DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I' m sure | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to youон не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
gen.I think he is guilty, although I'm not sureя думаю, что он виновен, но я не уверен
Makarov.if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
gen.if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
gen.I'm not so sure about thatя в этом не очень уверен (Супру)
gen.I'm not sureне думаю (Procto)
inf.I'm not sureнавряд ли (MichaelBurov)
inf.I'm not sureВряд ли (dimock)
gen.I'm not sureне знаю (Procto)
gen.I'm not sure about the formerя не уверен насчёт первого (Kireger54781)
dipl.I'm not sure I can argue him out of thisкажется, мне вас не переубедить (bigmaxus)
dipl.I'm not sure I can make you change your mindкажется, мне вас не переубедить (bigmaxus)
dipl.I'm not sure I can over-persuade youкажется, мне вас не переубедить (bigmaxus)
Makarov.I'm not sure I want to give of myself that wayя не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу
Makarov.I'm not sure if I can scrape up the price of the plane ticketя не уверен, что смогу наскрести достаточно денег на билет на самолёт
gen.I'm not sure if that's the caseне уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver)
gen.I'm not sure if that's trueне уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
gen.I'm not sure that we're quite in the pictureя не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras)
Makarov.I'm pretty sure I recognized her voiceя вполне уверен, что узнал её голос
gen.I'm quite sureя вполне уверен (Юрий Гомон)
inf.I'm really not sureдаже не знаю (SirReal)
dipl.I'm reasonably sure thatя более-менее уверен (bigmaxus)
gen.I'm sureбез сомнения (ekirillo)
gen.I'm sureне сомневаюсь (ekirillo)
gen.I'm sureже (but I'm sure they exist/но они же есть Zippity)
gen.I'm sureУверена (sea holly)
Makarov.I'm sure he has something to do with itя уверен, что он приложил к этому руку
gen.I'm sure he has something to do with itя уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку)
gen.I'm sure he was framedя убеждён, что дело против него было сфабриковано
Makarov.I'm sure he was nowise indiscreetя уверена, что он не мог вести себя нескромно
gen.I'm sure he's having an affair!я уверен, он с кем-то встречается у него есть любовница!
Makarov.I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushesя уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёк
Makarov.I'm sure I can hear somebody prowling around outside the windowsя уверен, что слышу, как кто-то бродит там за окнами
Makarov.I'm sure I didn't mean to hurt youуверяю, я не хотел вас задеть
Makarov.I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they doдумаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают
Makarov.I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the matя уверена, что это мышка пробежала по ковру
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev)
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev)
Makarov.I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
gen.I'm sure they intended to pin my moneyя уверен, что они собирались стащить у меня деньги
gen.I'm sure to be put through the hoop this timeну, теперь-то уж мне влетит
Makarov.I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cutя уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян
Makarov.I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our sideя уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас
gen.I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
gen.it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
inf.now be sure you don't forget I'm expecting you tomorrowтак смотри, не забудь, я тебя жду завтра
Makarov.she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her gunsей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём
Makarov.she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babiesона присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей
gen.stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince youпослушай меня ещё минутку
gen.stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince youя уверен, что смогу убедить тебя
lit.Sure, every once in a while, somebody shows up with a winner. Accidents still happen... I'm talking about careers, boy, careers. No accidents. Chaplin, Ford, Stevens, Wyler, Capra, Hawkes, Wilder, yourself, if you want to include yourself.Да, конечно, время от времени кто-то добивается успеха. Бывает... Я не об этом говорю, дружище, а о настоящем профессионализме. Чаплин, Форд, Стивенс, Уайлер, Капра, Хоукс, Уайлдер, ты, если угодно. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
Makarov.the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
gen.the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
Makarov.they may have arrived already, I'm not sureможет быть, они уже и приехали, я не уверен
gen.well, I'm sureну и ну!
gen.well, I'm sureоднако!
gen.well, I'm sureвот те на!
gen.well, I'm sureвот те раз!
gen.well, I'm sureнечего сказать!
gen.whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all rightкакую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех
gen.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать
Makarov.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
gen.whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsкак я неизменно встречаю на лестнице директора
gen.you're sure I'm not keeping you?я вас не задерживаю? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?)