English | Russian |
carry such a heavy load is no picnic | носить такую тяжесть-маленькое удовольствие (Taras) |
everything of genius is simple, but not everything simple is of genius | все гениальное просто, но не все простое гениально |
give a hint of what is needed | пощекотать за вымя (MichaelBurov) |
he is a bright specimen! | он большой оригинал! |
he is a shrewd article! | хорош гусь! |
he is free of scruples | его не обременяет совесть |
he is not too scrupulous | особой порядочностью он не отличается |
he knows everybody who is anybody | он знает всех, кого следует знать |
is the Pope a Catholic? | а сам как думаешь? (Liv Bliss) |
it is not rocket science | это не для особо одарённых (igisheva) |
it's not very difficult, is it? | долго ли, умеючи? (Anglophile) |
just one small thing is lacking | дело стало за малым (Anglophile) |
old guy who is way past his sell-by date | старая калоша |
plan is capable of improvement | этот план оставляет желать лучшего |
remind what is due | пощекотать за вымя (MichaelBurov) |
rustling softly by the slate, th' roof is sliding off, my mate | тихо шифером шурша, крыша едет не спеша (copyright MichaelBurov) |
schoolmaster is abroad | уж больно все стали образованными! |
the plan is capable of improvement | этот план оставляет желать лучшего |
the schoolmaster is abroad | уж больно все стали образованными! |
there is no good deed that goes unpunished | каждое добро должно быть наказано (igisheva) |
there is no good deed that goes unpunished | инициатива наказуема (igisheva) |
there is no harm in dreaming | мечтать не вредно (igisheva) |
this is all I need | только этого мне не хватало (Abysslooker) |
where is that in the ...? | где это записано? ("Property owners have the right to create revenue?" Where is that in the Canadian Charter of Rights and Freedoms? ART Vancouver) |
your wish is my command | слушаю и повинуюсь (букв. (напр, в арабской сказке) и перен. (напр., иронически) Рина Грант) |