DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing I don't | all forms | in specified order only
EnglishRussian
actually I don't like himпо правде говоря, я его не люблю
all right, I was wrong but don't make a federal case out of itну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?
an amiable young man, I don't thinkприятный молодой человек, нечего сказать
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over meне люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят
bugger off, will you? I don't want you hereвали отсюда, а? Тебе тут нечего делать
buzz off, you children, I don't want you in my gardenтак, дети, а ну-ка вон из сада
don't all crowd in on me, I will see your books one at a timeне нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди
don't answer the phone, I'll get itне подходи к телефону, я возьму трубку
don't ask me to move, I'm stove upя не двинусь с этого места, даже не проси, я устал
don't be a beast, do as I ask youне упрямься, сделай, как тебя просят
don't be offended, I only said it in playне обижайся, я сказал это просто в шутку
don't bother telling me how it looks, I know it rulesможешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто
don't crowd me, I'll payне дави на меня, я заплачу
don't drive the new car too fast, I'm still breaking it inне веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину
don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper oneне ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле
don't laugh while I'm playing the piano, you put me offне смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь
don't look round now, but I think we're being followedне оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт
don't' mess around with me-I want the money you promised meты мне зубы не заговаривай, обещал деньги – давай
don't mess me around-I want the money you promised meне делай из меня идиота – давай деньги, раз пообещал
don't mistake me, I mean exactly what I saidне искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал
don't move till I give the wordне двигайся, пока я не подам знак
don't reply to the enemy fire until I give the orderне начинайте ответный огонь, пока я не дам команду
don't ring off, I haven't finished my storyне вешай трубку, я ещё не всё рассказал
don't run away, I want to talk to youпогоди, я хочу с тобой поговорить
don't think I haven't been onto your little plan for some timeне думай, что я не знал какое-то время о твоём плане
don't trouble to show me out of the building, I know the wayне беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания
don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother'sзачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери
don't wake me in the morning, I'd like to sleep inне буди меня утром: я хочу поспать подольше
don't worry about a bed for me, I can kip down on the floorне волнуйся насчёт кровати для меня, я преспокойно посплю на полу
don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow.не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу
don't worry about me, I can shake down anywhereне беспокойтесь обо мне, мне всё равно, где спать
don't worry about me, I'll doss down on these chairsне беспокойся, я устроюсь на этих стульях
don't worry, I wouldn't breathe a word of your secretне беспокойся, я и слова об этом никому не скажу
don't worry, I'll take care of itне беспокойтесь, я это возьму на себя
don't worry, I'll take care of itне беспокойтесь, я приму нужные меры
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at allради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу
get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathingвызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит
go away, I don't want to infect you with my coldотойди подальше, я не хочу заразить тебя насморком
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит
he failed at the examination, but I don't think he cares very muchон провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит
he gets off on loud music, but I don'tон просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает
he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised lawговорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области
he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him.Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать
he is just trying it on – I don't believe he'll go this farон просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко
he is so rude, I don't know how you put up with himон такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите его
he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
he swears blind that he sent the cheque, but I don't knowон клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
I am a fuss, and I don't deny itя очень сильно взволнован, и я не отрицаю этого
I believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembledя думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человек
I can't collect you. I don't run a car.я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина
I don't always come across with consistencyя не всегда последователен в изложении
I don't approve of his staying at their placeя против того, чтобы он останавливался у них
I don't approve of your friendsмне не нравятся твои друзья
I don't ask for any favoursя не прошу никаких одолжений
I don't care a curse!мне наплевать!
I don't care a fig for itмне наплевать на это
I don't care a fig for thisмне на это наплевать
I don't care a fig's end for itмне наплевать на это
I don't care a groatмне наплевать
I don't care a hootмне на это наплевать
I don't care a scrap!мне наплевать!
I don't care a scrap!мне это абсолютно безразлично!
I don't care a scrap!меня это ни капли не волнует
I don't care a tinker's curseмне совершенно наплевать
I don't care a tinker's cussмне совершенно наплевать
I don't care a tinker's damnмне совершенно наплевать
I don't care about goingу меня нет настроения идти
I don't care about goingмне не хочется идти
I don't care for gardeningсадоводство меня не интересует
I don't care to be seen hereмне не хочется, чтобы меня здесь видели
I don't care to goу меня нет настроения идти
I don't care to goмне не хочется идти
I don't care two hootsмне на это наплевать
I don't care what people sayмне всё равно, что говорят
I don't catch your driftя не понимаю, куда вы клоните
I don't catch your driftя не понимаю, к чему вы ведёте
I don't catch your meaningне понимаю, что вы хотите сказать
I don't cotton to him at allон мне совсем не по душе
I don't dare protest, I dare not protestне смею возражать
I don't deny but that he is rightя не отрицаю, что он прав
I don't digest this manя его на дух не выношу
I don't doubt but that he is rightя не сомневаюсь, что он прав
I don't doubt but that he will winя уверен в его победе
I don't doubt but that he will winне сомневаюсь в его победе
I don't doubt that he will winне сомневаюсь в его победе
I don't exactly remember how the words goя точно не помню, как это там сказано
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
I don't feel easy on this pointв этом вопросе я не чувствую себя уверенно
I don't feel easy on this pointв этом вопросе я не чувствую себя спокойно
I don't feel too goodя чувствую себя не в своей тарелке
I don't feel too goodя неважно себя чувствую
I don't feel too good about itмне это не по душе
I don't feel too good about itмне это не нравится
I don't fully understand his reasons for leavingя не совсем понимаю, почему он уехал
I don't get about muchя мало где бываю
I don't get youя не понимаю, что вы хотите сказать
I don't get your driftя не понимаю, куда вы клоните
I don't get your driftя не понимаю, к чему вы ведёте
I don't get your meaningя не понимаю, что вы хотите сказать
I don't give a fig for itмне наплевать на это
I don't give a fig's end for itмне наплевать на это
I don't give two hootsмне на это наплевать
I don't giving you so much troubleмне не хотелось бы так затруднять вас
I don't go for men of his typeмне такие мужчины, как он, не нравятся
I don't have any trust in what he saysу меня нет никакого доверия к его словам
I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors mightя-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут
I don't hold with some of the strange ideas that you believe inне верю я в эту чушь, в которую веришь ты
I don't intend to look in tonight, there's nothing worth watchingя не буду сегодня ночью ничего смотреть, не показывают ничего стоящего
I don't knowя не знаю
I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thingНичего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо
I don't know how best to shape these ideas into an articleя не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье
I don't know how he can take itя не знаю, как он это выдерживает
I don't know how he produces any results, the way he muddles alongне знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как
I don't know how poor people get through these cold wintersне знаю, как нищие переживают такие морозы
I don't know how to tackle itя не знаю, как за это взяться
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such casesя не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел
I don't know, nor do I careя не знаю, да и не интересуюсь
I don't know, nor do I careя не знаю, да и вообще-то мне всё равно
I don't know what is the matter with meя не знаю, что со мной
I don't know what they've got to be so stuck-up aboutне знаю, с чего бы им так заноситься
I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinationsя не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом
I don't know where I standне знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждёт)
I don't know where to beginя не знаю, с какого места начать
I don't know whether he is hereя не знаю, здесь ли он
I don't know whether the case goes for me or against meя не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
I don't know whether to be huffed or pleased about itя даже не знаю, обижаться мне или радоваться
I don't like giving you so much troubleмне не хотелось бы так затруднять вас
I don't like her jigsмне не нравятся её выходки
I don't like her running this temperatureмне не нравится, что у неё такая высокая температура
I don't like it, it's not a clean thingне нравится мне это, слишком хитро
I don't like people who come between me and my workя не люблю людей, которые мешают мне работать
I don't like putting you to so much troubleмне не хотелось бы так затруднять вас
I don't like strange people coming into my houseя не люблю, когда в мой дом приходят незнакомые мне люди
I don't like the company, because I can't fit into themэта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться
I don't like the look of all those ropes dangling aroundне хочу я смотреть, как эти веревки тут болтаются
I don't like the men who used to slick their hair downне люблю мужчин с набриолиненными волосами
I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble positionмне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост
I don't like the sound of Toby Osborneмне не нравится Тоби Осборн
I don't like the way her coat hangsмне не нравится, как сидит её пальто
I don't like the way his ears jut outмне не нравятся его оттопыренные уши
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindlyмне не нравится, что этот учитель рявкает на детей
I don't like to disturb youне хочу вас беспокоить
I don't like to disturb youне хотел бы вас беспокоить
I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smoothне люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие
I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on endне нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор
I don't live here, I am only on a visitя здесь не живу, я приезжий
I don't mean to put up with itя не собираюсь с этим мириться
I don't mind being talked atменя не трогают замечания на мой счёт
I don't mind if you goя не против того, чтобы ты пошёл
I don't mind it a bitнет, нисколько
I don't press you for an answer now, darling. Take your time.Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить
I don't pretend to a complete knowledge of the cityя не говорю, что знаю весь город
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short timeна вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет
I don't reckon himя бы не сказал, что я очень хорошего о нём мнения
I don't relish confronting himя не люблю ему противоречить
I don't relish the ideaя не в восторге от этой идеи
I don't remember what the dickens his name isне помню, как там его чертово имя
I don't see a single building aroundя не вижу ни одного здания вокруг
I don't see how Jim can ever amount to muchя не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного
I don't seem to be able to chuck off this coldникак не могу вылечиться от этой простуды
I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customersя больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку
I don't stay caged in my shop all dayя не собираюсь сидеть в лавке весь день как в клетке
I don't think I am far from the markя не думаю, что я далек от истины
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this yearдумаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца
I don't think that's quite properя думаю, что это не совсем удобно
I don't think this class will be able to go beyond lesson sixне думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока
I don't think this strange new fashion will catch onне думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду
I don't think you should out with that bad coldя думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома
I don't think your plan will workя не думаю, что ваш план осуществим
I don't trust anyone outside of youя не доверяю никому, кроме вас
I don't understand how his mind worksя не понимаю ход его мыслей
I don't understand the details but I've got a rough idea of what you wantя не пониманию деталей, но у меня есть общее представление о том, что ты хочешь
I don't understand what exactly he is atя не понимаю, что именно он хочет сказать
I don't understand what you sayя не понимаю что вы говорите
I don't understand why you should be angry with himя не понимаю, почему вы сердитесь на него
I don't understand youя не понимаю вас
I don't understand your driftя не понимаю, к чему вы ведёте
I don't wanna be no nuisance womanя не хочу никому надоедать
I don't want any rough stuff from youя не желаю терпеть от вас хамства
I don't want any rough stuff from youя не желаю терпеть от вас грубости
I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончили
I don't want his past record flung up in courtя не хочу, чтобы его старые дела всплыли в суде
I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plansя не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планах
I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plansя не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах
I don't want our neighbours prying into our affairsне хочу, чтобы соседи совали свой нос в наши дела
I don't want to be any trouble to youя не хочу причинять вам беспокойства
I don't want to be patronizedне хочу, чтобы ко мне относились снисходительно
I don't want to bind you down, feel free to use your own ideasя не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи
I don't want to burden you with my troublesя не хочу обременять "грузить"тебя своими проблемами
I don't want to chain you down, feel free to use your own ideasя совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи
I don't want to knock the old man offсовершенно не хочу кончать старика
I don't want to sell the house at a lossя не хочу продавать дом с убытком
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothingя не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём
I don't wish to intrude upon youмне не хотелось бы быть назойливым
I don't wish to intrude upon youмне не хотелось бы быть навязчивым
I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after childrenнеудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми
I, for one, hope you don't get the jobчто касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
I have enough troubles of my own-don't dump on meу меня и так забот полно – нечего меня загружать вашими
I have mended the hole now. I don't think it notices.я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна
I know plenty of dingy people, I don't want to know any moreя уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё
I may be late, but please don't wait up for meя могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меня
I never say what I don't meanя никогда не говорю того, чего не думаю
I never say what I don't meanя всегда говорю то, что думаю
I shall bundle you out of here very fast if you don't leave by yourselfесли ты сам не уйдёшь, я быстренько тебя выпровожу
I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him.я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила
I think I'll have a smoke, if you don't objectя бы выкурил сигарету, если вы не против
I think it's safe, but don't bet on itя думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит
I told you to clam up, we don't want the whole world knowing our plansя сказал тебе, чтобы ты держал язык за зубами, нечего другим знать о наших планах
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
if I don't know the way, I askкогда я не знаю дороги, я спрашиваю
if you children don't behave properly, I will send you outдети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom)
if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gateесли ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку
i'll be rot if we don't make them caper higherда будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше
I'll report you to the police if you don't stop annoying meя сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать
I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mineдумаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими
I'm engaged now, don't disturb meя занят, не беспокойте меня
I'm warning you off my land, don't dare be found here againубирайся с моей земли и не смей здесь больше показываться
I've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too farменя слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людям
I've scattered some ashtrays around the room so that cigarettes don't get trodden into the floorя расставила пепельницы в разных местах комнаты, чтобы окурки не валялись на полу
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
just don't order me about, I am no waiterтолько нечего меня гонять туда-сюда, я тебе не официантка
mark you, I don't agree with all he saysзаметьте, я согласен не со всем, что он говорит
Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervousМама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничать
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as thatмама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное
my men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensiveМои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление
No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
of what he says I don't believe a titheя не верю ему ни на грош
please don't grate your nails on the glass, I don't like the sound it makesпожалуйста, не царапай ногтями стекло, я не люблю этот звук
please don't shave off your beard, I like your face with itпожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься
please don't stay up for me, I may be in lateпожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться
please don't stop up for me, I may be in very lateпожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно
please don't turn your head away when I'm trying to kiss youпожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя
she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it isона в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what allей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
Some men came into the house and yanked him off I don't know whereв дом вошли несколько человек, забрали его и потащили его неизвестно куда
Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it isСюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число
take either book, I don't mind whichвозьмите одну из этих двух книг, мне всё равно какую
tell the truth I don't even know his nameпризнаться, я и фамилии его не знаю
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with itэтот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully preparedэкзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся
the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully preparedэкзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они хорошо не подготовятся
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all thereстарушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома
the thing I don't like about this planто, что мне не нравится в этом плане
the thing I don't like about this planчто мне не нравится в этом плане
they tried to sell me some stuff I don't needони пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacementsдвое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену
two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacementдва человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену
your friend might still come, but I don't think he willваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт