DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Kill The | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.an epidemic often kills out the weaklingsэпидемия часто косит слабых
gen.an epidemic often kills out the weaklingsэпидемия часто уносит слабых
gen.an order to kill the columnраспоряжение снять статью
gen.be in at the killприсутствовать в момент поимки зверя
Makarov.be in at the killприсутствовать в момент великого триумфа
Makarov.be in at the killприбыть к дележу добычи
gen.be in at the killприсутствовать в момент триумфа
gen.be in at the killприсутствовать при расправе (и участвовать в ней; также be in on the kill sea holly)
gen.be in at the killприсутствовать в момент великого свершения
Makarov.be in at the kill offприсутствовать в момент поимки зверя
Makarov.be in at the kill offприсутствовать в момент триумфа
Makarov.be in at the kill offприсутствовать в момент великого свершения
hockey.be on the penalty killбыть в меньшинстве (Дмитрий_Р)
Makarov.carpet kills the sound of footstepsковёр заглушает звук шагов
gen.cigarettes kill the appetiteсигареты портят аппетит
gen.cigarettes kill the appetiteпапиросы портят аппетит
chess.term.close in for the killсомкнуть ряды для нанесения решающего удара
Makarov.cocoons are steamed or roasted to kill the worm prior to reelingкоконы морят перед размоткой паром или горячим воздухом
mil.conduct the hard-kill engagementвыполнить физическое уничтожение цели (edrmagazine.eu Alex_Odeychuk)
proverbCure the disease and kill the patient.Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит (VLZ_58)
proverbcure the disease and kill the patientодно лечит, другое калечит (VLZ_58)
mil.drive in for the killпереходить в решительное наступление
mil.drive in for the killперейти в решительное наступление
mil.driving in for the killпереходящий в решительное наступление
mil.driving in for the killпереход в решительное наступление
proverbgluttony kills more men than the swordобжорство косит людей почище любого меча
proverbgluttony kills more men than the swordот обжорства гибнет больше людей, чем от меча
gen.go for the killнанести решающий удар (VLZ_58)
sport.go in for the killбросаться добить соперника (mirAcle)
Makarov.go in for the killвыходить на охоту
Makarov.he carried out his thread to kill the hostageон привёл в исполнение свою угрозу убить заложника
chess.term.I want to be in at the killя хочу присутствовать на решающей партии
gen.kill an animal on the altarпринести в жертву животное
amer.kill and flush down the toiletмочить в сортире (Val_Ships)
gen.kill something at the grassroots levelубивать что-либо на корню (Alexey Lebedev)
lawkill in the heat of passionубить в состоянии аффекта
Makarov.kill off all the inhabitantsперебить всё население
gen.kill off the animalsистребить животных
gen.kill off the inhabitants of a townуничтожить всё население города
Makarov.kill off the programmeзагубить программу
gen.kill smb. on the spotубить кого-л. на месте
Makarov.kill on the spotуложить на месте
gen.kill on the spotубить наповал
gen.kill on the spotубить на месте (geraltik)
tech.kill the acidтравить паяльную кислоту
media.kill the agreementпровалить соглашение (bigmaxus)
Makarov.kill the agreementзабаллотировать соглашение
Makarov.kill the amendmentаннулировать поправку
Makarov.kill the amendmentаннулировать поправки
footb.kill the ball"убивать" мяч
sport.kill the ballсрезать мяч
footb.kill the ballубить мяч
tenn.kill the ball"убить" мяч
voll."kill the ball""убить мяч"
sport.kill the ballгасить мяч
footb."kill" the ball under the soleостановка мяча подошвой
gen.kill the ban on creditsотменить запрет предоставления кредита
dipl.kill the ban on creditsотменить запрет предоставления кредитов
econ.kill the ban on creditsотменить запрет на предоставление кредита
econ.kill the ban on creditsотменить запрет на кредит
adm.law.kill the billтопить законопроект (Ivan Pisarev)
adm.law.kill the billтопить биль (Ivan Pisarev)
adm.law.kill the billзаблокировать принятие законопроекта (Ivan Pisarev)
adm.law.kill the billпохоронить законопроект (Ivan Pisarev)
adm.law.kill the billуничтожить законопроект (Ivan Pisarev)
adm.law.kill the billубить законопроект (Ivan Pisarev)
adm.law.kill the billтопить проект закона (Ivan Pisarev)
econ.kill the billпровалить законопроэкт (Eternal)
uncom.kill the bluesпоразгулять тоску (Супру)
amer.kill the bluesразвеять тоску (slang Val_Ships)
Makarov., amer.kill the bottleнапиться до чёртиков
amer.kill the bottleнапиваться до чёртиков
gen.kill the bottleдопить бутылку (Granadilla)
sport.kill the clockтянуть время (в футболе и т. п.)
busin.kill the dealотменить сделку (In this case we need to kill the deal. YuliaG)
busin.kill the dealсорвать сделку (You gonna kill the deal if you don't give them the papers they want. YuliaG)
gen.kill the enemyстараться убить время
gen.kill the enemyкоротать время
gen.kill the engineзаглушить двигатель (В.И.Макаров)
gen.kill the engineзаглушить мотор (Morning93)
bible.term.kill the fatted calfрадостно и радушно встретить (как блудного сына; кого-либо)
bible.term.kill the fatted calfрадостно встретить (как блудного сына)
Makarov.kill the fatted calfприготовиться к радостной и долгожданной встрече
bible.term.kill the fatted calfзаклать упитанного тельца
Makarov., bible.term.kill the fatted calfзаколоть откормленного телёнка, встречая блудного сына
gen.kill the gameрешить исход матча (в пользу своей команды; в футболе и спорте. Также может означать серию проигрышей в покере, внимательно! Энигма)
proverbkill the goose that laid the golden eggsсрубить сук, на котором сидишь
proverbkill the goose that laid the golden eggsзарезать курицу, несущую золотые яйца
gen.kill the goose that lays the golden eggрезать курицу, несущую золотые яйца (denghu)
proverbkill the goose that lays the golden eggsсрубить сук, на котором сидишь
saying.kill the goose that lays the golden eggsзарезать курицу, несущую золотые яйца (kee46)
saying.kill the goose that lays the golden eggsуничтожить источник своего же богатства, благосостояния (kee46)
Makarov.kill the goose that lays the golden eggsубить гусыню, несущую золотые яйца (Эзоп)
nautic.kill the headwayгасить инерцию переднего хода
gen.kill the hoodooснять порчу
idiom.kill the idea stone deadзарубить идею на корню (New York Times Alex_Odeychuk)
idiom.kill the idea stone deadзарубить идею на корню (Alex_Odeychuk)
Makarov.kill the infectionуничтожить инфекцию
gen.kill the landистощить землю
avia.kill the landing speedгасить посадочную скорость
Makarov.kill the leaderубить руководителя
gen.kill the lightsпогасить свет (Denis Lebedev)
gen.kill the lightsпотушить свет (Denis Lebedev)
gen.kill the lightsтушить свет (Denis Lebedev)
gen.kill the lightsгасить свет (Denis Lebedev)
gen.kill the lightsвырубать свет (Denis Lebedev)
gen.kill the lightsвыключить свет (Denis Lebedev)
gen.kill the lightsвыключать свет (Denis Lebedev)
gen.kill the lightsвырубить свет (Denis Lebedev)
idiom.kill the messengerубить посыльного ('More)
idiom.kill the messengerобвинять принёсшего плохие вести (And now for tomorrow's weather – it's going to be cold, wet and stormy, but don't kill the messenger! Val_Ships)
amer.kill the messengerобвинять того, кто принёс плохие вести (Val_Ships)
inf.kill the moodпортить настроение (SirReal)
Makarov.kill the motorвыключить мотор
gen.kill the motorзаглушить двигатель (В.И.Макаров)
gen.kill the nerve of a toothубить нерв в зубе
chess.term.kill the opponentнанести сопернику тяжёлое поражение
chess.term.kill the opponent"прибить" соперника
gen.kill the painснять боль (Anglophile)
gen.kill the painснимать боль (Anglophile)
hockey.kill the penalty"убивать" штрафное время (VLZ_58)
hockey.kill the penaltyиграть в меньшинстве (alexamel)
inf.kill the powerвырубать свет (Taras)
inf.kill the powerвырубить свет (All I need you to do is to kill the power during the meeting Taras)
hockey.kill the powerplayне позволить сопернику реализовать большинство (Алекша)
hockey.kill the powerplayубивать время, отведённое сопернику на игру в большинстве
Makarov.kill the programmeпровалить программу
amer.kill the rabbitзабеременеть (Leenx)
amer.kill the rabbitполучить положительный результат теста на беременность (Leenx)
Makarov.kill the soundглушить звук
astronaut., inf.kill the spinпрекращать вращение
mil., arm.veh., inf.kill the stickвыключать двигатель
construct.kill the suctionувлажнять стену для герметизации
Игорь Мигkill the vibeнарушить ауру
Игорь Мигkill the vibeсломать кайф
Игорь Мигkill the vibeнарушить настрой
idiom.kill the waitingубить время (Deprez, Sun and Jiang were either still at breakfast in the ship's galley, or off doing something to kill the waiting. 4uzhoj)
idiom.kill the waiting timeубить время (Some of us went out to stroll in the park and talk about something else to kill the waiting time. • I also recommend you take water, something to eat and something to kill the waiting time. 4uzhoj)
nautic.kill the wayостановить судно машинами
nautic.kill the wayгасить инерцию хода
oilkill the wellзаглушать скважину
oilkill the wellзадавить скважину
oilkill the wellзадавливать скважину тяжёлым буровым раствором
dril.kill the wellзаглушить скважину
O&G, oilfield.kill the wellглушить скважину
dril.kill the wellзадавить скважину утяжелённым буровым раствором
seism.kill the wellобнулять трассу
lawkill under the influenceубить по подстрекательству
lawkill under the influenceубить под влиянием опьянения или наркотического отравления
lawkill under the influenceубить под влиянием опьянения
lawkill under the influenceубить под влиянием наркотического отравления
mil., avia.kill vehicle in-the-loop simulatorмоделирующий стенд с аппаратом-перехватчиком кинетического действия в контуре управления
gen.kill your heroine your villian, etc. in the last chapterвы должны убить героиню и т.д. в последней главе
invect.kill yourself against the wallубейся об стену (yerofeyev.com Andrey Truhachev)
invect.kill yourself against the wallубей себя об стену (yerofeyev.com Andrey Truhachev)
mil., avia.kinetic kill vehicle hardware in-the-loop simulatorмоделирующий стенд для отработки аппарата-перехватчика кинетического действия с реальными агрегатами в контуре управления
quot.aph.miss the killпромахнуться (говоря о волке на охоте Alex_Odeychuk)
fig.move in for the killприготовиться к последнему удару
gen.mustard kills the flavour of meatгорчица убивает вкус мяса
Gruzoviknot to kill the full number ofнедобить (pf of недобивать)
Gruzoviknot to kill the full number ofнедобивать (impf of недобить)
Makarov.order to kill the columnраспоряжение снять статью
mil.press the attack to the killрешительно атаковать противника с целью его уничтожения
mil.pressed the attack to the killрешительно атаковал противника с целью его уничтожения
Makarov.the accident was a conscious attempt to kill himэта авария была намеренной попыткой убить его
mech.the exponential term kills the attractive forceЭкспоненциальный множитель в выражении подавляет силу притяжения
Makarov.the lion is a sportsmanlike animal, and prefers to kill his own dinnerлев – благородное животное, он сам добывает себе обед
Makarov.the lion made the killлев охотился
Makarov.the main opposition party tried to kill the billглавная оппозиционная партия старалась провалить законопроект
O&G, sakh.the median effect concentration which kills 50% of animals exposed to a test materialлетальная концентрация (LC50)
ecol.the median effect concentration which kills 50% of animals exposed to a test materialсредняя концентрация воздействия, при которой погибает 50% животных, подвергшихся воздействию тестируемого материала
Makarov.the police shot to killполицейские стреляли, не щадя жизни
gen.the scarlet carpet kills your beige curtainsярко-красный ковёр убивает твои бежевые шторы
med.the total body surface size of a bum that will kill 50 per cent of the patientsплощадь ожога поверхности тела, приводящая к гибели 50% больных (или подопытных животных)
Makarov.the tribe used to kill a goat as a sacrifice to the god of the Sunплемя убивало козу, принося её в жертву Богу Солнца
fig.the very thought of it simply kills meодна мысль об этом меня просто убивает
Makarov.the Yop virulon of Yersinia: a bacterial weapon to kill host cellsвирулон Yop Yersinia: бактериальное оружие для убивания клеток-хозяев
Makarov.this carpet kills the sound of footstepsэтот ковёр поглощает звук шагов
gen.this drug kills the painэто лекарство утоляет боль
gen.too much salt will kill the flavourпересол испортит весь вкус
gen.turn in for the killпринять участие в убийстве
gen.turn in for the killбыть соучастником убийства