DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Hang | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a cloud hangs over his pastего прошлое вызывает сомнения
a cloud hangs over his pastего прошлое внушает сомнения
agreement hangsподписание соглашения откладывается
agreement hangs upподписание соглашения откладывается
almost was never hang'd"почти" не считается
back hangвис сзади
Blucher wanted to hang or shoot Napoleon as an outlawБлюхер хотел повесить или расстрелять Наполеона как разбойника
charge hangsшихта зависает
cliff-hangсмотреть, затаив дыхание
cliff-hangоборвать фильм на самом интересном месте
cliff-hangоборвать рассказ на самом интересном месте
closed hangвис соединив руки
cloud hangs over his pastего прошлое вызывает сомнения
cloud hangs over his pastего прошлое внушает сомнения
cross hangвис попёрек
dog hung its earsсобака опустила уши
dog hung out its tongueсобака высунула язык
door hangs badlyдверь плохо держится
eagles hang in the airорлы парят в воздухе
election hangs on one voteрезультаты выборов зависят от одного голоса
everything hangs on his answerвсё зависит от его ответа
execute to hang in effigyсимволически повесить
fear hangs upon himстрах охватил его
fear hangs upon himстрах обуял его
get a hang ofпривыкать
get a hang ofосваивать
get a hang ofовладевать
get the hang of"раскусить" (someone – кого-либо)
get the hang ofусекать (понимать)
get the hang ofусечь (понять)
get the hang of somethingприобрести сноровку в (чем-либо)
get the hang of somethingосвоиться с (чем-либо)
get the hang ofпонять (someone – кого-либо)
get the hang of + ger.наловчиться
get the hang of itприобрести навык в (чем-либо)
get the hang of itприобрести умение в (чем-либо)
get the hang of itприобрести сноровку в (чем-либо)
get the hang of itосвоиться с (чем-либо)
get the hang of thingsподключиться
get the hang of thingsподключаться
give a dog a bad name and hang himот худой славы вдруг не отделаешься
give a dog a bad name and hang himкто раз оступился, тому и веры нет
give a dog a bad name and hang himкто раз оступился, от того добра не жди
give a dog a bad name and hang himдурная кличка накрепко пристаёт
give a dog a bad name and hang himсчитать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная слава
give a dog a bad name and hang himнавязать собаке дурную репутацию и повесить её ср.: дурная кличка накрепко пристаёт; от худой славы вдруг не отделаешься
give a dog an ill name and hang himкто раз оступился, от того добра не жди
give a dog an ill name and hang himот худой славы вдруг не отделаешься
give a dog an ill name and hang himкто раз оступился, тому и веры нет
give a dog an ill name and hang himдурная кличка накрепко пристаёт
hang a curtain over the windowповесить занавеску на окно
hang a door on its hingesнавесить дверь на петли
hang a grab bucket from a crane hook by an eyeнавешивать грейфер на крюк крана за скобу
hang a gutter with a slope ofнавешивать водосточный жёлоб с наклоном
hang a gutter with a slope of so-many degreesнавешивать водосточный жёлоб с наклоном столько-то градусов
hang a gutter with a slope so-many degreesнавешивать водосточный жёлоб с наклоном столько-то градусов
hang a jacketвешать куртку
hang a jacketвешать пиджак
hang a jacketвешать жакет
hang a lamp from the ceilingподвесить люстру
hang a lamp from the ceilingподвесить люстру к потолку
hang a lamp from the ceilingподвесить лампу к потолку
hang a lamp from the ceilingповесить лампу к потолку
hang a lamp from the ceilingповесить люстру к потолку
hang a lamp from the ceilingповесить люстру
hang a lamp from the ceilingповесить лампу
hang a legмедлить
hang a legне иметь желания что-либо делать
hang a looking-glass on the wallвешать зеркало на стену
hang a mirrorвешать зеркало
hang a picture on the wallповесить картину на стену
hang a sword of Damocles oner someone, somethingвисеть как Дамоклов меч над (кем-либо, чем-либо)
hang a wall with tapestryувешать стену гобеленами
hang aboutзависать (метал.; о шихте в доменной печи)
hang aboutбыть близко
hang aboutгруппироваться (вокруг кого-либо, чего-либо)
hang aboutгрозить
hang aboutльнуть (к кому-либо, чему-либо)
hang aboutожидать (некоторое время)
hang aboutсобираться вокруг (by, with; кого-либо)
hang aboutне отставать
hang aboutбродить
hang aboutоставаться поблизости (by, with)
hang aboutводить дружбу (by, with; с кем-либо)
hang aboutудерживать на месте (судно)
hang aboutторчать (постоянно находиться где-либо)
hang aboutтаскаться (слоняться)
hang aboutувиваться
hang aboutпостоянно находиться (где-либо)
hang aboutокружать (кого-либо, что-либо)
hang aboutнависать
hang aboutмешкать
hang aboutмедлить
hang aboutзастревать (о клапане и т. п.)
hang aboutзастопорить работу присяжных
hang about"ошиваться" (где-либо)
hang about all dayцелый день слоняться
hang about somewhere for a whole dayторчать где-либо целый день
hang aroundбездельничать
hang aroundболтаться
hang aroundгруппироваться (вокруг кого-либо, чего-либо)
hang aroundгрозить
hang aroundзависать (метал.; о шихте в доменной печи)
hang aroundмедлить
hang aroundокружать (кого-либо, что-либо)
hang aroundнаходиться поблизости
hang aroundтащиться
hang aroundсобираться вокруг (кого-либо)
hang aroundтереться
hang aroundне отставать
hang aroundбыть неподалёку
hang aroundсм. to hang about
hang aroundбродить
hang aroundоставаться поблизости
hang aroundводить дружбу (с кем-либо)
hang aroundторчать (постоянно находиться где-либо)
hang aroundтаскаться (слоняться)
hang aroundпостоянно находиться (где-либо)
hang aroundбыть близко
hang aroundтереться около (someone – кого-либо)
hang aroundудерживать на месте (судно)
hang aroundтоптаться на месте
hang aroundожидать (некоторое время)
hang aroundнависать
hang aroundувиваться
hang aroundмешкать
hang aroundльнуть (к кому-либо, чему-либо)
hang aroundзастревать (о клапане и т. п.)
hang aroundзастопорить работу присяжных
hang around"ошиваться" (где-либо)
hang around someone's homeбродить вокруг чьего-либо дома
hang something around one's neckповесить что-либо на шею
hang around the doorжаться у двери
hang at one's sideвисеть на боку
hang backне иметь желания (делать что-либо, двигаться вперед)
hang backотлынивать
hang behindотставать от других
hang byвисеть на (крюке, веревке)
hang by a hairвисеть на волоске
hang by a hairдержаться на волоске
hang by a single hairвисеть на волоске
hang by an eyelidвисеть на волоске
hang by the eyelidsвисеть на волоске
hang by the eyelidsостаться незаконченным
hang by the eyelidsеле-еле держаться
hang one's coat in the cupboardповесить пальто в шкаф
hang coat on a pegповесить пальто на крючок
hang someone's coat on the hookповесить чьё-либо пальто на крючок
hang down one's headпонурить голову
hang down one's headповесить, понурить голову
hang down one's headунывать
hang down one's headповесить голову
hang dress in the cupboardповесить платье в шкаф
hang dress on a pegповесить платье на крючок
hang fireоткладывать
hang fireбыть неразрёшенным
hang fiveобхватить доску пальцами ноги (виндсёрфинг)
hang someone for murderповесить кого-либо за убийство
hang hat in the cupboardповесить шляпу в шкаф
hang one's hat on somethingрассчитывать на (что-либо)
hang one's hat on somethingполагаться на (что-либо)
hang one's hat on a pegповесить шляпу на крючок
hang one's headстыдиться
hang one's headунывать
hang one's headсмущаться
hang one's head downстыдиться
hang one's head downпонурить голову
hang one's head downпотупить голову
hang one's head downповесить голову
hang one's head in confusionпотупить голову от растерянности
hang one's head in shameпотупить голову от стыда
hang one's head in shameпристыжено опустить голову
hang one's head in sorrowпотупить голову в горе
hang one's head on one's chestповесить голову
hang heavily on someone's armтяжело повиснуть у кого-либо на руке
hang heavily on someone's armтяжело повиснуть на чьей-либо руке
hang heavyтяжело свисать
hang heavyвисеть тяжёлым грузом
hang highвисеть высоко
hang hopesвозлагать надежды
hang in doubtпребывать в сомнениях
hang in effigyсимволически повесить
hang in effigyповесить чьё-либо изображение
hang in the airвисеть в воздухе
hang in the balanceсомневаться
hang in the balanceколебаться
hang in the rainвисеть под дождём
hang in the snowвисеть на снегу
hang in the sunвисеть на солнце
hang in the waterвисеть в воде
hang in the windвисеть на ветру
hang in the windбыть в нерешительности
hang in the windбыть в неопределённом положении
hang it all!чёрт возьми!
hang like a sack onсидеть мешком на (someone); ком-либо)
hang like a sack onвисеть мешком на (someone); ком-либо)
hang looseсвободно свисать
hang looseвисеть свободно
hang looseкачаться
hang looseсохранять спокойствие
hang looseоставаться невозмутимым
hang looseвисеть, как на вешалке
hang looseсвисать
hang looselyболтаться (быть плохо закреплённым)
hang offне иметь желания (делать что-либо)
hang offупираться
hang offотставать (о лошади в пароконной упряжке)
hang-offнавешивание туш на подвесной путь
hang offсм. to hang back
hang offпятиться
hang onбыть связанным (с чем-либо)
hang onдержаться (за что-либо)
hang onзависеть (от чего-либо)
hang onоставлять включённым
hang onразвешивать (флаги и т. п.)
hang onприклеивать (кличку, прозвище и т. п.)
hang onполагаться на
hang onопираться
hang onне отпускать (ни на шаг)
hang onнастойчиво продолжать
hang onупорно продолжать
hang hung, hanged onвисеть (на противнике)
hang onне отходить (ни на шаг)
hang onоставлять телефон включённым
hang onжадно ловить
hang onне сдаваться
hang onожидать (особ. у телефона)
hang onвнимательно слушать
hang onпродолжать держаться (to)
hang onцепляться
hang on"держаться" (за противником)
hang on a chainвисеть на цепочке
hang on someone's armопереться на чью-либо руку
hang on someone's armбыть перекинутым через чью-либо руку
hang on by one's eyebrowsнастойчиво требовать
hang on by one's eyebrowsупорно добиваться (чего-либо)
hang on by one's eyebrowsвисеть на волоске
hang on by one's eyebrowsбыть на краю гибели
hang on by one's eyebrowsупорно добиваться
hang on by one's eyebrowsнастойчиво требовать (чего-либо)
hang on by one's eyelashesвисеть на волоске
hang on by one's eyelashesбыть на краю гибели
hang on by one's eyelashesнастойчиво требовать (чего-либо)
hang on by one's eyelashesупорно добиваться (чего-либо)
hang on by on's eye browsвисеть на волоске
hang on by on's eye browsбыть на краю гибели
hang on by on's eye browsупорно добиваться (чего-либо)
hang on by on's eye browsнастойчиво требовать (чего-либо)
hang on by on's eyelashesупорно добиваться (чего-либо)
hang on by on's eyelashesвисеть на волоске
hang on by on's eyelashesбыть на краю гибели
hang on by on's eyelashesнастойчиво требовать (чего-либо)
hang on by the eye browsвисеть на волоске
hang on by the eye browsбыть на краю гибели
hang on by the eye browsупорно добиваться (чего-либо)
hang on by the eye browsнастойчиво требовать (чего-либо)
hang on by the eyelashesупорно добиваться (чего-либо)
hang on by the eyelashesвисеть на волоске
hang on by the eyelashesбыть на краю гибели
hang on by the eyelashesнастойчиво требовать (чего-либо)
hang on by the eyelidsвисеть на волоске
hang on by the eyelidsостаться незаконченным
hang on by the eyelidsеле-еле держаться
hang on someone's coat-tailsпойти в гору благодаря чьей-либо поддержке
hang on someone's coat-tailsпойти в гору благодаря связям
hang on someone's coat-tailsдобиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица
hang on someone's coat-tailsпойти в гору чьей-либо поддержке
hang on someone's coat-tailsдобиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица
hang on someone's every wordсмотреть в рот (кому-либо)
hang on every word ofсмотреть в рот (someone); т. е. внимательно слушать; кому-либо)
hang on for a momentподождите минутку
hang on someone's lipsвнимательно слушать кого-либо
hang on someone's lipsжадно внимать каждому слову
hang on someone's neckвиснуть у кого-либо на шее
hang on of stirrupsподвеска серёг (весов)
hang on someone's sleeveзависеть (от кого-либо)
hang on someone's sleeveзависеть от (кого-либо)
hang on someone's lipsловить каждое слово
hang on the baseкрепко держаться за базу
hang on the baseдержаться за базу
hang on the groundвисеть на земле
hang on the to handsвисеть на удилах (о лошади)
hang something on the wallповесить что-либо на стену
hang on toпримазываться
hang on toпримазаться
hang on to powerполагаться на власть
hang on to powerцепляться за власть
hang on to powerдержаться за власть
hang on someone's wordsвнимательно прислушиваться к (кому-либо)
hang on someone's wordsсмотреть кому-либо в рот
hang on someone's wordsвнимательно слушать
hang on someone's wordsвнимательно следить за чьими-либо словами
hang outвывесить
hang outвысунуться
hang outвысовываться
hang outвывешивать (флаги и т. п.)
hang out"ошибаться"
hang out a dress so as to remove the creasesдать платью отвисеться
hang out a flagвывешивать флаг
hang out a week's washвывесить сушиться бельё, скопившееся за неделю
hang out flagsвывешивать флаги
hang out forнастаивать (на чём-либо)
hang out forтребовать (на чём-либо)
hang out forнастаивать на
hang out for better termsторговаться
hang out for better termsнастаивать на более выгодных условиях
hang someone out to dryбросить кого-либо в опасности
hang out to dryразгромить
hang overсвисать
hang overвисеть наверху
hang overзависать
hang overвисеть
hang-overзатягивание (образование хвостов за сигналами в фототелеграфе)
hang over the tableвисеть над столом
hang over the tableвешать над столом
hang roundбездельничать
hang roundболтаться
hang roundнависать
hang roundожидать (некоторое время)
hang roundмешкать
hang roundмедлить
hang roundгрозить
hang roundоколачиваться поблизости
hang roundтоптаться на месте
hang roundбыть близко
hang roundгруппироваться (вокруг кого-либо, чего-либо)
hang roundзастопорить работу присяжных
hang roundоколачиваться
hang roundпостоянно находиться (где-либо)
hang roundтащиться
hang roundудерживать на месте (судно)
hang roundводить дружбу (с кем-либо)
hang roundсобираться вокруг (кого-либо)
hang roundбыть поблизости
hang roundтереться
hang roundне отставать
hang roundбыть неподалёку
hang roundсм. to hang about
hang roundбродить
hang roundоставаться поблизости
hang roundшляться
hang roundувиваться
hang roundторчать (постоянно находиться где-либо)
hang roundтесниться вокруг
hang roundтаскаться (слоняться)
hang roundокружать (кого-либо, что-либо)
hang roundнадвигаться
hang roundльнуть (к кому-либо, чему-либо)
hang roundзастревать (о клапане и т. п.)
hang roundзависать (метал.; о шихте в доменной печи)
hang roundбыть на подхвате
hang roundбродить вокруг
hang roundтереться около (someone – кого-либо)
hang roundшататься
hang roundслоняться
hang round"ошиваться" (где-либо)
hang round a girlухаживать за девушкой
hang round a girlувиваться за девушкой
hang round someone's neckвешаться на шею (кому-либо)
hang round one's neckвисеть на шее
hang straightвисеть прямо
hang tenобхватить доску пальцами обеих ног (виндсерфинг)
hang the doorнавесить дверь
hang the fellow!ну его к чёрту!
hang the groinмедлить
hang the groinне иметь желания что-либо делать
hang the landladyсъехать тайком с квартиры, не заплатив
hang the picture in a good lightповесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена
hang the picture in a good lightповесьте картину так, чтобы она была хорошо видна
hang to someone's wordsвнимательно слушать
hang to someone's wordsловить каждое слово
hang to someone's wordsвнимательно следить за чьими-либо словами
hang togetherбыть подогнанным (о вещах)
hang togetherсочетаться
hang togetherбыть связанным
hang tough on an issueупорно продолжать работать над вопросом
hang upпрекращать (заниматься чём-либо)
hang upвешать трубку
hang upзастревать
hang upбросать трубку (телефона)
hang upнавешивать (прикреплять)
hang upпреследовать (об идее и т. п.)
hang upподвесить (на крючок, на вешалку)
hang upзависать (о материале в трубопроводе и т.п.)
hang upподвешивать
hang upоставлять нерешённым
hang upобразовывать свод
hang upмучить (об идее и т. п.)
hang-upсвод (образуемый сыпучими материалами, находящимися в бункерах, питателях, доменных печах и т.п.)
hang up a map on the wallповесить карту на стену
hang up an indictmentпредъявить обвинительный акт
hang up one's axeотказаться от бесплодной затеи
hang up clothes in a wardrobeповесить одежду в платяной шкаф
hang up the receiverположить трубку
hang up the receiverповесить трубку
hang something up to dryповесить что-либо для просушки
hang something up to dryвешать что-либо для просушки
hang up one's wingsвыходить в отставку (о летчике)
hang uponзависеть (от чего-либо)
hang hung, hanged uponопереться
hang uponбыть связанным (с чем-либо)
hang upon someone's armбыть перекинутым через чью-либо руку
hang upon someone's armопереться на чью-либо руку
hang upon someone's armбыть перекинутым через чью-либо руку
hang upon someone's armопереться на чью-либо руку
hang upon someone's lipsловить каждое слово (кого-либо)
hang upon someone's lipsвнимательно слушать (кого-либо)
hang upon someone's wordsловить каждое слово (кого-либо)
hang upon someone's wordsвнимательно слушать (кого-либо)
hang wall-paperнаклеивать обои
hang wallpaperоклеивать стены обоями
hang wall-paperклеить обои
hang walls with picturesукрасить стены картинами
hang walls with tapestriesукрасить стены картинами
hang walls with tapestriesукрасить стены гобеленами
hang washing on the lineразвесить бельё на веревке
hang hung, hanged withукрашать (портьерами, флагами и т.п.)
hang hung, hanged withувешивать (портьерами, флагами и т.п.)
hang withусеивать (часть pass.; плодами и т. п.)
hang with it!к чёрту!
hang one's worksвыставлять свои полотна
he always hangs around with an older crowdон всегда крутится возле старших
he can go hangон может убираться ко всем чертям
he deserves to hang for itза это его стоит повесить
he is condemned to hang round in Moscow all summerон обречён торчать в Москве всё лето
he might go and hang himself for all they caredон может повеситься, им на это абсолютно наплевать
he will hang for itего за это повесят
her portrait hangs over the mantelpieceеё портрет висит над камином
his coat hangs on himпальто висит на нем (как на вешалке)
his fate hangs in the balanceсейчас решается его судьба
his fate hangs in the balanceрешается его судьба
hung ceilingфальш-потолок
hung crookedкриво подвешенный
hung hamпровесной окорок
hung hamпровесная ветчина
I don't like the way her coat hangsмне не нравится, как сидит её пальто
if he doesn't like it he can go hang!если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
I'll hang on here until the others comeя подожду здесь, пока подойдут другие
instep hangвис носками
it was just too much of a hang-up having her aroundона нам уже надоела, вечно торчит перед глазами
it's not worth a hangэто выеденного яйца не стоит
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a partyДжейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки
jump to hangнаскок в вис (гимнастика)
jump to hangвскок в вис (гимнастика)
let it all hang outрассказать всё как есть
let it all hang out"расколоться"
let it all hang outбудем действовать в открытую
let it all hang outбудем говорить откровенно
let it go hang!пропади оно пропадом!
let it go hang!чёрт с ним!
let it go hang!наплевать!
let things go hangне интересоваться
let things go hangнаплевать
life hangs upon himжизнь ему в тягость
mixed hangsсмешанные висы
monkeys hang by the tailобезьяны висят на хвосте
my cold still hangs about meя никак не могу избавиться от насморка
not to care a hangсовершенно не интересоваться
not to care a hangотноситься безразлично
not worth a hangникчёмный
not worth a hangникудышный
not worth a hangгроша ломаного не стоит
oh hang it!чёрт!
oh hang it all!чёрт возьми!
persuasion hangs upon her tongueона умеет убеждать
picture hangs flat on the wallкартина висит прилегая к стене
picture hangs flat on the wallкартина висит плоско
responsibility hangs heavy on himего тяготит ответственность
see the hang of somethingосвоиться с (чем-либо)
she doesn't give a hang for itей до лампочки
she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a partyона боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки
short underswing into hangмах дугой в вис
side hangвис продольно
south-east hang of a hillюго-восточный склон холма
the boy admires his teacher, he hangs on his every wordэтот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его слово
the charge hangsшихта зависает
the coat hangs looselyпальто свободно болтается на фигуре
the door hangs badlyдверь плохо держится
the old lady had only her religion to hang onto when all her family had goneпосле того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера
the outcome hangs in the balanceещё не ясно, чем это всё кончится
the picture hangs flat on the wallкартина висит прилегая к стене
the picture hangs flat on the wallкартина висит плоско
the picture hangs right above the fireplaceкартина висит прямо над камином
the picture hangs under the mapкартина висит под картой
the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaperв этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя
the result will hang on whether the secret is discoveredрезультат будет зависеть от того, раскроют ли этот секрет
the smoke hangs lowдым стелется понизу
the south-east hang of a hillюго-восточный склон холма
the story doesn't hang togetherконцы с концами не сходятся
the team must hang together in spite of their many lossesотряд должен держаться сплочённо несмотря на тяжёлые потери
the whole of human life hangs on probabilitiesвсё в жизни зависит от случайностей
these things hang one upon the otherэти вещи связаны между собой
time hangs heavy on himвремя мучительно тянется для него
time hangs on his handsвремя ему только в тягость
to cliff-hangсмотреть с захватывающим интересом
to cliff-hangвисеть на волоске
virucidal efficacy of handwashing and hang disinfectionвироцидная эффективность мытья рук и дезинфекции рук
where do you hang out?где ты живёшь?
whole of human life hangs on probabilitiesвсё в жизни зависит от случайностей
your ideas and mine don't quite hang togetherнаши идеи не совсем сходятся
Showing first 500 phrases