English | Russian |
I desired him of all loves not to fail | я от всего сердца желал ему успеха |
I desired him of all loves not to fail | я от всего сердца желал ему удачи |
I love to be admired | я обожаю, когда мною восхищаются |
I love to be admired | мне очень нравится, когда мною восхищаются |
I should love to come to dinner | я бы с большим удовольствием приняла ваше приглашение пообедать (to go with you, to see this picture, etc., и т.д.) |
I was the first to declare my love | я сама первая призналась в любви (Technical) |
I would so love to see you again | я бы так хотел я был бы так рад увидеть вас снова |
I would so love to see you again | я рад был бы увидеть вас снова |
I'd love for you to come with me | я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной |
I'd love to | не откажусь от (согласие на предложение чего-л.: 'Anyone like a coffee?' Grace asked. 'Water? Coke?' 'I'd love a coffee,' Emma-Jane said. Abysslooker) |
I'd love to | хотелось бы |
I'd love to | я бы с радостью (Может быть и отрицательное предложение: I'd love to help, but I'm too busy right now. – Я бы с радостью помог, но сейчас я очень занят. TranslationHelp) |
I'd love to | мне бы очень хотелось (TranslationHelp) |
I'd love to | с удовольствием! (pivoine) |
I'd love to come | с удовольствием приду (Yeldar Azanbayev) |
I-love-you statement was always loaded with expectations for me to do something | всегда фраза "я люблю тебя" недвусмысленно намекала на то, что от меня требуется какая-то услуга |
it was a perfect love-letter, that is to say, it was i the essence of nonsense | это было самое настоящее любовное письмо, иными словами, – полнейшая чепуха |
will you come? - I should love to | вы придёте? — С удовольствием |
will you come with me? – I should love to | не пойдёте ли вы со мной? – Охотно (С удовольствием) |