Subject | English | Russian |
law | act in a way that is seriously prejudicial to the general interest | наносить своими действиями серьёзный ущерб общегосударственным интересам (Alex_Odeychuk) |
law | act injurious to the public in general | общественно-вредное действие |
law | act injurious to the public in general | общественно-опасное действие |
law | act injurious to the public in general | действие, наносящее ущерб обществу в целом |
UN, afr. | Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the Final Review and Appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s | Призыв к совместным действиям |
Makarov. | after the general peace of 1814, dissolution began to decrease in high places | после относительного мира, наступившего в 1814, в верха проникло моральное разложение |
math. | all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations | все минимизационные методы данного параграфа попадают под общую схему последовательных линейных минимизаций |
math. | all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations | все минимизационные методы данного параграфа подпадают под общую схему последовательных линейных минимизаций |
Makarov. | amino groups are thought in general to exist in the non-tautomeric form | обычно считают, что аминогруппы не существуют в таутомерной форме |
soviet. | approved by the General Directorate for the Protection of State Secrets in the Press under the Council of Ministers of the USSR | залитованный (англ. перевод предложен пользователем D-50; русс. термин был образован в советский период от глагола "залитовать" – заверить в Главлите (Главном управлении по охране государственных тайн в печати при Совете министров СССР, ранее носившем наименование Главное управление по делам литературы и издательств, сокращённо: Главлит), получить разрешение на публикацию. "Литование" в СССР проходили все книги, журналы, сценарии кинофильмов. Неугодные государственной власти фрагменты изымались, что часто ухудшало художественную ценность произведений. Оригинальные и творческие находки могли быть истолкованы органом цензуры как намёки на ошибки существующей власти, замаскированную критику или сатиру. Alex_Odeychuk) |
progr. | at the outset of a programming project there is a problem, more or less precisely defined and understood in terms of certain problem oriented concepts, and a programming language, perhaps a general purpose one, providing some machine oriented basic concepts, hopefully precisely defined and completely understood | перед началом разработки программного проекта мы имеем задачу, более или менее точно определённую и понимаемую в терминах некоторых проблемно-ориентированных понятий, и язык программирования, возможно универсальный, который обеспечивает нас некоторыми машинно-ориентированными основными понятиями, точно определёнными и понимаемыми |
Makarov. | be defeated in the general election | потерпеть поражение на всеобщих выборах |
mech. | be the first man to state in general that | первым выдвинуть общее утверждение о том, что ... |
gen. | Concerning the General Principles of the Organization of Local Government in the Russian Federation | Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Consulate General of the Republic of Turkey in Aktau | Генеральное Консульство Турецкой Республики в городе Актау (Johnny Bravo) |
Makarov. | E-books, in general, cost the same or are cheaper than their p-book versions | в электронном формате книги обычно стоят столько же или дешевле, чем их бумажные версии |
Игорь Миг | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
Игорь Миг | Federal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation | Федеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 года |
construct. | floor in the general-purpose premises | пол в местах общего пользования |
econ. | fluctuations in the general price level | колебания общего уровня цен (A.Rezvov) |
oil | general agreement on cooperation in the fields of exploration development of oil and/or natural gas in Sakhalin continental shelf and supply of these products to japan | генеральное соглашение "о сотрудничестве в области разведки, обустройства месторождения, добычи нефти и / или газа на шельфе острова Сахалин и о поставках этих товаров в японию" (General Agreement; Генеральное Соглашение) |
gen. | General Committee for Agricultural Co-Operation in the EEC | Генеральный комитет по сельскохозяйственному сотрудничеству стран ЕЭС (Бельгия) |
soviet. | General Directorate for the Protection of State Secrets in the Press under the Council of Ministers of the USSR | Главное управление по охране государственных тайн в печати при Совете министров СССР (ранее носившее наименование: Главное управление по делам литературы и издательств, сокращённо: Главлит; англ. перевод предложен пользователем D-50 Alex_Odeychuk) |
org.name. | General Guidelines for the Utilization of Vegetable Protein Products in Foods | Рекомендации кодекса по использованию продуктов на основе растительного белка ПРБ в продуктах питания |
Makarov. | general level on mountains, above which the annual accumulation of solid precipitation is in excess of its melting and evaporation | уровень земной поверхности, выше которого годовое накопление твёрдых атмосферных осадков преобладает над их таянием и испарением |
mil. | general treatment in the field | терапевтическое лечение в полевых условиях |
gen. | greet the general in a military fashion | откозырять генералу |
Makarov. | he anathematized the world in general | он проклинал весь мир |
mech. | Hooke was the first man to state in general that all matter expands when heated | Роберт Гук первым выдвинул общее утверждение о том, что все вещества расширяются при нагревании |
gen. | how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? | сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах? |
Игорь Миг, UN | Humanitarian Envoy of the Secretary-General for the crisis in Cote d'Ivoire | Специальный посланник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в связи с кризисом в Кот–д'Ивуаре |
Makarov. | if you go in the general direction of the church | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления |
gen. | if you go in the general direction of the church | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления |
gen. | in accordance with the general established procedure | в общеустановленном порядке (ABelonogov) |
econ. | in accordance with the general practice | согласно общепринятой практике |
econ. | in accordance with the general usage | согласно общепринятой практике |
gen. | in derogation from the general rule | в порядке отступления от общего правила (Stas-Soleil) |
scient. | in general terms, the impact of onis | в общих чертах, влияние ... на ... является ... |
scient. | in general terms the impact of the approach on is frankly positive | в общих чертах, влияние данного подхода на ... является, откровенно говоря, положительным ... |
math. | in general, the Dirichlet problem for the equilibrium equations cannot be solved by the boundary integral equation method both inside and outside a bounded domain | как внутри, так и вне ограниченной области |
math. | in general, the larger the system the better the approximation | чем ... тем ... |
scient. | in general, the rules are as follows | в целом, правила таковы |
scient. | in general the rules are as follows | в целом, правила следующие |
math. | in the case of general position | в случае общего положения |
progr. | in the context of presenting a general approach to organizing our programs | в контексте представления основного принципа организации программ (ssn) |
progr. | in the context of presenting a general approach to organizing our programs | в контексте представления общего подхода к организации программ (ssn) |
math. | in the general case | в общем случае |
gen. | in the general case | в общем |
law | in the general conduct of business | при обычном ведении бизнеса, в ходе обычной деятельности компании (levanya) |
polit. | in the general election | на всеобщих выборах (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | in the general interest | в общих интересах (Glebson) |
gen. | in the interests of the general good | общехозяйственный интерес (4uzhoj) |
gen. | in the most general terms | в самом общем виде (Мирослав9999) |
gen. | in the most general terms | в самых общих чертах (bookworm) |
polit. | instill fear in the general population | насаждать страх в обществе (Daily Mail, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | intervene in the general debate | принимать участие в прениях |
dipl. | intervene in the general debate | принимать участие в общих прениях (bigmaxus) |
gen. | intervene in the general debate | выступать в общей дискуссии |
gen. | it is not in the general interest to close railways | закрыть железнодорожное движение противоречит общим интересам |
gen. | it is true of the world in general | это в равной степени относится ко всему миру |
Makarov. | I've roughed in the general shape of the pattern in pencil | я набросал схему в общих чертах карандашом |
Makarov. | microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration | микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния |
polit. | Mission of the Representative of the Secretary-General in the Dominican Republic | Миссия Представителя Генерального секретаря в Доминиканской Республике |
progr. | off-the-shelf software: A software product that is developed for the general market, i.e. for a large number of customers, and that is delivered to many customers in identical format | готовое программное обеспечение: программный продукт, разработанный для широкого рынка, т.е. для большого числа клиентов, и поставляемый большинству в одинаковой конфигурации (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
gen. | participate in the general debate | участвовать в прениях |
gen. | participate in the general debate | выступать в общей дискуссии |
account. | recording financial transactions in the General Ledger | ввод проводок в главную книгу (Leonid Dzhepko) |
notar. | report in the exercise of a general supervisory function | представление в порядке общего надзора |
polit. | responsibility is vested in the General Assembly | ответственность возлагается на Генеральную Ассамблею (ssn) |
econ. | retardation of the general fall in prices | отсрочка общего падения цен (A.Rezvov) |
econ. | retardation of the general fall in prices | помеха общему падению цен (A.Rezvov) |
polit. | rise in the general level of output | повышение общего уровня производства (ssn) |
dipl. | seating arrangement in the General Assembly | место, предоставленное в Генеральной Ассамблее |
dipl. | seating arrangement in the General Assembly | место, занимаемое в Генеральной Ассамблее |
progr. | Several of the numerical methods described in this chapter are instances of an extremely general computational strategy known as iterative improvement | Некоторые из численных методов, описанных в этой главе, являются примерами чрезвычайно общей вычислительной стратегии, называемой пошаговое улучшение (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
org.name. | Special Session of the General Assembly on the Critical Economic Situation in Africa | специальная сессия Генеральной Ассамблеи по критическому экономическому положению в Африке |
law | standard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulation | стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn) |
Makarov. | the associated members participate in General Assemblies with advisory voice | ассоциированные члены участвуют в Генеральной ассамблее с правом совещательного голоса |
gen. | the Consul General of the Republic of Turkey in | Генеральный консул Турецкой Республики в (Julchonok) |
Makarov. | the general atmospheric conditions in which hurricanes are spawned are known | атмосферные условия, вызывающие ураганы, известны |
gen. | the general came to power in a military coup | генерал пришёл к власти в результате военного переворота |
Makarov. | the general had served as a private soldier in the earlier war | во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядового |
Makarov. | the general had served as a private soldier in the earlier war | во время предыдущей войны генерал был рядовым |
Makarov. | the general is in charge of the division | этот генерал командует этой дивизией |
Makarov. | the general serves better in the field than at a desk | генерал приносит больше пользы на поле битвы, чем за письменным столом |
gen. | the general was very grand in full review order | генерал был великолепен в полной парадной форме |
Makarov. | the general's speech inspired vigour in the men | речь генерала воодушевила людей |
Makarov. | the government is not able to combat the general economic decline in the country | правительство не в состоянии бороться с общим экономическим упадком в стране |
Makarov. | the internal structure may be compared to a sponge, though the apertures cannot in general be perceived | внутреннюю структуру можно сравнить с губкой, хотя отверстия, в общем, незаметны |
Makarov. | the internal structure may be compared to a sponge, though the apertures cannot in general be perceived | внутреннюю структуру можно сравнить с губкой, хотя в общем случае отверстия незаметны |
Makarov. | the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general public | медицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества |
Makarov. | the microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration | микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состояния |
Makarov. | the parks in this town are free to the general public | вход в парки этого города свободный |
Makarov. | the style's simplicity, popularity with audiences, and commercial success have been derided in some quarters, but minimalism has played a vital cultural role in recapturing the general public's interest in contemporary music | простота стиля, популярность и коммерческий успех вызывали насмешки некоторых снобов, но минимализм сыграл важную культурную роль, возродив интерес публики к современной музыке |
math. | the work per iteration is n2 operations in general | на одну итерацию |
lit. | Then the Boss spied a fellow ... wearing jean pants and a brace of moustache hanging off the kind of face you see in photographs of General Forrest's cavalrymen ... | Потом он заметил ... малярика ... в джинсах и с вислыми усами, какие встречаешь порой на снимках кавалеристов генерала Форреста. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
Makarov. | they liked everything in general, but the pictures in particular | им понравилось вообще все, но больше всего картины |
math. | thus noting the equations in 4.6, the general solution of Eq. 4.1 may be written as | таким образом, принимая во внимание соотношения из 4.6, мы можем записать общее решение уравнения 4.1 как ... |
math. | we discuss this in the general case when | мы обсуждаем это в общем случае, когда |
math. | we discuss this in the general case when | мы обсудим это в общем случае, когда |
USA | we the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. | Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko) |
gen. | which party will be put in at the next general election? | какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах? |