DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I think | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
although he didn't promise, yet I think he'll do itхотя он и не обещал, я думаю, он это сделает
Am I right to think thatСледует ли это понимать так, что (bookworm)
and even when you look away I know you think of meи даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk)
are you coming with us? – I don't think I amвы идёте с нами? – Пожалуй, нет
as well as I love you, do not think I shall do thatкак я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал
but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on meно как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero)
Coincidence? I think not!совпадение? не думаю! (ArcticFox)
crazy bastard ... I think he's blown his marblesвот идиот ненормальный ... кажись, совсем рехнулся
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
do you think for a minute I'd talk to him?вот ещё, стану я с ним разговаривать!
do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я перенесу это, доктор?
do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я выдержу это, доктор?
don't think I haven't been onto your plan for some timeне думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время
don't think I intend to be unkindly ifне сочтите за обиду, если я
don't think I like the townне думайте, что мне нравится городская жизнь
even if I did know, you think I would tell you?ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам?
has the train gone? – I think soпоезд уже ушёл? – Думаю, что да
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит
he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised lawговорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области
he is clever. – I am glad you think soон умен. – Я рад, что вы так считаете
he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about himон подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства
he thinks along the same lines as I doего образ мыслей мне очень близок
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him payон думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
how big a fool do you think I am?ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver)
I always think, can't they speed it up a bit?я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? (suburbian)
I am beginning to think thatскладывается впечатление, что (Tanya Gesse)
I am disposed to think thatя склонен думать, что
I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
I am inclined to thinkя склонен думать
I am inclined to think thatя склонен считать, что (alenushpl)
I am inclined to think thatя склонен думать, что
I am inclined to think thatя склонен полагать, что (alenushpl)
I am sorry that you should think soжаль, что вы так думаете
I can do that, I thinkДумаю, что справлюсь (linton)
I can think of no reason why you should not goя не знаю, почему бы вам не пойти
I cannot think of the right wordне могу придумать подходящего слова
I cannot think straightне могу собраться с мыслями
I cannot think what has come upon youя не понимаю, что на вас нашло
I cannot think what he meansне могу понять, что он хочет сказать
I cannot think what you meanне могу понять, что вы хотите сказать
I cannot think what you meanмогу понять, что вы хотите сказать
I cannot trust myself to describe what I think of himя не в состоянии рассказать, что я думаю о нём
I cannot trust myself to describe what I think of himя не могу рассказать, что я думаю о нём
I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может случиться
I can't bear to think what might happenя боюсь думать о том, что может произойти
I can't hear myself thinkнельзя ли потише?
I can't think how you did itне могу себе представить, как вы это сделали
I can't think of anything more.мне больше ничего не приходит в голову (Andrey Truhachev)
I can't think of his nameне могу припомнить его имени
I can't think of his name at the momentя не могу сразу вспомнить его имя (of his address, of the right phrase, of the name of this place, etc., и т.д.)
I can't think of his name at the momentя не могу сейчас припомнить его имени
I can't think of the figuresчисла выпали у меня из памяти
I can't think of the figuresя сейчас забыл цифры
I can't think of the figuresцифры выпали у меня из памяти
I can't think of the right wordмне не приходит в голову нужное слово
I could think of nothingмне ничего не приходило в голову (ART Vancouver)
I couldn't bear him to think that about meя очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне
I did not think any less of himэто не сказалось на моём отношении к нему (мое отношение не стало хуже denghu)
I didn't think about itмне было не вдомёк
I didn't think he had it in himя не знал, что он на это способен
I didn't think much of the new carмне не очень-то понравилась новая машина
I didn't think to see youя не рассчитывал увидеть вас
I didn't think to see youя не ожидал увидеть вас
I do not think we have ever metмы, кажется, никогда не встречались
I do think you are wrongя положительно убеждён, что вы не правы
I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует пойти туда
I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует поехать туда
I don't somehow thinkмне как-то не верится, что (linton)
I don't thinkнечего сказать (прибавляется к ирон. утверждению)
I don't thinkкак бы не так (used after a statement to indicate an emphatic or ironic negative: There's lots of good things to watch on the telly tonight – I don't think! WT Alexander Demidov)
I don't thinkпо-моему (1. I disbelieve 2. A warning that what was said was ironical (informal). CD. you're the paragon of virtue, I don't think. CED. In informal speech, expressions like I don't think or I don't suppose are often added after a negative statement. This makes no difference to the meaning of the statement. She hasn't got much chance of passing her driving test, I don't think. OEGC We won't be home before midnight, I don't suppose. Alexander Demidov)
I don't thinkмне нечего сказать (прибавляется к ирон. утверждению)
I don't think!не думаю!
I don't think!ничего подобного, что за вздор, что за ерунда!
I don't thinkни дать ни взять (прибавляется к ирон. утверждению)
I don't think I can do it but I'll tryя не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь
I don't think I can do it but I'll tryбоюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую
I don't think I can manage by myselfпо-моему, мне самому не справиться
I don't think I do remember youя что-то не припоминаю вас (linton)
I don't think I'll comeя вряд ли пойду (linton)
I don't think it will decide the caseя не думаю, что это могло бы предопределить исход дела (the struggle, the battle, etc., и т.д.)
I don't think it wise to go thereя считаю неблагоразумным идти туда
I don't think it's as hot and humid today as it was yesterdayя не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчера
I don't think much of him as a teacherя не высоко ценю его как преподавателя
I don't think much of him as a teacherя не высоко ставлю его как преподавателя
I don't think she scales so muchя не думаю, чтобы у неё был такой большой вес
I don’t think soдумаю, что нет
I don't think soне дождёшься (Zippity)
I don't think so!Едва ли! (MichaelBurov)
I don't think soнет уж
I don't think soя этого не думаю
I don't think soвряд ли (Will Jack join us? – I don't think so. Рина Грант)
I don't think soнет, вряд ли
I don't think soя так не думаю (slovik)
I don't think that dress fits youпо-моему, это платье на вас плохо сидит
I don't think that need be consideredя считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание
I don't think that's good enoughя считаю, что этого недостаточно (criticism: actions are not sufficient to solve an issue ART Vancouver)
I don't think this old car will make it to the top of the hillпо-моему, эта старая машина не доберётся до вершины холма
I don't think we'll be able to carry this business throughмне кажется, что мы не справимся с этим делом
I don't think we've crossed paths before.Не думаю, что мы встречались раньше. (Lonxi)
I don't think you are putting the question rightя считаю эту постановку вопроса неправильной
I don't think you should admit him to your confidenceмне кажется, что с ним не следовало бы быть откровенным
I entreat you thinkумоляю вас подумать
I entreat you to thinkумоляю вас подумать
I should hardly think soне думаю
I should hardly think soмне это кажется невероятным
I should hardly think soмне это кажется маловероятным
I hardly think soне думаю!
I have grown to think thatтеперь я думаю, что
I have grown to think thatпостепенно я пришёл к мысли, что
I have my wife and family to think ofмне надо позаботиться о жене и всей семье
I have my wife and family to think ofмне надо побеспокоиться о жене и всей семье
I have my wife and family to think ofмне надо подумать о жене и всей семье
I have yet to think otherwiseя ещё не изменил своего мнения
I hear you but I also thinkя вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что (polite disagreement ART Vancouver)
I just didn't think about itя, грешным делом, об этом не подумал
I just didn't think of itоб этом-то я и не подумал
I just didn't think of itмне это просто не пришло в голову
I must think things overя должен всё обдумать
I never pass there but I think of youвсякий раз, когда я прохожу там, я вспоминаю вас
I never think of summer but I think of childhoodя всегда вспоминаю детство
I never think of summer but I think of childhoodдумая о лете
I no longer knew what to thinkя терялся в догадках
I no longer knew what to thinkя не знал, что и подумать
I no longer knew what to thinkя не знал, что и думать
I rather think soмне так кажется
I rather think you know himмне думается, вы его знаете
I really couldn't think of itя даже и подумать об этом не смел
I refuse to be rushed, I must think it overя отказываюсь действовать наспех
I refuse to be rushed, I must think it overя должен обдумать это
I scarce think soне думаю
I scarcely think soчто это так
I scarcely think soне думаю
I should be grieved to think, thatмне больно подумать, что
I should just thinkконечно!
I should think he is wrongя думаю, что он неправ
I should think he is wrongя думаю, пожалуй он неправ
I should think so!ещё бы
I should think soя думаю! (Anglophile)
I should think so!я думаю!
I should think thatмне кажется, что
I should think you would apologizeдумаю, вам бы следовало извиниться
I shouldn't think that he'll turn up tonightне думаю, чтоб он объявился сегодня вечером
I shudder even to think of itя вздрагиваю от одной только мысли об этом (linton)
I shudder to thinkя содрогаюсь при мысли
I shudder to think of itя содрогаюсь при одной мысли об этом
I shudder to think of itя содрогаюсь при мысли об этом
I sweat to think of itменя бросает в жар от одной мысли об этом
I thinkпо-моему (q3mi4)
I thinkна мой взгляд (AMlingua)
I thinkв принципе (как вводное слово в нек. контекстах 4uzhoj)
I thinkя считаю (V.O.K.)
I thinkпожалуй (linton)
I thinkмне думается
I thinkмне кажется (grafleonov)
I thinkкажется (Pickman)
I thinkнаверное (Zippity)
I thinkтак мне кажется (в конце предложения linton)
I thinkмне сдаётся
I think about you all the timeя всё время думаю о тебе (Alex_Odeychuk)
I think as you doя согласен с вами (букв. я думаю так же, как и вы)
I think by and large you're rightмне кажется, в целом вы правы (ART Vancouver)
I think he has a finger in itпо моему, у него тоже рыльце в пуху
I think he has a soft spot in his heart for herпо моему, он питает к ней слабость
I think he is a born leader in politicsмне кажется, что в политике он прирождённый лидер
I think he is guilty, although I'm not sureя думаю, что он виновен, но я не уверен
I think he's a gonerдумаю, что ему не выкарабкаться
I think he's a gonerдумаю, он обречён
I think him to be a great oratorя считаю его за великого оратора
I think how we were once friendsя вспоминаю о том, как мы когда-то дружили
I think I am running a temperatureмне кажется, что у меня поднимается температура
I think I can do with sixдумаю, что шести хватит
I think I can manageмне кажется, я справлюсь (it; с этим)
I think I can manage itмне кажется, что я могу с этим справиться
I think I felt a drop of rainпо-моему, дождик начинается (Говорится, когда на асфальте ещё не заметны капли дождя или мы ещё не обратили на них внимания, но нам на голову уже капнуло. APN)
I think I get the pitchмне кажется, я понимаю, в чём задача
I think I have reasonable grounds for feeling provocationмне кажется, у меня достаточно оснований сердиться
I think I know what's up with the washing machineдумаю, я понял, что случилось со стиральной машиной
I think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to itмне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклясться
I think I willпожалуй (I thought I'd give you a ring (я подумала,пожалуй, позвоню тебе) pivoine)
I think I'llпожалуй, я
I think I'll go, after allя, пожалуй, всё-таки поеду (Taras)
I think I'll go nowну, я пошёл
I think I'll go nowя, пожалуй, пойду
I think I'll go with youя, пожалуй пойду с вами
I think I'll have a smoke, if you don't objectя, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете против
I think I'll pass this oneспасибо, что-то нет желания ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
I think I'll pass this oneспасибо, не хочется ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently. The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com)
I think I'll sleep on itя думаю, что решу это утром (ssn)
I think I'll stay in this eveningя думаю никуда сегодня не ходить
I think I'll waitя лучше подожду
I think I'm going to sneezeя, кажется, сейчас чихну (В.И.Макаров)
I think I'm right but I'm not going to fight about itдумаю, что я прав, но не стану спорить
I think it a very hard caseэто должно быть очень тяжело
I think it a very hard caseэто должно быть очень трудно
I think it dishonorable to break one's wordя считаю бесчестным нарушать слово
I think it dishonourable to break one's wordя считаю бесчестным нарушать слово
I think it is a propaganda millя думаю, что здесь срабатывает пропагандистская машина
I think it is a put-up jobя думаю, что всё это инсценировка
I think it long till I embarkя жду не дождусь отъезда
I think it possibleя это допускаю
I think it possibleя считаю это возможным
I think it to correspond to factsя считаю, что это соответствует фактам
I think it to correspond to factsя думаю, что это соответствует фактам
I think it was a fair settlement of the problemмне кажется, что это было справедливое решение проблемы
I think it will rainя думаю, что будет дождь
I think it'll rain tomorrowпо-моему завтра будет дождь (Raz_Sv)
I think it's a fair dealя думаю, что это честная сделка
I think it's a shrewd observation to say thatмне кажется, что было бы верно заметить, что
I think it's possible to struggle against odds even if they are formidableдумаю, что вполне можно бороться против неблагоприятных обстоятельств, даже если они имеют серьёзный характер
I think it's quite clear that there's still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать
I think it's quite enough to be getting on withя думаю, что для начала хватит (Taras)
I think it's the work of an inner-city gangмне кажется, что это работа гангстеров из центра
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
I think I've got it!Придумал! (Listen, I think I've got it – you'll leave the bag in an elevator and someone will call the security. ART Vancouver)
I think like youя согласен с вами
I think myself in belter plightя чувствую себя лучше
I think no harm in itя не вижу в этом вреда
I think nothing of thirty miles a dayделать тридцать миль в день для меня сущий пустяк
I think of himя думаю о нём
I think of it asя воспринимаю это как (Веселовская Мария)
I think right to do soя нахожу, что следует так поступать
I think she suspects somethingмне кажется, она что-то подозревает
I think soхорошо!
I think soда!
I think soмне кажется, да (ART Vancouver)
I think so, I believe soдумаю, что так
I think so, I believe soдумаю, что да
I think so, tooмне тоже так кажется
I think that I had better goмне кажется, что мне лучше уйти (ART Vancouver)
I think that I had better goя думаю, что мне лучше уйти (ART Vancouver)
I think that only Sam could stir it upдумаю, такое только Сэм мог сотворить
I think that the directors were out in their judgmentдумаю, что директора приняли неправильное решение
I think that we may win in timeдумаю, что со временем нам удастся победить
i think the hardest word to truly masterя думаю, что самым трудным словом по-настоящему овладеть (pasha1960)
I think the local police are in with the criminalsдумаю, что местная полиция находится в сговоре с преступниками
I think the roses will come out next weekдумаю, розы расцветут на следующей неделе
I think the talk is tied up let's start doing thingsладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом
I think the world of himя о нём высокого мнения
I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут
I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!да, так и есть, это всё!
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
I think therefore I amя мыслю, следовательно, я существую
I think, therefore I amя мыслю, следовательно, я существую
I think there's smb. following usкажется, за нами кто-то следит
I think there's smb. following usкажется, за нами кто-то идёт
I think this company has a commanding lead in the area of oil exportдумаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позиции
I think very little of his workя очень невысокого мнения о его работе (of his abilities, about the new novel, of the teacher, etc., и т.д.)
I think we are being followedмне кажется, что за нами следят
I think we can pull the boy round this timeя думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика
I think we can squash a few more into the vanя думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон
I think we can take it as read that the government will call an election this autumnмне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью
I think we could manage to crowd a few more inдумаю, мы могли бы втиснуть ещё несколько человек
I think we should get together nowя думаю, что мы должны быть вместе (Alex_Odeychuk)
I think with youя присоединяюсь к вашему мнению
I think with youя с вами согласен
I think with youя согласен с вами
I think with youя думаю так же, как и вы
I think you have taken my words amissмне кажется, вы неправильно меня поняли
I think you know where I'm goingдумаю, вы понимаете, к чему я клоню (vlad-and-slav)
I think you shouldвы должны (более мягкая форма)
I think you shouldя думаю вам следует
I think you should reconsider your positionя думаю вам следует пересмотреть свою позицию
I think you understand that all my remarks are strictly off the recordДумаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати (Taras)
I think your plans will chime in with mineдумаю, что ваши планы совпадут с моими
I think you're going my way, aren't you?нам с вами, кажется, по пути
I think you've been doneмне кажется, тебя провели
I think you've got your hat on the wrong wayвы, кажется, шляпу наоборот надели
I tremble to think of itя весь дрожу при мысли об этом (to think what might have happened, etc., и т.д.)
I tremble to think what might have happenedменя бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться
I will not think so poorly of herя не хочу о ней так плохо думать
I would have to think about itмне нужно подумать (Well, I don't know. I would have to think about it. – Не знаю... Мне нужно подумать. ART Vancouver)
I would never as much as think ofмне бы даже в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян)
I would never as much as think ofмне бы и в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян)
I wouldn't think of it!и не подумаю!
I'd like to thinkмне хочется верить (Taras)
I'll get that letter written now, while I think onя напишу это письмо сейчас, пока не забыл
I'll think about itя подумаю ("Hey, Ashley, want to go to a movie this weekend?" "I'll think about it." ART Vancouver)
I'll think about itя подумаю об этом
I'll think about it while I have a chewя подумаю об этом за едой (за обедом и т. п.)
I'll think about thisя об этом подумаю
I'll think it overя подумаю
I'll think it over and give you an answer tomorrowя подумаю и дам ответ завтра
I'll think of itя подумаю об этом
I'm glad to think that I have been of use to youмне приятно думать, что я был вам чем-то полезен
I'm inclined to think thatя склонен считать, что
I'm too pooped to think any moreя так устал, что ничего не соображаю
is he going to come? I don't think soон собирается приехать? — Не думаю
is it true? – why, yes, I think soэто правда? – Да как вам сказать? Пожалуй, да
is it true? why, yes, I think soправда ли это? да как сказать? думаю, что так
it is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is trueэто уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правда
it is going to rain, I thinkмне кажется, будет дождь
it's getting late, I think I'll retireстановится поздно, я, пожалуй, пойду спать
it's getting late, so I think I'll shoot throughуже поздно, думаю, мне пора уходить
it's so noisy here I can't thinkздесь так шумно, я не могу сосредоточиться
I've got to think this outя должен понять, что к чему
I've got to think this throughя должен это обдумать
John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so!'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно"
Little did I know / think thatмне было невдомёк, что (e.g.: "Little did I think that this would be the prelude to the most crushing misfortune of my life." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
my heart is bleeding when I think what you had to go throughмоё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережить (Olga Okuneva)
never thought I'd meet you hereвот уж не думал, что встречу вас здесь!
no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
now that I come to think of it he is rightобдумав этот вопрос, я понял, что он прав
now that I come to think of it he is rightподумав об этом ещё раз, я понял, что он прав
or I think soпо крайней мере, я так думаю (pelipejchenko)
personally, I thinkя лично думаю
privately, I think thatлично я думаю, что
put him off until I have time to think it overотложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю (till I come, till we get information, etc., и т.д.)
so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
that's what i think, tooмне тоже так кажется
the price is so high that I cannot think of buying itцена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить это
the question is very difficult, I must think it outвопрос очень трудный, мне нужно его обдумать
there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic systemпо-моему, наблюдается некое движение в сторону плюрализма
they say he's difficult but I think I can manage himговорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним
think of what I've saidподумай над тем, что я сказал (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.)
think of what I've saidподумай о том, что я сказал (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.)
think of what I've told youподумайте над моими словами
think over what I've saidподумайте над тем, что я сказал
think that I knew nothing about it!подумать только, что я ничего об этом не знал!
this is what I thinkвот каково моё мнение
this is what I thinkвот что я думаю
this is what I thinkвот каково моё мнение, вот что я думаю
unlike the author I thinkв отличие от автора, я думаю ... (Супру)
well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
what do you think I ought to do?как вы думаете, что мне следует делать?
what kind of man do you think I am?за кого вы меня принимаете?
when I think what I have done for that man!когда я подумаю, что я сделал для этого человека!
whenever I see him I think of youвсякий раз, когда я его вижу, я думаю о вас
whether I wake or sleep I think of youво сне и наяву я всё время думаю о вас
while I think of itмежду прочим (В.И.Макаров)
while I think of itкстати (В.И.Макаров)
who do you think I knocked against in the post office this morning?как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте?
why didn't i think of that?почему я об этом не подумал?
you can't think how pleased I wasвы не можете себе представить, как я был доволен (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
you think I theorize too muchвы думаете, что я чересчур много теоретизирую
your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура