Subject | English | Russian |
gen. | excuse me, I am afraid I must go now | извините, но боюсь, я уже должен идти |
gen. | I am afraid | мне страшно |
Makarov. | I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет возражать против этого |
gen. | I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого) |
gen. | I am afraid I cannot give you his address | к сожалению, я не могу вам дать его адрес |
gen. | I am afraid I introvert? | не беспокою ли я вас? |
gen. | I am afraid I must part company with you | боюсь, что я должен с вами распрощаться |
gen. | I am afraid I shall make the wrong decision | боюсь, что я приму неверное решение |
gen. | I am afraid it's just as you say | я боюсь, что это именно так |
Makarov. | I am afraid of losing the patronage of the family | я боюсь потерять поддержку семьи |
gen. | I am afraid so | я боюсь, что это именно так |
Makarov. | I am afraid that I have trespassed a little upon the patience of the Reader | боюсь, что я немного злоупотребил терпением читателя |
gen. | I am afraid that we may be late | боюсь, как бы нам не опоздать |
gen. | I am afraid these shoes are done for | боюсь, что этим ботинкам пришёл конец |
scient. | I am afraid to contradict Dr N., but | не хотелось бы противоречить доктору N., но |
gen. | I am afraid we are late | мы, кажется, опаздываем (Alexander Matytsin) |
gen. | I am afraid that we are late | боюсь, что мы опаздываем |
gen. | I am afraid you forgot to put a stamp on your letter | боюсь, что вы забыли наклеить марку на своё письмо |
gen. | I am afraid you got me wrong | боюсь, вы меня не так поняли |
gen. | I am afraid you have been done | боюсь, что вас обманули |
gen. | I am afraid you've missed the point | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать |
Makarov. | I have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive | я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительно |
gen. | I was half afraid that you wouldn't come | у меня были некоторые опасения, что вы не придёте |
Makarov. | I'm afraid Grace is really hooked on that red-haired boy | боюсь, Грейс просто-таки влюбилась в того рыжего парня |
gen. | I'm afraid I am one too many | боюсь, что я здесь лишний |
Makarov. | I'm afraid that she will not be able to live on her writing | думаю, она не сможет жить писательством |
gen. | I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
Makarov. | is the boss back yet? – I am afraid not | босс уже вернулся?-К сожалению нет |
gen. | that's where you're wrong, I'm afraid | я боюсь вы как раз в этом и не правы |
gen. | that's where you're wrong, I'm afraid | вы как раз в этом и не правы |