DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I can do it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.he cannot do it, nor can I, nor anyone elseон не может этого сделать, ни я, ни кто-либо ещё тоже не может
gen.he can't do it, nor can Iон не может этого сделать, и я тоже не могу
Makarov.he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybodyон не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может
gen.he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybodyон не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может
gen.how can I possibly do itкак я могу сделать это
gen.how can I tell that he'll do it?откуда мне знать, сделает он это или нет?
gen.I can do itя могу это сделать
Gruzovik, inf.I can do it as easy as rolling off a logмне это сделать – раз плюнуть
gen.I can do it betterя умею делать это лучше всех (Alex_Odeychuk)
gen.I can do it by myselfя один могу это сделать
gen.I can do it in half the timeя могут сделать это вдвое быстрее
gen.I can do it in half the timeя могу сделать это вдвое быстрее
idiom.I can do it on my headсущий пустяк для меня (I can do it on my head, you know. – Для меня это сущий пустяк / пара пустяков. ART Vancouver)
idiom.I can do it on my headПара пустяков для меня (I can do it on my head, you know. – Для меня это сущий пустяк / пара пустяков. ART Vancouver)
Makarov.I can do it standing on my headя сделаю это с закрытыми глазами
Makarov.I can do it standing on my headмне ничего не стоит это сделать
gen.I can do it tooя тоже так могу (ART Vancouver)
Makarov.I can help you, yes, I want to do itя могу помочь вам, более того, я хочу это сделать
Makarov.I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
Makarov.I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
gen.I can't find time to do itу меня нет времени на это, я не могу выбрать собраться сделать это
gen.I can't find time to do itу меня нет времени на это, я не могу выбрать время сделать это
gen.I can't help wondering if we were wise to do itя всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав это
gen.I don't think I can do it but I'll tryя не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь
gen.I don't think I can do it but I'll tryбоюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую
gen.I shall do it as soon as I ever canя сделаю это как только смогу (при первой возможности)
Gruzovik, inf.it's the best I can do!не взыщите!
inf.it's the best I can do!не взыщи (Raz_Sv)
inf.it's the best I can do!не взыщите (Raz_Sv)
Gruzovik, inf.it's the best I can do!не взыщи!
gen.it's the least I can doне за что (VLZ_58)
gen.it's the least I can doэто минимум, что я могу сделать (A polite answer to someone who thanks you, usually when you feel you should do more to help. VLZ_58)
gen.neither you nor I can do itни вы, ни я не можем этого сделать
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
Makarov.Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
gen.this piece of work doesn't quite satisfy me, but it is the best I can doэта работа не совсем меня удовлетворяет, но лучше я сделать не могу
gen.what can I do about it?при чём тут я? (linton)