Subject | English | Russian |
gen. | I don't doubt but he will do it | я не сомневаюсь, что он это сделает |
inf. | I doubt if it's so | вряд ли это так |
gen. | I rather doubt it | я сомневаюсь, чтобы |
gen. | I rather doubt it | я сильно сомневаюсь |
gen. | I doubt it | навряд ли (unlikely so Artjaazz) |
Игорь Миг | I doubt it | что-то меня берут сомнения |
Gruzovik | I doubt it | не думаю |
gen. | I doubt it | не думаю! |
Игорь Миг | I doubt it | вряд ли |
gambl. | I Doubt It | Верю-не-верю (CreamDragon) |
Игорь Миг | I doubt it | не уверен |
dipl. | I doubt it | я сомневаюсь в этом (bigmaxus) |
Игорь Миг | I doubt it | едва ли |
gen. | I doubt it | Сомневаюсь (Is that going to happen? I doubt it. ART Vancouver) |
gen. | I doubt it he had ever touched a woman before his marriage | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы |
gen. | I doubt whether you'll be able to do it | сомневаюсь, чтобы вам это удалось |
dipl. | I have my doubts about it | у меня на этот счёт свои сомнения (bigmaxus) |
gen. | I would tend to doubt it | я в этом сомневаюсь (Whether Area 51 exists or not, I don't know. I would tend to doubt it. ART Vancouver) |
Makarov. | if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст |
Makarov. | if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст |
Makarov. | if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит |
Makarov. | if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт |
Makarov. | if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it | если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст |
gen. | it seems proved, yet I doubt it | хотя это как будто и доказано, тем не менее я сомневаюсь |
gen. | it seems proved, yet I doubt it | хотя это как будто и доказано, но я сомневаюсь |