English | Russian |
admission by a person in privity with a party in litigation | признание факта лицом, имеющим общий интерес со стороной в процессе |
appearance in person | личная явка (In general, the appearance of either party may be in person or by attorney, and, when by attorney, there is always supposed to be a warrant of attorney executed to the attorney by his client, authorizing such appearance. VLZ_58) |
assess a person in damages | определять сумму денежного возмещения |
assessing a person in damages | определяющий сумму денежного возмещения |
assessing a person in damages | определение суммы денежного возмещения |
average person versed in the art | средний специалист (в соответствующей области) |
escape by person in custody | побег из-под стражи |
escape by persons in custody | бегство из под стражи |
filming a person engaged in a private act | съёмка лица, которое совершает акт, охраняемый правом на неприкосновенность частной жизни (CNN Alex_Odeychuk) |
hand over in person | лично вручать (Elina Semykina) |
hear the parties together in person | заслушивать стороны в состязательном порядке (официальный русский перевод Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ Leonid Dzhepko) |
if delivered in person | если доставлено лично (Yeldar Azanbayev) |
in person | лично (из текста договора, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
in person and in absentia | очно-заочная форма (e.g. a board of directors meeting at which some directors are present and some are absent Eoghan Connolly) |
in person or by proxy | лично либо через своего представителя (Alexander Demidov) |
in person or by proxy | лично или через поверенного (Alexander Demidov) |
in person or by proxy | лично или через уполномоченного (Wiana) |
in relationships with other entities and persons | в отношениях с иными юридическими и физическими лицами (Konstantin 1966) |
in-migrating person | переселенец |
in-person meeting | очное заседание (Elina Semykina) |
legal persons, entities or bodies established in Russia | юридические лица, организации или органы, учрежденные в России (europa.eu 'More) |
litigant in person | истец (выступающий в суде сам за себя (pro se), без адвоката; a person who represents himself or herself at court, and is not represented by a qualified lawyer: Mr Holmes, who appeared as a litigant in person, was disappointed but not surprised by the decision; When you have a litigant in person, it's often a much slower process; Am. E. pro se, Brit. E. personal litigant; тж. см. pro se defendant Taras) |
litigant in person | лицо, ведущее дело в суде лично (cyruss) |
litigant in person | лицо, участвующее в деле без представителя (ст.48 ГПК РФ cyruss) |
Meeting of Eminent Persons on the New Dimensions of Criminality and Crime Prevention in the Context of Development | Совещание группы видных деятелей по новым масштабам преступности и предупреждению преступности в контексте развития |
no person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himself | никого не должны принуждать свидетельствовать против самого себя в уголовном деле (Alex_Odeychuk) |
object against motions and arguments of other persons involved in the case | возражать против ходатайств, доводов других лиц, участвующих в деле |
offence in a person | преступление со стороны лица (того или иного) |
offence in a person | преступление со стороны того или иного лица |
parole in the care of some person | условно-досрочно освободить от наказания с направлением под присмотр |
parole in the care of some person | условно – досрочно освободить от наказания с направлением под чей-либо присмотр |
person engaged in a crime | лицо, принимающее участие в совершении преступления |
person engaged in prostitution | лицо, занимающееся проституцией (Rori) |
Person established in the Community | Лицо, домицилированное в Сообществе (таможенное право ЕС Leonid Dzhepko) |
person in a position of authority | представитель власти (TDudash) |
person in authority | лицо, облечённое властью |
person in custody | лицо, содержащееся под стражей |
person in distress | лицо, потерпевшее бедствие |
person in law | субъект права |
person in prostitution | лицо, занимающееся проституцией (Rori) |
person in question | лицо с сомнительной репутацией |
person not involved in the matter as a respondent | лицо, не участвовавшее в деле в качестве ответчика (нужно уточнить английский термин Leonid Dzhepko) |
person participating in civil case | лицо участвующее в гражданском деле |
persons in active concert or participation with them | лица, действующие по соглашению с ними или содействующие им (Leonid Dzhepko) |
persons in dispute | спорящие |
persons in dispute | участники спора |
persons in dispute | участники конфликта |
persons in prostitution | занимающиеся проституцией лица (Rori) |
poor person in receipt of relief | бедняк, получающий пособие |
present in person or by proxy | присутствующий лично или в лице представителя (Andrew052) |
quality of being a person in contemplation of the law | правоспособность |
resist arguments of other persons participating in the case | возражать против доводов других лиц, участвующих в деле (Leonid Dzhepko) |
show the participation of accused person in commitment of this swindling in the light of the foregoing | указать на участие в совершении данного мошенничества при изложенных обстоятельствах (Короче не получается Konstantin 1966) |
substitution of persons in the obligation | перемена лицa в обязательстве (Alyona) |
supply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trial | представлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательства (Konstantin 1966) |
TIP, Trafficking in Persons | торговля людьми (напр., страны подготавливают anti-TIP Action Plan ikondra) |
traffic in persons | торговля людьми |
transferable only on the books of the corporation by the holder hereof in person or by duly authorized attorney upon surrender of this Certificate properly endorsed | передача прав на которые = акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем лично или его надлежаще уполномоченным поверенным по предъявлении данного должным образом заверенного Сертификата (YuliaO) |
upon delivery in person | при вручении лично в руки (sankozh) |
when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears | Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo) |
whose person or estate is liable to be dealt with in any way | чьи личность или имущество должны рассматриваться согласно Закону (Andy) |