English | Russian |
and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever | и самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума |
don't drive the new car too fast, I'm still breaking it in | не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину |
I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it is | никого не могу принять, у меня забито расписание |
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
I'm afraid it's a case with him | боюсь, что с ним дело обстоит неблагополучно |
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it | боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него |
I'm disappointed in your work: it has fallen below your usual standard | я недоволен вашей работой, обычно вы работали лучше |
I'm disappointed in your work, it is below your usual standard | я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше |
I'm distressed to hear it | эта весть беспокоит меня |
I'm doing it for your good | я делаю это ради вас |
I'm doing it for your good | я делаю это для вашей пользы |
I'm for it | я поддерживаю |
I'm not lucky at this game, it's the third time I've crapped out tonight | не везёт мне в этой игре, я сегодня уже третий раз проиграл |
I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it | я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности |
I'm sick and tired of it | мне это осточертело |
I'm sorry, babe, I didn't mean it | извини, милашка, я этого не имел в виду |
I'm sure he has something to do with it | я уверен, что он приложил к этому руку |
I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they do | думаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают |
I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here | я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима |
it is a wonder I'm still alive | удивительно, что я остался жив |
it must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty hollow | дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть |
it's difficult to fix my mind on what I'm doing | мне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь |
it's no use pumping me, I'm empty of all news | бесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю |
Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad | на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог |
you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится |