DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I 'm sorry | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.I'm awfully sorryя ужасно извиняюсь (linton)
Makarov.I'm awfully sorry, you people, but orders is ordersмне очень жаль, ребята, но приказ есть приказ
gen.I'm damnably sorryмне ужасно жаль
inf.I'm frightfully sorryя дико извиняюсь (Technical)
gen.I'm fully sorry butя очень сожалею, но
inf.I'm not sorryизвиняться не стану ([Seeing friend's mother:] Is your mum single? I'm not sorry. Shabe)
gen.I'm really sorryмне очень жаль (kee46)
gen.I'm really sorryмне правда жаль (TranslationHelp)
Makarov.I'm right-down sorry for youмне вас очень жаль
gen.I'm so sorry for him!мне его так жаль!
gen.I'm so sorry to hear thatя очень огорчён известием о том, что
gen.I'm so sorry to interrupt you butПрошу прощения, что приходится вас перебивать (ART Vancouver)
gen.I'm sorryсожалеть (о чем-л., что подразумевается)
gen.I'm sorryя сожалею
gen.I'm sorryпросить прощения (после того, как побеспокоили кого-л.)
gen.I'm sorryмне жаль (что так получилось)
gen.I'm sorryизвините (Говорится после того, как побеспокоили кого-л.)
inf.I'm sorryи не рад
inf.I'm sorry?Простите? (Я не расслышал alexghost)
amer.I'm sorryмне жаль (-I lost my earing! – Oh, I'm sorry. Harding)
slangI'm sorryне хочу понимать
slangI'm sorryя не расслышал. (I'm sorry. It's noisy in here. Я не расслышал. Так шумно здесь.)
inf.I'm sorryсам не рад
inf.I'm sorryувы (UniversalLove)
Gruzovik, inf.I'm sorry!Извиняюсь!
gen.I'm sorryпростите, мой грех!
gen.I'm sorry!виноват!
inf.I'm sorry about beforeизвини за прошлый раз (Technical)
gen.I'm sorry about its being so lateпрошу прощения за то, что так поздно
Makarov.I'm sorry, babe, I didn't mean itизвини, милашка, я этого не имел в виду
gen.I'm sorry butя сожалею, но
dipl.I'm sorry but she's away from her deskизвините, но её сейчас нет на месте (bigmaxus)
gen.I'm sorry for being so directизвините за прямолинейность! (zelechowski)
gen.I'm sorry for one thingодно меня огорчает
gen.I'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetingsизвините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета
Makarov.I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concertпрошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю
gen.I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно"
Makarov.I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other groupпростите, я подумал, что вы из другой группы
Makarov.I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean toпростите, если я обидел вас, я не хотел этого
gen.I'm sorry if I've offended youпростите, если я вас обидел
inf.I'm sorry, I'm just trippingизвини, у меня просто уже крыша едет (Technical)
Makarov.I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get awayпрошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить
gen.I'm sorry, Mr Baker is not at homeмистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?
Makarov.I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meetingпрошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание
gen.I'm sorry that this has happenedмне очень жаль, что так случилось
gen.I'm sorry, the hotel is booked outмне очень жаль, но в гостинице нет мест
Makarov.I'm sorry, the hotel is booked upмне очень жаль, но в гостинице нет мест
Makarov.I'm sorry the lamb is offк сожалению, баранины уже нет
Makarov.I'm sorry the lamb is offк сожалению, баранина кончилась
gen.I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken?простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка?
inf.I'm sorry to bother youизвините за беспокойство (Anglophile)
Makarov.I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
Makarov.I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent messageя прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное дело
politeI'm sorry to hear thatсочувствую (тебе/вам: "George died (pause) yesterday afternoon." – "Oh, I'm sorry to hear that." english-corpora.org Shabe)
gen.I'm sorry to hear that the boys are up in court againмне жаль, что мальчики снова предстали перед судом
Makarov.I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriageя был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку
Makarov.I'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last weekс прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделе
gen.I'm sorry to hear you've been having flu in the familyя с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом
Makarov.I'm sorry to say he is illк сожалению, он болен
gen.I'm sorry to tell you thatс сожалением должен Вам сообщить (janette)
gen.I'm sorry to trouble you butпростите за беспокойство, но
gen.I'm sorry, we're out of coffeeизвините, но у нас закончился кофе
Makarov.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
inf.I'm terribly sorryя дико извиняюсь (4uzhoj)
gen.I'm very sorry I can't invite you over because my wife is sickочень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больна
gen.I'm very sorry I didn't get the chance to meet himя очень жалею, что не успел с ним познакомиться
gen.no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
Makarov.oh, I'm sorry but I have to dashизвините, но мне нужно бежать
gen.sorry, I'm getting ahead of myselfизвините, поторопился (прокомментировать что-либо, высказаться и т.п. ART Vancouver)
gen.Sorry, I'm not with you on thatИзвините, но я с вами не соглашусь (Bullfinch)
gen.that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed onон был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер
lit.'Well, I'm not too crazy about Romeo and Juliet,' I said... I mean I felt much sorrier when old Mercutio got killed than when Romeo and Juliet did.'Знаете, я не в восторге от самих Ромео и Джульетты... Я хочу сказать, что мне было гораздо жальче, когда убили Меркуцио, чем когда умерли Ромео и Джульетта. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)