Subject | English | Russian |
gen. | although he didn't promise, yet I think he'll do it | хотя он и не обещал, я думаю, он это сделает |
Makarov. | and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him | а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five") |
gen. | do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
gen. | do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я перенесу это, доктор? |
gen. | do you think I'll live through it, doctor? | вы думаете, я выдержу это, доктор? |
gen. | even if I did know, you think I would tell you? | ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам? |
progr. | for these reasons, I think we will see future specifications to consist of both a formal definition and a prose definition | по этой причине я полагаю, что в будущем спецификации будут состоять как из формальных, так и из текстовых описаний (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
Makarov. | he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
gen. | he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
gen. | I don't think I can do it but I'll try | я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь |
gen. | I don't think I can do it but I'll try | боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую |
gen. | I don't think I'll come | я вряд ли пойду (linton) |
gen. | I don't think it will decide the case | я не думаю, что это могло бы предопределить исход дела (the struggle, the battle, etc., и т.д.) |
gen. | I don't think this old car will make it to the top of the hill | по-моему, эта старая машина не доберётся до вершины холма |
gen. | I don't think we'll be able to carry this business through | мне кажется, что мы не справимся с этим делом |
inf. | I don't think you'll get much out of him | вряд ли вы многого от него добьётесь (Technical) |
gen. | I shouldn't think that he'll turn up tonight | не думаю, чтоб он объявился сегодня вечером |
ironic. | I think he will survive that | я думаю, он это переживет (Ivan Pisarev) |
gen. | I think I'll | пожалуй, я |
Makarov. | I think I'll be able to to get round to this job only next month | думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце |
Makarov. | I think I'll be getting along now, I want to be home quite early | думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой |
Makarov. | I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round | думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин |
dipl. | I think I'll come out ahead | думаю, мне удастся свести концы с концами (bigmaxus) |
Makarov. | I think I'll fly over and see my relatives in the next state | я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат |
gen. | I think I'll go, after all | я, пожалуй, всё-таки поеду (Taras) |
gen. | I think I'll go now | ну, я пошёл |
gen. | I think I'll go now | я, пожалуй, пойду |
gen. | I think I'll go with you | я, пожалуй пойду с вами |
Makarov. | I think I'll have a smoke, if you don't object | я бы выкурил сигарету, если вы не против |
gen. | I think I'll have a smoke, if you don't object | я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете против |
inf. | I think I'll pass ... | На этот раз пропущу ... (MichaelBurov) |
inf. | I think I'll pass ... | Не в этот раз ... (MichaelBurov) |
gen. | I think I'll pass this one | спасибо, что-то нет желания ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently.
The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com) |
gen. | I think I'll pass this one | спасибо, не хочется ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently.
The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com) |
Makarov. | I think I'll sit out the next dance, I'm tired | я думаю, что пропущу следующий танец: я устала |
gen. | I think I'll sleep on it | я думаю, что решу это утром (ssn) |
gen. | I think I'll stay in this evening | я думаю никуда сегодня не ходить |
gen. | I think I'll wait | я лучше подожду |
Makarov. | I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh air | я думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом |
gen. | I think it'll rain tomorrow | по-моему завтра будет дождь (Raz_Sv) |
product. | I think that it would be necessary | считаю необходимым (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I think we can take it as read that the government will call an election this autumn | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью |
gen. | I will not think so poorly of her | я не хочу о ней так плохо думать |
Makarov. | I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think | хорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать |
gen. | I'll get that letter written now, while I think on | я напишу это письмо сейчас, пока не забыл |
gen. | I'll think about it | я подумаю ("Hey, Ashley, want to go to a movie this weekend?" "I'll think about it." ART Vancouver) |
gen. | I'll think about it | я подумаю об этом |
gen. | I'll think about it while I have a chew | я подумаю об этом за едой (за обедом и т. п.) |
gen. | I'll think about this | я об этом подумаю |
gen. | I'll think it over | я подумаю |
gen. | I'll think it over and give you an answer tomorrow | я подумаю и дам ответ завтра |
gen. | I'll think of it | я подумаю об этом |
gen. | it's getting late, I think I'll retire | становится поздно, я, пожалуй, пойду спать |
Makarov. | it's getting late, so I think I'll shoot through | уже становится поздно, думаю, мне пора уходить |
gen. | it's getting late, so I think I'll shoot through | уже поздно, думаю, мне пора уходить |