English | Russian |
actually I don't like him | по правде говоря, я его не люблю |
all right, I was wrong but don't make a federal case out of it | ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить? |
an amiable young man, I don't think | приятный молодой человек, нечего сказать |
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me | не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят |
bugger off, will you? I don't want you here | вали отсюда, а? Тебе тут нечего делать |
buzz off, you children, I don't want you in my garden | так, дети, а ну-ка вон из сада |
don't all crowd in on me, I will see your books one at a time | не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди |
don't answer the phone, I'll get it | не подходи к телефону, я возьму трубку |
don't ask me to move, I'm stove up | я не двинусь с этого места, даже не проси, я устал |
don't be a beast, do as I ask you | не упрямься, сделай, как тебя просят |
don't be offended, I only said it in play | не обижайся, я сказал это просто в шутку |
don't bother telling me how it looks, I know it rules | можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто |
don't crowd me, I'll pay | не дави на меня, я заплачу |
don't drive the new car too fast, I'm still breaking it in | не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину |
don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one | не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле |
don't laugh while I'm playing the piano, you put me off | не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь |
don't look round now, but I think we're being followed | не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт |
don't' mess around with me-I want the money you promised me | ты мне зубы не заговаривай, обещал деньги – давай |
don't mess me around-I want the money you promised me | не делай из меня идиота – давай деньги, раз пообещал |
don't mistake me, I mean exactly what I said | не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал |
don't move till I give the word | не двигайся, пока я не подам знак |
don't reply to the enemy fire until I give the order | не начинайте ответный огонь, пока я не дам команду |
don't ring off, I haven't finished my story | не вешай трубку, я ещё не всё рассказал |
don't run away, I want to talk to you | погоди, я хочу с тобой поговорить |
don't think I haven't been onto your little plan for some time | не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане |
don't trouble to show me out of the building, I know the way | не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания |
don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's | зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери |
don't wake me in the morning, I'd like to sleep in | не буди меня утром: я хочу поспать подольше |
don't worry about a bed for me, I can kip down on the floor | не волнуйся насчёт кровати для меня, я преспокойно посплю на полу |
don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow. | не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу |
don't worry about me, I can shake down anywhere | не беспокойтесь обо мне, мне всё равно, где спать |
don't worry about me, I'll doss down on these chairs | не беспокойся, я устроюсь на этих стульях |
don't worry, I wouldn't breathe a word of your secret | не беспокойся, я и слова об этом никому не скажу |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я это возьму на себя |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я приму нужные меры |
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing | вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит |
go away, I don't want to infect you with my cold | отойди подальше, я не хочу заразить тебя насморком |
he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит |
he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит |
he gets off on loud music, but I don't | он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает |
he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law | говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области |
he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. | Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать |
he is just trying it on – I don't believe he'll go this far | он просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко |
he is so rude, I don't know how you put up with him | он такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите его |
he speaks in such a way that I don't understand him | он говорит так, что я его не понимаю |
he swears blind that he sent the cheque, but I don't know | он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен |
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me | я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно |
I am a fuss, and I don't deny it | я очень сильно взволнован, и я не отрицаю этого |
I believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembled | я думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человек |
I can't collect you. I don't run a car. | я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина |
I don't always come across with consistency | я не всегда последователен в изложении |
I don't approve of his staying at their place | я против того, чтобы он останавливался у них |
I don't approve of your friends | мне не нравятся твои друзья |
I don't ask for any favours | я не прошу никаких одолжений |
I don't care a curse! | мне наплевать! |
I don't care a fig for it | мне наплевать на это |
I don't care a fig for this | мне на это наплевать |
I don't care a fig's end for it | мне наплевать на это |
I don't care a groat | мне наплевать |
I don't care a hoot | мне на это наплевать |
I don't care a scrap! | мне наплевать! |
I don't care a scrap! | мне это абсолютно безразлично! |
I don't care a scrap! | меня это ни капли не волнует |
I don't care a tinker's curse | мне совершенно наплевать |
I don't care a tinker's cuss | мне совершенно наплевать |
I don't care a tinker's damn | мне совершенно наплевать |
I don't care about going | у меня нет настроения идти |
I don't care about going | мне не хочется идти |
I don't care for gardening | садоводство меня не интересует |
I don't care to be seen here | мне не хочется, чтобы меня здесь видели |
I don't care to go | у меня нет настроения идти |
I don't care to go | мне не хочется идти |
I don't care two hoots | мне на это наплевать |
I don't care what people say | мне всё равно, что говорят |
I don't catch your drift | я не понимаю, куда вы клоните |
I don't catch your drift | я не понимаю, к чему вы ведёте |
I don't catch your meaning | не понимаю, что вы хотите сказать |
I don't cotton to him at all | он мне совсем не по душе |
I don't dare protest, I dare not protest | не смею возражать |
I don't deny but that he is right | я не отрицаю, что он прав |
I don't digest this man | я его на дух не выношу |
I don't doubt but that he is right | я не сомневаюсь, что он прав |
I don't doubt but that he will win | я уверен в его победе |
I don't doubt but that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't doubt that he will win | не сомневаюсь в его победе |
I don't exactly remember how the words go | я точно не помню, как это там сказано |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная шумиха |
I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная трескотня |
I don't feel easy on this point | в этом вопросе я не чувствую себя уверенно |
I don't feel easy on this point | в этом вопросе я не чувствую себя спокойно |
I don't feel too good | я чувствую себя не в своей тарелке |
I don't feel too good | я неважно себя чувствую |
I don't feel too good about it | мне это не по душе |
I don't feel too good about it | мне это не нравится |
I don't fully understand his reasons for leaving | я не совсем понимаю, почему он уехал |
I don't get about much | я мало где бываю |
I don't get you | я не понимаю, что вы хотите сказать |
I don't get your drift | я не понимаю, куда вы клоните |
I don't get your drift | я не понимаю, к чему вы ведёте |
I don't get your meaning | я не понимаю, что вы хотите сказать |
I don't give a fig for it | мне наплевать на это |
I don't give a fig's end for it | мне наплевать на это |
I don't give two hoots | мне на это наплевать |
I don't giving you so much trouble | мне не хотелось бы так затруднять вас |
I don't go for men of his type | мне такие мужчины, как он, не нравятся |
I don't have any trust in what he says | у меня нет никакого доверия к его словам |
I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might | я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут |
I don't hold with some of the strange ideas that you believe in | не верю я в эту чушь, в которую веришь ты |
I don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching | я не буду сегодня ночью ничего смотреть, не показывают ничего стоящего |
I don't know | я не знаю |
I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing | Ничего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо |
I don't know how best to shape these ideas into an article | я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье |
I don't know how he can take it | я не знаю, как он это выдерживает |
I don't know how he produces any results, the way he muddles along | не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как |
I don't know how poor people get through these cold winters | не знаю, как нищие переживают такие морозы |
I don't know how to tackle it | я не знаю, как за это взяться |
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases | я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел |
I don't know, nor do I care | я не знаю, да и не интересуюсь |
I don't know, nor do I care | я не знаю, да и вообще-то мне всё равно |
I don't know what is the matter with me | я не знаю, что со мной |
I don't know what they've got to be so stuck-up about | не знаю, с чего бы им так заноситься |
I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations | я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом |
I don't know where I stand | не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждёт) |
I don't know where to begin | я не знаю, с какого места начать |
I don't know whether he is here | я не знаю, здесь ли он |
I don't know whether the case goes for me or against me | я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс |
I don't know whether to be huffed or pleased about it | я даже не знаю, обижаться мне или радоваться |
I don't like giving you so much trouble | мне не хотелось бы так затруднять вас |
I don't like her jigs | мне не нравятся её выходки |
I don't like her running this temperature | мне не нравится, что у неё такая высокая температура |
I don't like it, it's not a clean thing | не нравится мне это, слишком хитро |
I don't like people who come between me and my work | я не люблю людей, которые мешают мне работать |
I don't like putting you to so much trouble | мне не хотелось бы так затруднять вас |
I don't like strange people coming into my house | я не люблю, когда в мой дом приходят незнакомые мне люди |
I don't like the company, because I can't fit into them | эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться |
I don't like the look of all those ropes dangling around | не хочу я смотреть, как эти веревки тут болтаются |
I don't like the men who used to slick their hair down | не люблю мужчин с набриолиненными волосами |
I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position | мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост |
I don't like the sound of Toby Osborne | мне не нравится Тоби Осборн |
I don't like the way her coat hangs | мне не нравится, как сидит её пальто |
I don't like the way his ears jut out | мне не нравятся его оттопыренные уши |
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей |
I don't like to disturb you | не хочу вас беспокоить |
I don't like to disturb you | не хотел бы вас беспокоить |
I don't like to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and I would rather have it shiny and smooth | не люблю сушить волосы электрическими щипцами – они от этого завиваются, а я люблю, когда они прямые и гладкие |
I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on end | не нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор |
I don't live here, I am only on a visit | я здесь не живу, я приезжий |
I don't mean to put up with it | я не собираюсь с этим мириться |
I don't mind being talked at | меня не трогают замечания на мой счёт |
I don't mind if you go | я не против того, чтобы ты пошёл |
I don't mind it a bit | нет, нисколько |
I don't press you for an answer now, darling. Take your time. | Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить |
I don't pretend to a complete knowledge of the city | я не говорю, что знаю весь город |
I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time | на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет |
I don't reckon him | я бы не сказал, что я очень хорошего о нём мнения |
I don't relish confronting him | я не люблю ему противоречить |
I don't relish the idea | я не в восторге от этой идеи |
I don't remember what the dickens his name is | не помню, как там его чертово имя |
I don't see a single building around | я не вижу ни одного здания вокруг |
I don't see how Jim can ever amount to much | я не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного |
I don't seem to be able to chuck off this cold | никак не могу вылечиться от этой простуды |
I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers | я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку |
I don't stay caged in my shop all day | я не собираюсь сидеть в лавке весь день как в клетке |
I don't think I am far from the mark | я не думаю, что я далек от истины |
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this year | думаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца |
I don't think that's quite proper | я думаю, что это не совсем удобно |
I don't think this class will be able to go beyond lesson six | не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока |
I don't think this strange new fashion will catch on | не думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду |
I don't think you should out with that bad cold | я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома |
I don't think your plan will work | я не думаю, что ваш план осуществим |
I don't trust anyone outside of you | я не доверяю никому, кроме вас |
I don't understand how his mind works | я не понимаю ход его мыслей |
I don't understand the details but I've got a rough idea of what you want | я не пониманию деталей, но у меня есть общее представление о том, что ты хочешь |
I don't understand what exactly he is at | я не понимаю, что именно он хочет сказать |
I don't understand what you say | я не понимаю что вы говорите |
I don't understand why you should be angry with him | я не понимаю, почему вы сердитесь на него |
I don't understand you | я не понимаю вас |
I don't understand your drift | я не понимаю, к чему вы ведёте |
I don't wanna be no nuisance woman | я не хочу никому надоедать |
I don't want any rough stuff from you | я не желаю терпеть от вас хамства |
I don't want any rough stuff from you | я не желаю терпеть от вас грубости |
I don't want anything more to do with you, we're through | я больше не хочу иметь с вами никаких дел, мы закончили |
I don't want his past record flung up in court | я не хочу, чтобы его старые дела всплыли в суде |
I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans | я не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планах |
I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans | я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах |
I don't want our neighbours prying into our affairs | не хочу, чтобы соседи совали свой нос в наши дела |
I don't want to be any trouble to you | я не хочу причинять вам беспокойства |
I don't want to be patronized | не хочу, чтобы ко мне относились снисходительно |
I don't want to bind you down, feel free to use your own ideas | я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи |
I don't want to burden you with my troubles | я не хочу обременять "грузить"тебя своими проблемами |
I don't want to chain you down, feel free to use your own ideas | я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи |
I don't want to knock the old man off | совершенно не хочу кончать старика |
I don't want to sell the house at a loss | я не хочу продавать дом с убытком |
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём |
I don't wish to intrude upon you | мне не хотелось бы быть назойливым |
I don't wish to intrude upon you | мне не хотелось бы быть навязчивым |
I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children | неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми |
I, for one, hope you don't get the job | что касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу |
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
I have enough troubles of my own-don't dump on me | у меня и так забот полно – нечего меня загружать вашими |
I have mended the hole now. I don't think it notices. | я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна |
I know plenty of dingy people, I don't want to know any more | я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё |
I may be late, but please don't wait up for me | я могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меня |
I never say what I don't mean | я никогда не говорю того, чего не думаю |
I never say what I don't mean | я всегда говорю то, что думаю |
I shall bundle you out of here very fast if you don't leave by yourself | если ты сам не уйдёшь, я быстренько тебя выпровожу |
I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. | я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила |
I think I'll have a smoke, if you don't object | я бы выкурил сигарету, если вы не против |
I think it's safe, but don't bet on it | я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит |
I told you to clam up, we don't want the whole world knowing our plans | я сказал тебе, чтобы ты держал язык за зубами, нечего другим знать о наших планах |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
if I don't know the way, I ask | когда я не знаю дороги, я спрашиваю |
if you children don't behave properly, I will send you out | дети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom) |
if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить |
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate | если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку |
i'll be rot if we don't make them caper higher | да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше |
I'll report you to the police if you don't stop annoying me | я сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать |
I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine | думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими |
I'm engaged now, don't disturb me | я занят, не беспокойте меня |
I'm warning you off my land, don't dare be found here again | убирайся с моей земли и не смей здесь больше показываться |
I've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too far | меня слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людям |
I've scattered some ashtrays around the room so that cigarettes don't get trodden into the floor | я расставила пепельницы в разных местах комнаты, чтобы окурки не валялись на полу |
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself | Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать |
just don't order me about, I am no waiter | только нечего меня гонять туда-сюда, я тебе не официантка |
mark you, I don't agree with all he says | заметьте, я согласен не со всем, что он говорит |
Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous | Мама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничать |
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that | мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное |
my men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensive | Мои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление |
No, I don't remember that film, it was before my time | Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился |
of what he says I don't believe a tithe | я не верю ему ни на грош |
please don't grate your nails on the glass, I don't like the sound it makes | пожалуйста, не царапай ногтями стекло, я не люблю этот звук |
please don't shave off your beard, I like your face with it | пожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься |
please don't stay up for me, I may be in late | пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться |
please don't stop up for me, I may be in very late | пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно |
please don't turn your head away when I'm trying to kiss you | пожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя |
she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is | она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число |
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what all | ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое |
Some men came into the house and yanked him off I don't know where | в дом вошли несколько человек, забрали его и потащили его неизвестно куда |
Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it is | Сюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число |
take either book, I don't mind which | возьмите одну из этих двух книг, мне всё равно какую |
tell the truth I don't even know his name | признаться, я и фамилии его не знаю |
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it | этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук |
the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared | экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся |
the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared | экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они хорошо не подготовятся |
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there | старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома |
the thing I don't like about this plan | то, что мне не нравится в этом плане |
the thing I don't like about this plan | что мне не нравится в этом плане |
they tried to sell me some stuff I don't need | они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacement | два человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену |
your friend might still come, but I don't think he will | ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт |