DictionaryForumContacts

   English
Terms containing How' s that | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and that's exactly how it happenedтак и произошло (gemwara)
Makarov.he fancies that girl, I think, see how he's looking at herдумаю, он напал на эту девушку, только погляди, как он на неё смотрит Примечание: напал (жарг.) – т. е. захотел или полюбил в современном смысле
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпока солнце взойдёт, роса очи выест
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпоздно дать – всё равно что отказать
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдорога ложка к обеду
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдорого яичко ко Христову дню
amer.how awful or that's awfulмрак (Maggie)
inf.How cool is that?представляете, как здорово? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?здорово, правда? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?как здорово! (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?разве это не круто? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?разве не здорово? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that!Здо́рово! (expression of admiration ART Vancouver)
inf.How cool is that?это же так классно! (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?ну разве не круто? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?ну не круто ли? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?представляешь, как круто? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?круто, правда? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?как же это круто! (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?круто же, правда? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?круто? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?до чего же здорово, правда? (Ivan Pisarev)
inf.How cool is that?ну, как, клево? (Ivan Pisarev)
inf.How cool was that!Здо́рово! (ART Vancouver)
gen.how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
gen.how does it happen that you were out?как получилось, что тебя не было на месте?
gen.how handy is that?!Ну разве это не удобно?! (SirReal)
gen.how is he able to do all that?как это его на всё хватает?
gen.how is it thatкак это произошло, что.. (Andrey Truhachev)
disappr.how is it that ...?как такое возможно, чтобы ...? (выражая своё возмущение: How is it that your ticket staff don’t seem to have accurate information as to when this ferry is supposed to arrive? We were stuck in a lineup for hours in the heat! (Twitter) ART Vancouver)
gen.how is it thatкак это происходит, что.. (Andrey Truhachev)
gen.how is it that?почему это?
gen.how is it thatкак это получается, что ... (Andrey Truhachev)
gen.how is it thatкак случилось, что
gen.how is it that?каким это образом
gen.how is it that you were there?как получилось, что вы оказались там?
gen.how is that?как же так? (Franka_LV)
inf.how is that?что так? (Leonid Dzhepko)
amer.how is that?в смысле? (Damirules)
jarg.how is that?чего так? (MichaelBurov)
gen.how is that?то есть? (что вы имеете в виду? Damirules)
amer.how is that?это как понимать? (Damirules)
Игорь Мигhow is that forничего себе
Игорь Мигhow is that forкак вам нравится
Игорь Мигhow is that forчто вы думаете насчёт
Игорь Мигhow is that forчто вы скажете насчёт
Игорь Мигhow is that forвот это я понимаю
gen.how is that for high?ну как, здорово сказано?
gen.how is that for high?ну как, здорово сделано
gen.how is that leg of yours?ну, как ваша нога?
inf.how is that my problem?а мне-то что с того? (досл. "каким образом это (по-твоему) моя проблема?" Shabe)
inf.how is that my problem?я тут при чём? (Shabe)
gen.how is that possible?как это возможно? (dimock)
gen.how is that possible?как такое возможно? (dimock)
gen.how is that ship standing?куда лежит это судно?
tech.how it is thatкаким образом
inf.how lame is thatсплошная показуха (Opla)
gen.how long ago is it that you last saw her?когда вы видели её последний раз?
gen.how long ago was that?сколько времени прошло с тех пор? (Andrey Truhachev)
gen.how long ago was that?как давно это было? (Andrey Truhachev)
gen.how long ago was that?сколько лет прошло с тех пор? (Andrey Truhachev)
gen.how long has that house been up for sale?сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?
gen.how long has that telephone bell been ringing?телефон давно трезвонит
gen.how long has that telephone bell been ringing?телефон давно звонит
rhetor.how much cooler would that be if it couldнасколько круче бы было, если бы он мог (+ inf. Alex_Odeychuk)
inf.how much is that?сколько это стоит? (Andrey Truhachev)
gen.how much that is!как это прекрасно! (Olga Fomicheva)
gen.how much time we are allowed to spend doing thatсколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигhow resonant is that sound!как много в этом звуке!
inf.how retarded is that?каким нужно быть дебилом? (напр., о себе после совершения глупой ошибки Talmid)
gen.how should that be done?как это сделать? (Lenochkadpr)
inf.how that woman's tongue does run on!сколько эта женщина болтает языком!
scient.how to lower is a question that must be answered separatelyкак снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ...
gen.how was it that ...?как получилось, что ...? ("How was it that no one else saw it?" "The marks were some twenty yards from the body and no one gave them a thought." (Sir Arthur Conan Doyle))  ART Vancouver)
amer.how's that?каким это образом? (Val_Ships)
amer.How's that?каково? (Халеев)
idiom.how's thatпочему? (УIf you were planning on looking at the place today, you may be disappointed.Ф УHow's that?Ф VLZ_58)
idiom.how's that?повторите, пожалуйста (VLZ_58)
amer.how's that?каким это образом? (You know, you cost me seven buck now. How's that? Val_Ships)
idiom.how's that?как так? (VLZ_58)
gen.How's thatНу как, идёт? (sever_korrespondent)
idiom.how's that?как насчёт...? (How's that for an appale? VLZ_58)
idiom.how's that?по какой причине? (VLZ_58)
amer.How's that?как вам это нравится? (Халеев)
idiom.how's that?не хотите ли...? (VLZ_58)
idiom.how's that?что вы сказали? (How's that? I didn't quite hear you. VLZ_58)
inf.how's that?это как? (SirReal)
gen.how's that for ... ?как тебе такое ... ? (notilt)
inf.How's that for a ...?вас устроит ... ? (You'll stop doing this and I'll drop my lawsuit. How's that for a trade-off? – Вас устроит такой взаимный обмен?)
inf.how's that for a changeНадо же! (A mother and child are talking... "John, I am tired of telling you to clean the dishes! Every time I ask you to clean the dishes, you don't do it. Right now, clean the dishes!" "Mom, I already cleaned the dishes." "You did? Well! How's that for a change!" VLZ_58)
inf.how's that for a changeПодумать только! (Two people are talking at work... "Is Mr. Smith here today?" "Yes, and he's unusually happy." "How's that for a change!" VLZ_58)
inf.how's that for a changeТебе нравится? (VLZ_58)
chess.term.How's that for a score?Ничего счётик, а?
inf.how's that for flatteryТебе это льстит? (VLZ_58)
rhetor.How's that for perspective?как вам такая перспектива? (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
ironic.How's that for timing?как вовремя! (Abysslooker)
gen.How's that? – That's how!как же так?-А вот так! (британский вариант Julia Melnitskaya)
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
automat.in the other extreme, we can easily see that there is a lower limit on how slow the sampling frequency can beв то же время нетрудно заметить, что существует ограничение снизу на частоту квантования (See "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980))
gen.is that how you treat him?так вот, как вы с ним обходитесь?
gen.is that how you treat him?так вот, как вы с ним обращаетесь?
progr.isolating the parts of a program that deal with how data objects are representedотделение частей программы, которые имеют дело с представлением объектов данных (ssn)
gen.say, how is that?ну как же так?
nonstand.so that's how far you went!эк тебя занесло! (VLZ_58)
Gruzovik, inf.so that's how it is!такие-то дела!
inf.that is a fine how-do-you do!вот тебе фунт!
inf.that is a fine how-do-you do!вот так фунт
Makarov.that is howвот как
gen.that is howименно так (rechnik)
gen.that is how comeпоэтому (velloun)
gen.that is how I read itя так это понимаю (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver)
gen.that is how I read itя это так истолковываю (summing up one's impressions ART Vancouver)
gen.that is how I read itя это так понимаю (summing up one's impressions ART Vancouver)
gen.that is how it strikes meэто то, как я это вижу (Olga Fomicheva)
gen.that is not how I see itя это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
idiom.that's a fine how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
idiom.that's a fine how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
idiom.that's a fine how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
proverbthat's a fine how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
inf.that's a nice how-do-you-do!вот ещё новости! (VLZ_58)
idiom.that's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
idiom.that's a nice how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
idiom.that's a nice how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
proverbthat's a nice how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
idiom.that's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
idiom.that's a pretty how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
idiom.that's a pretty how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
proverbthat's a pretty how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.that's exactly how I feelименно так я и думаю (Супру)
gen.that's exactly how I would do itя бы это сделал точно так же
gen.that's howтаким макаром (Anglophile)
gen.that's how he livesвот как он живёт
gen.that's how I happened to be hereвот как я здесь очутился
gen.that's how I rollтакой уж я человек (What someone would say to insinuate that it was their style, or that it was the way they usually do things; it means "that's how I do things, if you don't like it, too bad. 4uzhoj)
idiom.that's how I rollя такой (yurbel)
gen.that's how I rollты знаешь мой стиль! (Bullfinch)
gen.that's how it all got startedвот как всё началось
gen.that's how it all got startedвот с чего всё началось
gen.that's how it all got startedвот с чего всё начиналось
gen.that's how it all got startedвот как всё начиналось
rhetor.that's how it came aboutименно так всё и произошло (Alex_Odeychuk)
idiom.that's how it goesтакие дела (Ivan Pisarev)
idiom.that's how it goesвот такие пироги (george serebryakov)
idiom.that's how it goesвот такие пироги с котятами (george serebryakov)
gen.that's how it happenedтак получилось (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.that's how it isвот какие пироги (Leonid Dzhepko)
gen.that's how it isвот оно что (4uzhoj)
gen.that's how it seems to meвот как это мне представляется
gen.that's how it seems to meвот что я думаю по этому поводу
gen.that's how it wasвот так обстояло дело (Interex)
idiom.That's how the other half lives!Живут же люди! (42admirer)
gen.that's how the story endsвот так закончилась эта история
gen.that's how we do thingsтак уж у нас ведётся
gen.that's how you will end upвот что тебя ждёт
gen.that's how you will end upвот чем ты кончишь
quot.aph.that's more or less howв целом, это то, как (Alex_Odeychuk)
gen.that's not how it is supposed to be doneэто делается не так
Gruzovik, inf.that's not how it turned outне тут-то было
gen.that's not how it turned outне тут-то было
gen.that's the problem, how can we tackle it?в этом-то и вопрос, как мы это можем решить?
bank.the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact thatрешение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что (не буквальный, но адекватный перевод)
gen.well, that's a fine how-do-you-do!вот тебе на!
quot.aph.Youth is that period when a young boy knows everything but how to make a livingМолодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь (Carey Williams ramix)