English | Russian |
actually, I don't know | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | ну прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
actually, I don't know | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
and I don't mean maybe | без дураков (Завтра, чтоб два грузовика были здесь без дураков! – Two trucks must be here tomorrow, and I don't mean maybe! VLZ_58) |
don't I know it | а то! (VLZ_58) |
don't mind if I do | что ж, не откажусь |
Go somewhere, I don't know where, and get something, I don't know what | пойти туда, не знаю куда, возьми то, не знаю что (Logofreak) |
I actually don't know | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | ну прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I actually don't know | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't actually know | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't blame you | я тебя понимаю (I can understand why you did that (bad thing); it was reasonable considering the situation Bullfinch) |
I don't buy that | я в это не верю (ART Vancouver) |
I don't care | пусть (в значении мне все равно TranslationHelp) |
I don't care a continental! | мне по барабану! (Am. Andrey Truhachev) |
I don't care a continental! | мне абсолютно всё равно! (Am. Andrey Truhachev) |
I don't care a continental!Am. | мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev) |
I don't care a copper!Am. | мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev) |
I don't care a copper!Am. | мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev) |
I don't care a fig for it! | мне по барабану! (Andrey Truhachev) |
I don't care a fig for it! | мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev) |
I don't care a fig for it! | мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev) |
I don't care a hoot | мне по фигу (Юрий Гомон) |
I don't care a hoot | а мне до лампочки (Anglophile) |
I don't care a pap for it! | мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev) |
I don't care a pap for it! | мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev) |
I don't care a pap for it! | мне по барабану! (Andrey Truhachev) |
I don't care a pap for it | мне это совершенно безразлично (Andrey Truhachev) |
I don't care about you! | Чихать я на тебя хотел! (Alex Lilo) |
I don't care at all! | мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev) |
I don't care at all! | мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev) |
I don't care at all! I don't care a copper! | мне по барабану! (Am. Andrey Truhachev) |
I don't care if everything goes to ruin! | гори все огнем! |
I don't care if everything goes to ruin! | гори всё огнём! |
I don't care if I do | не возражаю (Aly19) |
I don't care if I do | почему бы и нет (Aly19) |
I don't care if I do | не откажусь (Aly19) |
I don't care if I do | с удовольствием! |
I don't care if I do | ничего не имею против |
I don't care if I do | я не прочь |
I don't entirely agree | я не совсем согласен (alexghost) |
I don't feel like working today | мне сегодня не работается |
I don't feel well | мне не здоровится (used only in interrogative and negative expressions) |
I don't feel well | мне не здоровится |
I don't get it | не могу врубиться (Igor B) |
I don't get the joke | не понял юмора (Pickman) |
I don't get your drift | не совсем пойму, о чем вы (Andrey Truhachev) |
I don't give a damn | мне наплевать (Супру) |
I don't give a damn | мне до лампочки (TranslationHelp) |
I don't give a damn for him! | чихать мне на него! |
I don't give a hoot | мне на это наплевать |
I don't give a shit! | мне до балды! (Val_Ships) |
I don't give a shit | мне это всё до балды (to it Val_Ships) |
I don't give a shit to it | мне это всё до балды (His voice had a hard I-don't-give-a-shit edge to it. Val_Ships) |
I don't give a shit to it | мне это совершенно безразлично (Val_Ships) |
I don't give an eff | мне всё равно (AlesiaS) |
I don't have a money tree | я деньги не печатаю (Andrey Truhachev) |
I don't have any time to fool around | какое тут гулянье? у меня работы по горло |
I don't have ... on me | у меня нет с собой (…; источник – youtube.com dimock) |
I don't know! | а я знаю! (с ударением на "знаю" MichaelBurov) |
I don't know about that | ну не знаю (SergeiAstrashevsky) |
I don't know about you, but | кто как, а (I don't know about you, but I wouldn't ask him for a favor if my life depended on it. SirReal) |
I don't know, actually | ну я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | ну я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | ну я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | я не знаю, ваще (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | я не знаю, прям (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | я, прям, не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | ну я, ваще, не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | ну ваще, я не знаю (ваще (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know actually | ну прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know, actually | прям, я не знаю (прям (sic!) – expletive (filler word) MichaelBurov) |
I don't know anything | я не я (лошадь не моя) |
I don't know from Adam | Вообще не знать (The Forty Two) |
I don't know how to put it | я не знаю, как это сделать |
I don't know how to put it | я не знаю, как это сказать |
I don't know if I'm coming or going | у меня просто ум за разум заходит |
I don't know what possessed me to... | чёрт меня дёрнул (WiseSnake) |
I don't like the look sound of | не нравится мне что-то (SirReal) |
I don't mean maybe | можете не сомневаться |
I don't mean maybe | обязательно |
I don't mean maybe | и никаких разговоров |
I don't mind if I do | с удовольствием! (реакция на приглашение выпить, закурить, присоединиться к трапезе, попробовать что-либо заманчивое ART Vancouver) |
I don't need my hand held | мне не нужна поддержка (Technical) |
I don't really understand | я не совсем понимаю (it Andrey Truhachev) |
I don't really understand it | я не очень-то понимаю (Andrey Truhachev) |
I don't really understand it | я реально не понимаю (Andrey Truhachev) |
I don't really understand it | я что-то не понимаю (Andrey Truhachev) |
I don't see the point | не вижу смысла (MichaelBurov) |
I don't see your point | я не понимаю, куда вы клоните (Andrey Truhachev) |
I don't share your opinion | я не могу разделить ваше мнение (алешаBG) |
I don't take orders from you | ты мне не указка |
I don't take orders from you | ты мне не указ |
I don't think it's that big a deal | вряд ли это так уж важно (Technical) |
I don't think you'll get much out of him | вряд ли вы многого от него добьётесь (Technical) |
I don't understand a single thing in this story | как есть ничего не понимаю во всей этой истории |
I don't want any of that yuck on my plate | убери эту гадость у меня с тарелки (Andrey Truhachev) |
I don't want any of that yuck on my plate | не хочу даже видеть такую гадость/дрянь на своей тарелке (Andrey Truhachev) |
then I don't want it | то мне оно не надо (no, but listen! if my wife isn't a man, then I don't want it! Shabe) |
I don't want to impose | я не хочу навязываться (Andrey Truhachev) |
if I don't sing them, who will? | сам себя не похвалишь-никто не похвалит (Moscowtran) |
I'm afraid I don't agree | Боюсь, что не соглашусь (с вами alexghost) |
now be sure you don't forget I'm expecting you tomorrow | так смотри, не забудь, я тебя жду завтра |
sometimes I do and sometimes I don't | когда как (4uzhoj) |
tell me something I don't know | тоже мне новость (Liv Bliss) |
tell me something I don't know | я в курсе (SirReal) |
tell me something I don't know | открыл Америку! (SirReal) |
tell me something I don't know | тоже мне, удивил! (SirReal) |
we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that. | у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их. |