Subject | English | Russian |
Makarov. | at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists | перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке |
gen. | for once I agree with him. | в кои-то веки я с ним согласен |
gen. | his speech carried so much conviction that I had to agree with him | в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним |
gen. | I agree | согласен |
inet. | I agree | Согласен (button – кнопка ART Vancouver) |
gen. | I agree, completely | полностью согласен (Alex_Odeychuk) |
busin. | I agree providing | я согласен при условии |
Makarov. | I agree, so much more that I have seen her | я согласен, тем более, что я видел её |
gen. | I agree that it is a sound doctrine | я согласен, что это обоснованная доктрина |
gen. | I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
inet. | I Agree to Privacy Policy | я соглашаюсь с политикой конфиденциальности (spanishru) |
inet. | I agree to the terms and conditions | я согласен с условиями (spanishru) |
gen. | I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
gen. | I agree up to a point | я частично согласен (Настя Какуша) |
Игорь Миг | I agree wholeheartedly that | я целиком и полностью согласен с тем, что |
Игорь Миг | I agree wholeheartedly that | я всецело разделяю ту точку зрения, что |
Игорь Миг | I agree wholeheartedly that | я полностью согласен с тем, что |
gen. | I agree with him on that point | по этому вопросу наши с ним взгляды совпадают |
gen. | I agree with some of what you say | кое с чем из того, что вы говорите, я согласен |
gen. | I agree with that completely | я полностью с этим согласен (ART Vancouver) |
law, contr. | I agree with the above terms | Соглашаюсь с вышеуказанными условиями (Dasic) |
law, contr. | I agree with the above terms | Соглашаюсь с вышеуказанным условием (Dasic) |
Makarov. | I agree with what has fallen from the last speaker | я согласен с тем, что сказал последний оратор |
gen. | I agree with you | я с вами согласен (согласна) |
gen. | I agree with you, but yet we cannot accept your plan | я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план |
dipl. | I agree with you in a sense but | я согласен с вами в некотором смысле, но (bigmaxus) |
Makarov. | I agree with you in substance | в основном я с вами согласен |
gen. | I agree with you on everything | я с вами полностью согласен (Alex_Odeychuk) |
gen. | I agree with you on that one | в этом я с Вами согласен (ART Vancouver) |
gen. | I agree with you wholeheartedly | я полностью с тобой согласен (MrBonD) |
gen. | I am glad that we agree in our opinion of this man | я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают |
Makarov. | I am inclined to agree | я склонен согласиться |
gen. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться |
Makarov. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я узнал, я склонен согласиться с вами |
Makarov. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен согласиться с вами |
gen. | I am led from all I hear to agree with you | по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться |
gen. | I am led to agree with you | я склонен согласиться с вами |
gen. | I am rather inclined to agree with you | я, пожалуй, склонен с вами согласиться |
gen. | I can agree in neither case | я не могу согласиться ни в том, ни в другом случае |
gen. | I cannot agree with you as regards that | что касается этого, то тут я с вами не согласен |
gen. | I cannot agree with you there | в этом я с вами не согласен (ART Vancouver) |
quot.aph. | I cannot but agree with | не могу не согласиться с (Alex_Odeychuk) |
gen. | I cannot but agree with you | не могу не согласиться с вами |
gen. | I cannot choose but agree | мне не остаётся ничего другого, как согласиться |
Makarov. | I cannot in all conscience agree | я никак не могу согласиться |
inf. | I can't agree | я не могу согласиться (алешаBG) |
gen. | I can't agree more | полностью согласен (SirReal) |
inf. | I can't agree more | я не могу не согласиться (дословно "Я не могу быть более согласным" Dyatlova Natalia) |
inf. | I can't agree more | сто процентов (4uzhoj) |
gen. | I can't agree with that at all | никак не могу с этим согласиться |
gen. | I can't agree with you | я не могу с вами согласиться |
gen. | I can't but agree | не могу не согласиться (Elenq) |
gen. | I can't do anything but agree with you | я не могу не согласиться с вами |
inf. | I can't help but agree | не могу не согласиться (universe!) |
dipl. | I certainly agree with you | я вполне согласен с вами (bigmaxus) |
gen. | I couldn't agree less | категорически против (VLZ_58) |
gen. | I couldn't agree less | полностью не согласен (VLZ_58) |
gen. | I couldn't agree more | я не мог больше соглашаться |
gen. | I couldn't agree more | совершенно полностью с вами согласен (MissTN) |
Игорь Миг | I couldn't agree more | подписываюсь под каждым словом (mberdy.19) |
gen. | I couldn't agree more | я не могу не согласиться с этим (Ralana) |
gen. | I couldn't agree to his taking it all upon himself | я не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя |
gen. | I couldn't agree with you more | я совершенно с вами согласен (ART Vancouver) |
cliche. | I couldn't agree with you more | совершенно с вами согласен (ART Vancouver) |
gen. | I couldn't agree with you more | полностью согласен (coltuclu) |
gen. | I couldn't agree with you more | я полностью с вами согласен (ART Vancouver) |
idiom. | I couldn't but agree with him | мне ничего не оставалось, кроме как согласиться с ним (Alex_Odeychuk) |
gen. | I do not wholly agree | я не совсем согласен |
gen. | I don't agree with your approach to abstract art | я не согласен с вашим подходом к абстрактному искусству |
gen. | I don't altogether agree with you | я не совсем с вами согласен |
gen. | I don't altogether agree with you | я не во всём с вами согласен (В.И.Макаров) |
gen. | I don't choose to agree | я не намерен соглашаться |
gen. | I don't choose to agree | я не желаю соглашаться |
inf. | I don't entirely agree | я не совсем согласен (alexghost) |
gen. | I don't happen to agree with you | в данном случае я с вами не согласен |
gen. | I fully agree with you | я с вами вполне согласен |
gen. | I fully agree with you | я полностью согласен с вами |
gen. | I had to agree against my will | мне поневоле пришлось согласиться |
scient. | I have been asked whether I would agree that | меня спросили, согласился бы я с тем, что |
gen. | I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
scient. | I must say that I fully agree with | я должен сказать, что я полностью согласен с |
gen. | I quite agree | я вполне согласен |
gen. | I quite agree | я совершенно согласен (TranslationHelp) |
gen. | I quite agree | я полностью согласен (TranslationHelp) |
gen. | I quite agree with you | я вполне согласен с вами |
gen. | I rather agree | скорее согласен (Вариант ответа при опросе Alexander Oshis) |
gen. | I still don't agree with it | а я всё же с этим не согласен |
Makarov. | I substantially agree with you | я по существу с вами согласен |
gen. | I totally agree | я совершенно согласен (TranslationHelp) |
gen. | I totally agree | я полностью согласен (TranslationHelp) |
Makarov. | I was stupid to agree | я согласился по глупости |
gen. | I would have to agree with you | я согласен с вами (ART Vancouver) |
gen. | I would not agree to that for a moment | я ни за что не соглашусь на это |
inf. | I wouldn't agree to that for all the tea in China | я не соглашусь ни за какие коврижки |
dipl. | I'm afraid I don't agree | боюсь, что я не согласен (bigmaxus) |
inf. | I'm afraid I don't agree | Боюсь, что не соглашусь (с вами alexghost) |
gen. | I'm not going to hear the end of this until I agree | он не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton) |
scient. | in a way I agree that | в какой-то степени я согласен с |
scient. | in a way I agree with | до известной степени я согласен с |
gen. | in neither case can I agree | я не могу согласиться ни в том, ни в другом случае |
scient. | in principle, I agree with | в принципе я согласен с |
gen. | in some respects I agree with you | в некоторых отношениях я с вами согласен |
gen. | I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me | я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk) |
Makarov. | mark you, I don't agree with all he says | заметьте, я согласен не со всем, что он говорит |
gen. | nevertheless, I don't agree with you | всё же я с вами не согласен |
amer. | not that I agree but | не то чтобы я с этим согласился, но (Himera) |
gen. | there I agree with you | здесь я с вами согласен (В.И.Макаров) |
gen. | upon one's conscience I cannot in all conscience agree | я никак не могу согласиться |
quot.aph. | whenever people agree with me I always feel I must be wrong. | всякий раз, когда люди соглашаются со мной, мне всегда кажется, что я неправ.Оскар Уайльд |
Makarov. | you are the last person I might agree to marry | ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж |
gen. | your story agrees with what I had already heard | ваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал |