DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Homes for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a home for the agedдом для престарелых
gen.a home for the blindприют для слепых
Makarov.ache for homeтосковать о родных местах
Makarov.ache for homeтосковать о доме
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой
lawagreement for the sale of mobile homeдоговор о продаже передвижного дома (Konstantin 1966)
Makarov.all mothers fear for their children when they first leave homeвсе мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из дома
Makarov.all our supporters were shouting for the home teamвсе наши болельщики поддерживали местную команду
Makarov.all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaignsвсе умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов
Gruzovik, inf.amount of tobacco for one home-rolled cigaretteзакурка
gen.are you going home for Christmas?ты поедешь домой на Рождество? (Andrey Truhachev)
Makarov.at the end of the race, the boats veered round and headed for homeв конце гонки лодки повернулись и направились к старту
fin.auction house for foreclosed homesаукционный дом, специализирующийся на реализации предметов ипотеки (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.be a home forвключать в себя (sankozh)
gen.be a home forсодержать в себе (sankozh)
gen.be making for homeидти домой (Andrey Truhachev)
gen.be making for homeнаправляться домой (Andrey Truhachev)
gen.be making for homeдержать путь домой (Andrey Truhachev)
gen.be sick for a sight of homeтосковать по дому
gen.be sick for a sight of homeтосковать по дому
gen.be sick for homeскучать по дому (Anglophile)
auto.car for home useлегковой автомобиль личного пользования (translator911)
Makarov.come home for a stayприезжать домой на побывку
gen.come home for the inside of a fortnightприехать домой почти на две недели (Похоже, что термин очень устарел, вряд ли вообще поймут о чем идет речь. GuyfromCanada)
comp., net.controller for handling users' requests for accessing the home pageконтроллер обработки запросов пользователей на отображение главной страницы (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Makarov.curtain designs for the really with-it contemporary homeдизайн штор для наимоднейшего современного дома
gen.curtain designs for the really with-it contemporary homeдизайн штор для современного дома
sec.sys.deputy minister for home affairsзаместитель министра внутренних дел (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.embark for homeотправиться пароходом домой
Makarov.embark for homeотправиться домой (пароходом самолётом)
Makarov.embark for homeотправиться пароходом самолётом домой
Makarov.embark for homeотправиться самолётом в домой
Makarov.embark for homeотправиться пароходом в домой
Makarov.embark for homeотправиться самолётом домой
Makarov.embark for homeотправиться в домой
econ.enter goods for home consumptionзаявлять груз для внутреннего потребления
econ.entry for home useтаможенная декларация на груз, подлежащий использованию в данной стране
econ.entry for home use ex shipдекларация о грузах, подлежащих немедленной выгрузке
lawEuropean Commissioner for Home AffairsЕвропейский комиссар внутренних дел (Alex_Odeychuk)
Makarov.feel a longing for one's homeтосковать по дому
Makarov.feel a longing for homeтосковать по родным местам
gen.feel a longing for homeтосковать по дому (родным местам)
gen.fight for one's homeсражаться за родину
gen.fight for homeсражаться за родину
Makarov.fight for home and countryсражаться за родину
gen.for a taxi homeна такси домой (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.for homeв-свояси
Gruzovik, inf.for homeвосвояси
house.for home and office useдля использования в жилых и нежилых помещениях (forrester)
gen.for me this is a home from homeэто мой второй дом
mech.for personal at-home useдля домашнего использования (в отличие от коммерческого)
Makarov.for weeks she vacillated between a home in the city and one in the countryв течение долгих недель она разрывалась между городской квартирой и домом в деревне
proverbgo for wool and come home shornпойти за шерстью, а вернуться стриженым (т.е. ничего не приобрести, а своё потерять)
Makarov., proverb, literal.go for wool and come home shornпойти по шерсть, а вернуться стриженым ср.: ничего не приобрести, а своё потерять
idiom.go for wool and come home shornпойти за шерстью, а вернуться стриженым (ничего не приобрести, а своё потерять zeleno4ka)
gen.go for wool and come home shornпойти по шерсть, вернуться стриженным
Makarov.go for wool and come home shornничего не приобрести, а только своё потерять
Makarov., proverbgo for wool and come home shornничего не приобрести, а своё потерять букв.: пойти за шерстью, а вернуться стриженым
Makarov.have a longing for one's homeтосковать по дому
gen.he doubles for me when I stay homeон замещает меня в те дни, когда я остаюсь дома
Makarov.he fears for his children when they leave homeон боится за своих детей, когда они уезжают из дома
gen.he has already set out for homeон уже отправился восвояси
gen.he is headed for homeон направляется домой
Makarov.he is pining for homeон тоскует по родине
gen.he is pining for homeон тоскует по дому
gen.he left for homeон отправился домой
gen.he longs for homeего тянет домой
gen.he was aching for homeон истосковался по дому
Makarov.he was sick for a sight of homeон жаждал увидеть родной дом хотя бы одним глазком
Makarov.he went home and sulked for two daysон уехал домой и два дня был в дурном настроении
gen.he yearns for homeего тянет домой
gen.head for homeдержать путь домой (Andrey Truhachev)
gen.head for homeнаправляться домой (Andrey Truhachev)
gen.hit close to home forзадевать (This was an excellent heartwarming novel. It hit close to home for me, and the book itself was just wonderful, I can't stress that enough! VLZ_58)
gen.hit close to home forоказывать эмоциональное воздействие (VLZ_58)
gen.hit close to home forявиться болезненным ударом (Dude67)
gen.hit too close to home forявиться болезненным ударом (Dude67)
sociol.home care allowance for childrenпособие по уходу на дому за детьми
sociol.home for elderlyдом престарелых
product.home for mental disabilitiesдом инвалидов (Yeldar Azanbayev)
gen.home for seniorsдом престарелых (grafleonov)
gen.home for the agedдом престарелых (Morning93)
Игорь Мигhome for the elderlyдом престарелых
gen.home for the elderly and disabledдом престарелых и инвалидов (ABelonogov)
construct.home for the homelessночлежка
construct.home for the homelessдом для бесприютных
gen.home for the insaneпсихиатрическая больница (Anglophile)
gen.home for the insaneпсихбольница (Anglophile)
gen.home for the insaneсумасшедший дом (Anglophile)
clin.trial.Home Observation for the Measurement of the Environment HOMEДомашнее наблюдение для оценки влияния окружения (olga don)
gen.Homes for Ukraineпрограмма "Дома для украинцев" (Брит. Анастасия Беляева)
gen.I shan't be home until after 12, don't wait up for meя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I would as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
Makarov.I would just as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
Makarov.I'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing upпогоди, я не готов идти домой, я считаю сдачу
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
med.Industrial Home for the Blindмеханическая мастерская для слепых
org.name.International Federation for Home EconomicsМеждународная федерация домохозяйств
gen.International Federation for Home EconomicsМеждународная федерация школ домоводства (Crow Jane)
gen.it is time for us to be going homeнам пора домой
Makarov.it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
gen.it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wildernessэто становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню
Makarov.it was hard for her to pull away from the ties of homeей было трудно оторваться от родного дома
gen.it will make a pleasant souvenir for home friendsэто будет приятным памятным подарком для друзей на родине
gen.it would be wiser for you to stay at homeдля вас было бы разумнее остаться дома
gen.it's an argument for staying at homeэто довод в пользу того, чтобы остаться дома
gen.it's getting dark, let's gather up our things and start for homeуже темнеет, давайте соберём все наши вещи и двинемся к дому
gen.it's time for me to go homeмне пора домой
gen.it's time we were making tracks for homeнам уже пора повернуть к дому
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
Makarov.leave home for a yearуехать из дома на год
gen.leave home for a yearуехать на год из дома
Makarov.leave home for schoolуходить в школу
transp.leaving for homeотправка на Родину (financial-engineer)
libr.loaning of books for use at homeвыдача книг для пользования на дому
Makarov.make a home forдать кому-либо пристанище
Makarov.make a home forприютить (кого-либо)
Makarov.make a home forсоздать для кого-либо дом (someone)
gen.make for homeдержать путь домой (Andrey Truhachev)
gen.make for homeидти домой (Andrey Truhachev)
Makarov.many women refuse to settle for staying at homeмногие женщины отказываются довольствоваться ролью домохозяйки (букв. сидением дома)
Makarov.many workers feel disinclined for a long journey from home to workмногие люди не хотят иметь работу далеко от дома
gen.marry for a homeвыйти замуж, чтобы обрести семью
Makarov.marry for a homeвыйти замуж, чтобы обрести дом и семью
Makarov.marry for a homeжениться, чтобы обрести дом и семью
gen.marry for a homeжениться, чтобы обрести семью
gen.marry for a homeжениться, чтобы обрести дом
gen.marry for a homeвыйти замуж, чтобы обрести дом
comp., MSMicrosoft® Office 2008 for Mac Home and Student Editionвыпуск для дома и учёбы (The Home and Student Edition of the suite of Microsoft productivity software for the Macintosh that supports common business tasks, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis)
gen.Ministry for Home AffairsМинистерство внутренних дел (Малайзия, Бангладеш, Сингапур, Индия (ВикипедияAndrey Truhachev)
med.National Association for Home CareНациональная ассоциация по лечению на дому
health.nursing home for the elderlyдом для престарелых (Andrey Truhachev)
gen.nursing home for the elderlyдом престарелых (Andrey Truhachev)
gen.paper pattern for home dressmakingвыкройка для самостоятельного шитья
Gruzovikpermit for a rest homeпутёвка в дом отдыха
Makarov.provide a home forобеспечивать кого-л домом (someone)
Makarov.provide a home forсоздать для кого-либо дом (someone)
Makarov.provide a home forдать кому-либо пристанище (someone)
Makarov.provide a suitable home for collection of picturesслужить подходящим местом для коллекции картин
Makarov.push off for homeпоплыть домой
gen.put for homeнаправляться домой
gen.put for homeдвигаться домой
real.est.put one's home up for saleвыставить дом на продажу (ART Vancouver)
gen.put one's home up for saleпродавать свой дом (ART Vancouver)
transp.reel housing of electric cable for industry and home workкатушка электрического кабеля в кожухе для промышленных работ и домашнего использования
cust.release for home useвыпуск для внутреннего потребления ('More)
Makarov.remain at home for three daysвысидеть три дня дома
sociol.residential home for the elderlyдом престарелых (для проживания)
int. law.respect for the homeнеприкосновенность жилища (Serge Ragachewski)
gen.roll on the day when I leave for home!скорее бы уехать на родину!
gen.Royal Hospital and Home for IncurablesКоролевский госпиталь и приют для неизлечимо больных (Великобритания)
Makarov.San Francisco was home to them for yearsони жили в Сан-Франциско много лет
gen.Secretary of State for Home Affairsминистр внутренних дел (в Англии)
dipl.Secretary of State for the Home Departmentминистр внутренних дел (член кабинета; Великобритания)
lawSecretary of State for the Home Departmentминистр внутренних дел
gen.Secretary of State for the Home Departmentминистр внутренних дел (Великобритании)
sociol.service home for the elderlyдом для обслуживания престарелых
sport.set exercises for home workкомплекс упражнений для занятий дома
gen.set off for homeотправиться домой (Ying)
gen.set up a cry for home ruleпровозгласить лозунг самоуправления
lit.She also presides over their country home, Headington Hall, a gatsbyesque mansion in Oxford that serves as the headquarters for Pergamon Press.В её ведении и их загородный дом — Хеддингтон-холл, претенциозная оксфордская усадьба, которая служит штабом для издательства "Пергамон пресс". (Time, 1988)
gen.she caught hail Columbia for coming home lateей здорово нагорело за то, что явилась так поздно
Makarov.she caught hail Columbia for coming home lateей здорово влетело за то, что явилась так поздно
Makarov.she caught hail Columbia for coming home lateей здорово наторело за то, что явилась так поздно
gen.she caught hail Columbia for coming home lateей здорово досталось за то, что явилась так поздно
gen.she commented that it was time for us to go homeона заметила, что нам всем пора идти домой
Makarov.she left her comfortable home for a rugged life in the desertона променяла свой уютный дом на суровую жизнь в пустыне
Makarov.she was sent home again to her father for a seasonона опять была отправлена домой к отцу на какое-то время
Makarov.she was sick for homeона тосковала по дому
Makarov.she was sick for homeона скучала по дому
gen.she was sick for news from homeей так хотелось получить весточку из дома
Makarov.she wired home for some moneyона телеграфировала домой, чтобы ей выслали денег
agric.slaughter for home-useподворный убой скота (Азери)
Makarov.stay at home for three daysвысидеть три дня дома
Makarov.stick at home for days on endторчать дома целыми днями
Makarov.supper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of homeужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне дом
Makarov.the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditionsнеудача фирмы наконец заставила осознать необходимость тщательной подготовки деловой конъюнктуры
Makarov.the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditionsнеудача фирмы наконец заставила понять, что нужно специально готовить рынок
Makarov.the government promised homes for all who needed themправительство обещало обеспечить жильём всех нуждающихся
gen.the Home Secretary replied for the Prime Ministerза премьер-министра ответил министр внутренних дел
Makarov.the island provides a home for thousands of birdsостров служит пристанищем множеству птиц
Makarov.the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hoursучитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий
ITthe new home for creatorsновая платформа для авторов (financial-engineer)
gen.the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lightsречь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет
Makarov.the reporter stopped for only a few minutes to telephone his story in before rushing homeрепортёр остановился лишь на несколько минут, чтобы продиктовать по телефону свою статью, и потом бежать домой
Makarov.the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroadвойна обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом
gen.there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to officesпоявилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис
Makarov.there is a brisk demand for home computersсейчас большой спрос на домашние компьютеры
Makarov.they have set their faces for homeони повернулись лицом к дому
gen.things for home useтовары домашнего потребления (Zukrynka)
polit.use the media for ideological efforts at home and overseasиспользовать средства массовой информации для идеологической обработки населения в стране и за рубежом (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.who is for going home?кто за то, чтобы идти домой?
gen.why don't you stop over for some night for a home-cooked meal?почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стряпни? (Franka_LV)
Gruzovik, inf.yearn for homeистосковаться по родине
gen.yearn for homeистосковаться по родине
Makarov.you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the pointвы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь