Subject | English | Russian |
gen. | I don't live here I'm only staying | я здесь не живу, я тут в гостях |
Makarov. | I hope I'm not presuming on your kindness by staying to dinner | надеюсь, я не злоупотреблю вашим гостеприимством, если останусь на ужин |
Makarov. | I'm just an out-of-work who wants to stay that way | я просто безработный, который хочет таковым и остаться |
inf. | I'm just debating whether to go or stay | не знаю, как мне быть – уйти |
inf. | I'm just debating whether to go or stay | не знаю, как мне быть – остаться |
inf. | I'm not staying | я ненадолго (AlesyaSparrow) |
gen. | I'm quite pleased to be staying here for another month | я очень рад остаться здесь ещё на один месяц |
gen. | I'm quite pleased to be staying here for another month | я счастлив остаться здесь ещё на один месяц |
gen. | I'm staying | я никуда не еду (I'm staying. I have no plans to sell this place. ART Vancouver) |
gen. | I'm staying here for the present | пока что я остаюсь дома (ну) |
gen. | I'm staying overnight with my friends | я буду ночевать у знакомых |
gen. | I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
gen. | I'm undecided whether to go or stay | я не решил, идти мне или оставаться |
Makarov. | I'm very pleased he is staying | я рад, что он остаётся |
gen. | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | послушай меня ещё минутку |
gen. | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | я уверен, что смогу убедить тебя |