. | LE cells | LE-клетки |
med. | LE cells | клетки красной волчанки |
prop.name | Le Chanois | Ле Шануа |
gen. | Le Chanois | Жан Поль Ле Шануа (франц. кинорежиссёр, сценарист) |
fr., mus. | Le Chasseur maudit | "Проклятый охотник" (симфон. поэма Франка) |
math. | Le Chatelier | Ле Шателье |
silic. | Le Chatelier bottle | пикнометр Ле Шателье |
chem. | Le Chatelier - Braun principle | принцип Ле Шателье - Брауна |
phys. | Le Chatelier -Braun's principle | принцип Ле Шателье-Брауна |
silic. | Le Chatelier mold | кольцо Ле Шателье (для определения трещиностойкости) |
Makarov. | Le Chatelier principle | принцип подвижного равновесия |
met. | Le Chatelier principle | принцип смещения равновесия Ле Шателье |
phys. | Le Chatelier principle | принцип Ле Шателье |
Makarov. | Le Chatelier principle | принцип Ле-Шателье |
oil | Le Chatelier-Braun principle | принцип смещения равновесия |
chem. | Le Chatelier-Braun principle | принцип Ле-Шателье-Брауна |
chem. | Le Chatelier-Braun principle | принцип подвижного равновесия |
Makarov. | Le Chatelier-Braun principle | принцип смещения равновесия Ле Шателье-Брауна |
phys. | Le Chatelier-Broun principle | принцип Ле Шателье-Брауна |
chem. | Le Chatelier's principle | принцип Лешателье (Uata-Ua) |
fr. | Le Ciborium | "Сид" (трагикомедия П. Корнеля) |
fr. | Le Comte Ory | "Граф Ори" (комическая опера Россини) |
reptil. | Le Conte's snake | длинноносый уж (Rhinocheilus lecontei) |
ornit. | Le Conte's sparrow | луговая овсянка-барсучок (Ammospiza leconteii) |
ornit. | Le Conte's thrasher | пустынный кривоклювый пересмешник (Toxostoma lecontei) |
fr., mus. | Le Coq d'Or | "Золотой петушок" (опера Римского-Корсакова) |
names | Le Corbusier | Ле Корбюзье (Charles Édouard Jeanneret-Gris, 1887 — 1965, наст. имя Шарль Эдуар Жаннере-Гри, фр. архитектор и дизайнер швейц. происхождения. Основоположник современной архитектуры и дизайна жилища и мебели) |
gen. | Le Corbusier | Ле Корбюзье |
fr., mus. | Le Corsaire | "Корсар" (увертюра Берлиоза) |
arts. | Le Court | Ле Кур |
prop.name | Le Cras des Chevaliers | Крак-Де-Шевалье |
tradem. | Le Creuset | фирма "Ле Крезе" (чугунная посуда из Франции Franka_LV) |
winemak., tradem. | Le Creuset Lever corkscrew | "Ле Крезе" (автоматическое штопорное устройство рычажного типа) |
prop.name | Le Creusot | Ле-Крезо |
lit. | Le Crime de Sylvestre Bonnard | "Преступление Сильвестра Боннара" (1881, роман Анатоля Франса) |
lit. | Le Demi-Monde | "Полусвет" (1855, пьеса Александра Дюма-сына) |
med. | LE factors | клетки красной волчанки |
immunol. | LE factors | факторы красной волчанки (Игорь_2006) |
immunol. | LE factors | LE-факторы (антиядерные иммуноглобулины в плазме людей с диссеминированной красной волчанкой, при взаимодействии с ядром лейкоцита вызывают разрушение ядерного хроматина и освобождение ядерного материала из клетки Игорь_2006) |
med. | LE factors | клетки Харгрейвса |
med. | LE factors | LE-клетки |
fr., lit. | Le Festin de Pierre | "Дон Жуан" (пьеса Мольера) |
IT | LE field length | длина поля (информации) |
prop.name | Le Fort | Ле Форт |
surg. | Le Fort amputation | ампутация по Лефору (костно-пластическая надлодыжечная ампутация голени, при которой опил костей закрывают продольно рассеченной пяточной костью Игорь_2006) |
med. | Le Fort II fracture | перелом Лефор II (полный отрыв верхней челюсти с носовыми костями Игорь_2006) |
med. | Le Fort III fracture | перелом Лефора III (перелом верхней части верхней челюсти в сочетании с переломом основания черепа или обструкцией дыхательных путей Игорь_2006) |
surg. | Le Fort 1 osteotomy | остеотомия по Лефор 1 (Ying) |
dent.impl. | Le Fort type of osteotomy | остеотомия по Лефору (MichaelBurov) |
prop.name | Le Franc-Tireur | "Фран-Тирер" ("Вольный стрелок") |
lit. | Le Génie du Christianisme | "Гений христианства" (1802, трактат Франсуа Шатобриана) |
geogr. | Le Havre | г. Гавр (Франция) |
geogr. | Le Havre | г. Гавр |
insur. | Le Havre, Antwerp and Dunkirk | Гавр, Антверпен и Дюнкерк |
insur. | Le Havre – Antwerp or Dunkirk range of ports | Гавр – Антверпен или Дюнкерк рендж |
insur. | Le Havre to Hamburg inclusive or Le Havre – Hamburg range of ports | Гавр – Гамбург включая или Гавр – Гамбург рендж |
telecom. | le0 interface | le0-интерфейс (oleg.vigodsky) |
prop.name | Le Maire | Якоб Лемер |
fr., lit. | Le Malade Imaginaire | "Мнимый больной" (пьеса Мольера) |
fr. | Le Manage de Figaro | "Женитьба Фигаро" (комедия Бомарше) |
geogr. | Le Mans | г. Ле-Ман (Франция) |
auto. | Le Mans Prototype | гоночные спортпрототипы (создаваемые для гонок 24 часа Ле-Мана Vicomte) |
fr., mus. | Le medcin malgre lui | "Лекарь поневоле" (опера Ш. Гуно) |
fr. | Le Medicin Malgre Lui | "Лекарь поневоле" (комедия Мольера) |
trav. | Le Meridien | Ле Меридиэн (Франция, международная, 4-5 звезд) |
fr., lit. | Le Misanthrope | "Мизантроп" (пьеса Мольера) |
pharm. | lE/ml | ЕЭ/мл (la_tramontana) |
names | Le Moin | Муан |
food.ind. | le-monade | лимонад |
lit. | Le Morte d'Arthur | "Смерть Артура" (1469, опубл. 1485, роман Томаса Мэлори) |
fr. | Le Mythe de Sisyphe | "Миф о Сизифе" (1942, эссе Альбера Камю) |
gen. | Le Nain | Ленен (семья франц. живописцев, братья Антуан Antoine, Луи Louis и Матье Mathieu) |
astronaut. | le nose cone separa | отделяемый носовой конус |
avia. | LE-NOTAM | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа без вспомогательного источника энергоснабжения |
avia. | LE-NOTAM | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: посадочные огни ВПП |
fr. | le nouveau roman | "новый роман" ('the new novel'; разновидность франц. модернистской прозы 1950-60-х) |
fr. | Le pas d'acier | "Стальной скок" (балет Прокофьева ElenaStPb) |
prop.name | Le Peletier de Saint-Fargeau | Лепелетье Де Сен-Фаржо |
fr. | Le Pere Goriot | "Отец Горио" (роман О. де Бальзака) |
geogr. | Le Port | г. Ле-Пор (о. Реюньон) |
lit. | Le Père Goriot | "Отец Горио" (1834 — 35, роман Оноре де Бальзака) |
fr. | Le Roman de Tristan et Iseult | "Роман о Тристане и Изольде" (лит. памятники Средневековья и Нового времени) |
space | Le Sage's theory of gravitation | теория гравитации Лесажа (Ying) |
prop.name | Le Senne | Ле Сенн |
el.chem. | Le Sueur cell | электролизёр ЛеСюэра |
med. | LE syndrome | волчаночный синдром (Andy) |
fr., lit. | Le Tartuffe ou L'Imposteur | "Тартюф, Обманщик" (пьеса Мольера) |
astr. | LE telescope | телескоп на базе оптики "глаз омара" (LET MichaelBurov) |
astr. | LE telescope | телескоп "глаз омара" (LET MichaelBurov) |
mining. | Le Tourneau scraper | тракторный скрепер Летурно |
cinema | Le Transporteur | Перевозчик (название к/ф, культового криминального боевика, премьерный показ в США 11 октября 2002 г. Leonid Dzhepko) |
prop.name | Le Vau | Луи Лево |
math. | Le Verrier | Леверье |
lit. | Le Vicomte de Bragelonne | "Виконт де Бражелон" (роман А. Дюма) |
geogr. | Lons-le-Saunier | Лон-ле-Сонье (Франция ssn) |
prop.name | Louis le Pieux | Людовик Благочестивый |
gen. | Louis Le Vau | Луи Лево (франц. архитектор) |
fr., lit. | Malade Imaginaire, Le | "Мнимый больной" (пьеса Мольера) |
gen. | Mervin Le Roy | Мервин Ле Рой (амер. кинорежиссёр, продюсер) |
auto. | MMOG/LE | Руководство по управлению материальными потоками и оценке системы снабжения (Materials Management Operations Guideline/Logistics Evaluation Ying) |
gen. | Morgain le Fay | Фея Моргана (сестра короля Артура) |
lit., names | Morgan le Fay | фея Моргана (в "артуровских легендах" волшебница, противница Мерлина и Артура) |
gen. | Morgan le Fay | фея Моргана (сестра короля Артура marastork) |
gen. | ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки феодала или короля |
gen. | ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки или власти феодала или короля |
gen. | ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под власти феодала или короля |
fr., hist. | ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки или власти феодала |
law | ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки |
law | ouster-le-main | земельной недвижимого имущества из рук опекуна опекаемому по достижении последним совершеннолетия (Право международной торговли On-Line) |
law | ouster-le-main | освобождение недвижимости из-под опеки передача (Право международной торговли On-Line) |
fr., hist. | ouster-le-main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки или власти короля |
gen. | ouster-le-main | передача земельной собственности из рук опекуна опекаемому |
gen. | ouster le main | освобождение недвижимого имущества из-под опеки |
gen. | ouster-le-main | когда последний достигает совершеннолетия |
cinema | Pepe Le Pew | имя мультяшного героя Пепе Ле Пью (a fictional character in the Warner Bros. Looney Tunes and Merrie Melodies series of cartoons nastyxa) |
tech. | prepare alumina by le Chatelier-Morin process | получать глинозём спеканием |
Makarov. | prepare alumina by the le Chatelier-Morin process | получать глинозём спеканием |
gen. | Rene Vardon's Le Trianon | Трианон Рене Вардона (ресторан ABelonogov) |
mus. | Robert le Diable | "Роберт-Дьявол" (опера Мейербера) |
textile | Roth and Le Blans system | одноремешковый вытяжной прибор |
textile | Roth Le Blan's system | вытяжная система Рот-Леблана (с одноремешковым вытяжным прибором) |
tib. | ru le sim ha ra dza | Сингхараджа из Рулэ |
prop.name | Sheridan Le Fanu | Шеридан Ле Фаню |
tech. | Societe pour l'Applications Techniques dans le Domaine de 1'Energie Nucleaire | Общество по применению техники в ядерной энергетике |
rel., cath. | St. Julian of Le Mans | Иулиан Ле-Манский (collegia) |
rel., cath. | St. Liborius of Le Mans | Либорий (collegia) |
gen. | suivez le piano | "следуйте за партией фортепиано" |
gen. | suivez le solo | "следуйте за солистом" |
fr. | sur le cou-de-pied | сюр ле ку де пье (танц. положение одной ноги на щиколотке другой, опорной, ноги) |
sport. | sur le coup de pied | нога согнута колено в сторону носок у щиколотки опорной ноги |
agric. | tenebrionide flour bee le | козявка мавританская |
Makarov. | the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdun | линия фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.) |
Makarov. | the prose romance Le Morte d'Arthur | рыцарский роман в прозе "Смерть Артура" |
gen. | the prose romance Le Morte d'Arthur | рыцарский роман в прозе "Смерть Артура" |
tib. | thig le | тилака (сущность) |
tib. | thig le | тика (сущность) |
tib. | thig le | тигле (сущность) |
tib. | thig le nyag cig | Единственное Тиглэ (символическое описание дхармакаи как единой сферы (тиглэ)) |
tib. | thig-le nyag-gcig | Единственное Тиглэ (символическое описание дхармакаи как единой сферы (тиглэ)) |
tib. | thig le stong pa’i sgron ma | «Светильник пустых тончайших сфер света» |
med. | threadlike bougie by Le Fort | нитевидный буж Лефора |
gen. | Tour Philippe le Bel | Башня Филиппа Красивого (г.Авиньон, Франция Даниил84) |
gen. | tutte le corda | "не применять левую педаль" (в фп. музыке) |
ital., mus. | tutte le corde | "без левой педали" (на фп.; нотное указание) |
oncol. | Union Internationale Contre le Cancer – International Union Against Cancer | Международный Союз Против Рака (IrynaTsurkova) |
gen. | Ursala Kroeber Le Guin | Урсула Крёбер Ле Гунн (амер. писательница) |
gen. | Ursala Kroeber Le Guin | Урсула Крёбер Ле Гунн (амер. писательница) |
prop.name | Viollet-le-Duc | Виолле-Ле-Дюк |
tib. | yang le shod | Янглешо |
tib. | yang le shod kyi brag phug | пещера Янглешо (в южной оконечности долины Катманду) |
tib. | ye shes thig le | «Бинду мудрости» |
tib. | zang thal le | проникающий напрямую |
tib. | zla gsang thig le | «Сокровенная Лунная Сущность» (текст Махайоги) |