English | Russian |
a cloud hangs over his past | его прошлое вызывает сомнения |
a cloud hangs over his past | его прошлое внушает сомнения |
agreement hangs | подписание соглашения откладывается |
agreement hangs up | подписание соглашения откладывается |
almost was never hang'd | "почти" не считается |
back hang | вис сзади |
Blucher wanted to hang or shoot Napoleon as an outlaw | Блюхер хотел повесить или расстрелять Наполеона как разбойника |
charge hangs | шихта зависает |
cliff-hang | смотреть, затаив дыхание |
cliff-hang | оборвать фильм на самом интересном месте |
cliff-hang | оборвать рассказ на самом интересном месте |
closed hang | вис соединив руки |
cloud hangs over his past | его прошлое вызывает сомнения |
cloud hangs over his past | его прошлое внушает сомнения |
cross hang | вис попёрек |
dog hung its ears | собака опустила уши |
dog hung out its tongue | собака высунула язык |
door hangs badly | дверь плохо держится |
eagles hang in the air | орлы парят в воздухе |
election hangs on one vote | результаты выборов зависят от одного голоса |
everything hangs on his answer | всё зависит от его ответа |
execute to hang in effigy | символически повесить |
fear hangs upon him | страх охватил его |
fear hangs upon him | страх обуял его |
get a hang of | привыкать |
get a hang of | осваивать |
get a hang of | овладевать |
get the hang of | "раскусить" (someone – кого-либо) |
get the hang of | усекать (понимать) |
get the hang of | усечь (понять) |
get the hang of something | приобрести сноровку в (чем-либо) |
get the hang of something | освоиться с (чем-либо) |
get the hang of | понять (someone – кого-либо) |
get the hang of + ger. | наловчиться |
get the hang of it | приобрести навык в (чем-либо) |
get the hang of it | приобрести умение в (чем-либо) |
get the hang of it | приобрести сноровку в (чем-либо) |
get the hang of it | освоиться с (чем-либо) |
get the hang of things | подключиться |
get the hang of things | подключаться |
give a dog a bad name and hang him | от худой славы вдруг не отделаешься |
give a dog a bad name and hang him | кто раз оступился, тому и веры нет |
give a dog a bad name and hang him | кто раз оступился, от того добра не жди |
give a dog a bad name and hang him | дурная кличка накрепко пристаёт |
give a dog a bad name and hang him | считать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная слава |
give a dog a bad name and hang him | навязать собаке дурную репутацию и повесить её ср.: дурная кличка накрепко пристаёт; от худой славы вдруг не отделаешься |
give a dog an ill name and hang him | кто раз оступился, от того добра не жди |
give a dog an ill name and hang him | от худой славы вдруг не отделаешься |
give a dog an ill name and hang him | кто раз оступился, тому и веры нет |
give a dog an ill name and hang him | дурная кличка накрепко пристаёт |
hang a curtain over the window | повесить занавеску на окно |
hang a door on its hinges | навесить дверь на петли |
hang a grab bucket from a crane hook by an eye | навешивать грейфер на крюк крана за скобу |
hang a gutter with a slope of | навешивать водосточный жёлоб с наклоном |
hang a gutter with a slope of so-many degrees | навешивать водосточный жёлоб с наклоном столько-то градусов |
hang a gutter with a slope so-many degrees | навешивать водосточный жёлоб с наклоном столько-то градусов |
hang a jacket | вешать куртку |
hang a jacket | вешать пиджак |
hang a jacket | вешать жакет |
hang a lamp from the ceiling | подвесить люстру |
hang a lamp from the ceiling | подвесить люстру к потолку |
hang a lamp from the ceiling | подвесить лампу к потолку |
hang a lamp from the ceiling | повесить лампу к потолку |
hang a lamp from the ceiling | повесить люстру к потолку |
hang a lamp from the ceiling | повесить люстру |
hang a lamp from the ceiling | повесить лампу |
hang a leg | медлить |
hang a leg | не иметь желания что-либо делать |
hang a looking-glass on the wall | вешать зеркало на стену |
hang a mirror | вешать зеркало |
hang a picture on the wall | повесить картину на стену |
hang a sword of Damocles oner someone, something | висеть как Дамоклов меч над (кем-либо, чем-либо) |
hang a wall with tapestry | увешать стену гобеленами |
hang about | зависать (метал.; о шихте в доменной печи) |
hang about | быть близко |
hang about | группироваться (вокруг кого-либо, чего-либо) |
hang about | грозить |
hang about | льнуть (к кому-либо, чему-либо) |
hang about | ожидать (некоторое время) |
hang about | собираться вокруг (by, with; кого-либо) |
hang about | не отставать |
hang about | бродить |
hang about | оставаться поблизости (by, with) |
hang about | водить дружбу (by, with; с кем-либо) |
hang about | удерживать на месте (судно) |
hang about | торчать (постоянно находиться где-либо) |
hang about | таскаться (слоняться) |
hang about | увиваться |
hang about | постоянно находиться (где-либо) |
hang about | окружать (кого-либо, что-либо) |
hang about | нависать |
hang about | мешкать |
hang about | медлить |
hang about | застревать (о клапане и т. п.) |
hang about | застопорить работу присяжных |
hang about | "ошиваться" (где-либо) |
hang about all day | целый день слоняться |
hang about somewhere for a whole day | торчать где-либо целый день |
hang around | бездельничать |
hang around | болтаться |
hang around | группироваться (вокруг кого-либо, чего-либо) |
hang around | грозить |
hang around | зависать (метал.; о шихте в доменной печи) |
hang around | медлить |
hang around | окружать (кого-либо, что-либо) |
hang around | находиться поблизости |
hang around | тащиться |
hang around | собираться вокруг (кого-либо) |
hang around | тереться |
hang around | не отставать |
hang around | быть неподалёку |
hang around | см. to hang about |
hang around | бродить |
hang around | оставаться поблизости |
hang around | водить дружбу (с кем-либо) |
hang around | торчать (постоянно находиться где-либо) |
hang around | таскаться (слоняться) |
hang around | постоянно находиться (где-либо) |
hang around | быть близко |
hang around | тереться около (someone – кого-либо) |
hang around | удерживать на месте (судно) |
hang around | топтаться на месте |
hang around | ожидать (некоторое время) |
hang around | нависать |
hang around | увиваться |
hang around | мешкать |
hang around | льнуть (к кому-либо, чему-либо) |
hang around | застревать (о клапане и т. п.) |
hang around | застопорить работу присяжных |
hang around | "ошиваться" (где-либо) |
hang around someone's home | бродить вокруг чьего-либо дома |
hang something around one's neck | повесить что-либо на шею |
hang around the door | жаться у двери |
hang at one's side | висеть на боку |
hang back | не иметь желания (делать что-либо, двигаться вперед) |
hang back | отлынивать |
hang behind | отставать от других |
hang by | висеть на (крюке, веревке) |
hang by a hair | висеть на волоске |
hang by a hair | держаться на волоске |
hang by a single hair | висеть на волоске |
hang by an eyelid | висеть на волоске |
hang by the eyelids | висеть на волоске |
hang by the eyelids | остаться незаконченным |
hang by the eyelids | еле-еле держаться |
hang one's coat in the cupboard | повесить пальто в шкаф |
hang coat on a peg | повесить пальто на крючок |
hang someone's coat on the hook | повесить чьё-либо пальто на крючок |
hang down one's head | понурить голову |
hang down one's head | повесить, понурить голову |
hang down one's head | унывать |
hang down one's head | повесить голову |
hang dress in the cupboard | повесить платье в шкаф |
hang dress on a peg | повесить платье на крючок |
hang fire | откладывать |
hang fire | быть неразрёшенным |
hang five | обхватить доску пальцами ноги (виндсёрфинг) |
hang someone for murder | повесить кого-либо за убийство |
hang hat in the cupboard | повесить шляпу в шкаф |
hang one's hat on something | рассчитывать на (что-либо) |
hang one's hat on something | полагаться на (что-либо) |
hang one's hat on a peg | повесить шляпу на крючок |
hang one's head | стыдиться |
hang one's head | унывать |
hang one's head | смущаться |
hang one's head down | стыдиться |
hang one's head down | понурить голову |
hang one's head down | потупить голову |
hang one's head down | повесить голову |
hang one's head in confusion | потупить голову от растерянности |
hang one's head in shame | потупить голову от стыда |
hang one's head in shame | пристыжено опустить голову |
hang one's head in sorrow | потупить голову в горе |
hang one's head on one's chest | повесить голову |
hang heavily on someone's arm | тяжело повиснуть у кого-либо на руке |
hang heavily on someone's arm | тяжело повиснуть на чьей-либо руке |
hang heavy | тяжело свисать |
hang heavy | висеть тяжёлым грузом |
hang high | висеть высоко |
hang hopes | возлагать надежды |
hang in doubt | пребывать в сомнениях |
hang in effigy | символически повесить |
hang in effigy | повесить чьё-либо изображение |
hang in the air | висеть в воздухе |
hang in the balance | сомневаться |
hang in the balance | колебаться |
hang in the rain | висеть под дождём |
hang in the snow | висеть на снегу |
hang in the sun | висеть на солнце |
hang in the water | висеть в воде |
hang in the wind | висеть на ветру |
hang in the wind | быть в нерешительности |
hang in the wind | быть в неопределённом положении |
hang it all! | чёрт возьми! |
hang like a sack on | сидеть мешком на (someone); ком-либо) |
hang like a sack on | висеть мешком на (someone); ком-либо) |
hang loose | свободно свисать |
hang loose | висеть свободно |
hang loose | качаться |
hang loose | сохранять спокойствие |
hang loose | оставаться невозмутимым |
hang loose | висеть, как на вешалке |
hang loose | свисать |
hang loosely | болтаться (быть плохо закреплённым) |
hang off | не иметь желания (делать что-либо) |
hang off | упираться |
hang off | отставать (о лошади в пароконной упряжке) |
hang-off | навешивание туш на подвесной путь |
hang off | см. to hang back |
hang off | пятиться |
hang on | быть связанным (с чем-либо) |
hang on | держаться (за что-либо) |
hang on | зависеть (от чего-либо) |
hang on | оставлять включённым |
hang on | развешивать (флаги и т. п.) |
hang on | приклеивать (кличку, прозвище и т. п.) |
hang on | полагаться на |
hang on | опираться |
hang on | не отпускать (ни на шаг) |
hang on | настойчиво продолжать |
hang on | упорно продолжать |
hang hung, hanged on | висеть (на противнике) |
hang on | не отходить (ни на шаг) |
hang on | оставлять телефон включённым |
hang on | жадно ловить |
hang on | не сдаваться |
hang on | ожидать (особ. у телефона) |
hang on | внимательно слушать |
hang on | продолжать держаться (to) |
hang on | цепляться |
hang on | "держаться" (за противником) |
hang on a chain | висеть на цепочке |
hang on someone's arm | опереться на чью-либо руку |
hang on someone's arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
hang on by one's eyebrows | настойчиво требовать |
hang on by one's eyebrows | упорно добиваться (чего-либо) |
hang on by one's eyebrows | висеть на волоске |
hang on by one's eyebrows | быть на краю гибели |
hang on by one's eyebrows | упорно добиваться |
hang on by one's eyebrows | настойчиво требовать (чего-либо) |
hang on by one's eyelashes | висеть на волоске |
hang on by one's eyelashes | быть на краю гибели |
hang on by one's eyelashes | настойчиво требовать (чего-либо) |
hang on by one's eyelashes | упорно добиваться (чего-либо) |
hang on by on's eye brows | висеть на волоске |
hang on by on's eye brows | быть на краю гибели |
hang on by on's eye brows | упорно добиваться (чего-либо) |
hang on by on's eye brows | настойчиво требовать (чего-либо) |
hang on by on's eyelashes | упорно добиваться (чего-либо) |
hang on by on's eyelashes | висеть на волоске |
hang on by on's eyelashes | быть на краю гибели |
hang on by on's eyelashes | настойчиво требовать (чего-либо) |
hang on by the eye brows | висеть на волоске |
hang on by the eye brows | быть на краю гибели |
hang on by the eye brows | упорно добиваться (чего-либо) |
hang on by the eye brows | настойчиво требовать (чего-либо) |
hang on by the eyelashes | упорно добиваться (чего-либо) |
hang on by the eyelashes | висеть на волоске |
hang on by the eyelashes | быть на краю гибели |
hang on by the eyelashes | настойчиво требовать (чего-либо) |
hang on by the eyelids | висеть на волоске |
hang on by the eyelids | остаться незаконченным |
hang on by the eyelids | еле-еле держаться |
hang on someone's coat-tails | пойти в гору благодаря чьей-либо поддержке |
hang on someone's coat-tails | пойти в гору благодаря связям |
hang on someone's coat-tails | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица |
hang on someone's coat-tails | пойти в гору чьей-либо поддержке |
hang on someone's coat-tails | добиться незаслуженного успеха с помощью влиятельного лица |
hang on someone's every word | смотреть в рот (кому-либо) |
hang on every word of | смотреть в рот (someone); т. е. внимательно слушать; кому-либо) |
hang on for a moment | подождите минутку |
hang on someone's lips | внимательно слушать кого-либо |
hang on someone's lips | жадно внимать каждому слову |
hang on someone's neck | виснуть у кого-либо на шее |
hang on of stirrups | подвеска серёг (весов) |
hang on someone's sleeve | зависеть (от кого-либо) |
hang on someone's sleeve | зависеть от (кого-либо) |
hang on someone's lips | ловить каждое слово |
hang on the base | крепко держаться за базу |
hang on the base | держаться за базу |
hang on the ground | висеть на земле |
hang on the to hands | висеть на удилах (о лошади) |
hang something on the wall | повесить что-либо на стену |
hang on to | примазываться |
hang on to | примазаться |
hang on to power | полагаться на власть |
hang on to power | цепляться за власть |
hang on to power | держаться за власть |
hang on someone's words | внимательно прислушиваться к (кому-либо) |
hang on someone's words | смотреть кому-либо в рот |
hang on someone's words | внимательно слушать |
hang on someone's words | внимательно следить за чьими-либо словами |
hang out | вывесить |
hang out | высунуться |
hang out | высовываться |
hang out | вывешивать (флаги и т. п.) |
hang out | "ошибаться" |
hang out a dress so as to remove the creases | дать платью отвисеться |
hang out a flag | вывешивать флаг |
hang out a week's wash | вывесить сушиться бельё, скопившееся за неделю |
hang out flags | вывешивать флаги |
hang out for | настаивать (на чём-либо) |
hang out for | требовать (на чём-либо) |
hang out for | настаивать на |
hang out for better terms | торговаться |
hang out for better terms | настаивать на более выгодных условиях |
hang someone out to dry | бросить кого-либо в опасности |
hang out to dry | разгромить |
hang over | свисать |
hang over | висеть наверху |
hang over | зависать |
hang over | висеть |
hang-over | затягивание (образование хвостов за сигналами в фототелеграфе) |
hang over the table | висеть над столом |
hang over the table | вешать над столом |
hang round | бездельничать |
hang round | болтаться |
hang round | нависать |
hang round | ожидать (некоторое время) |
hang round | мешкать |
hang round | медлить |
hang round | грозить |
hang round | околачиваться поблизости |
hang round | топтаться на месте |
hang round | быть близко |
hang round | группироваться (вокруг кого-либо, чего-либо) |
hang round | застопорить работу присяжных |
hang round | околачиваться |
hang round | постоянно находиться (где-либо) |
hang round | тащиться |
hang round | удерживать на месте (судно) |
hang round | водить дружбу (с кем-либо) |
hang round | собираться вокруг (кого-либо) |
hang round | быть поблизости |
hang round | тереться |
hang round | не отставать |
hang round | быть неподалёку |
hang round | см. to hang about |
hang round | бродить |
hang round | оставаться поблизости |
hang round | шляться |
hang round | увиваться |
hang round | торчать (постоянно находиться где-либо) |
hang round | тесниться вокруг |
hang round | таскаться (слоняться) |
hang round | окружать (кого-либо, что-либо) |
hang round | надвигаться |
hang round | льнуть (к кому-либо, чему-либо) |
hang round | застревать (о клапане и т. п.) |
hang round | зависать (метал.; о шихте в доменной печи) |
hang round | быть на подхвате |
hang round | бродить вокруг |
hang round | тереться около (someone – кого-либо) |
hang round | шататься |
hang round | слоняться |
hang round | "ошиваться" (где-либо) |
hang round a girl | ухаживать за девушкой |
hang round a girl | увиваться за девушкой |
hang round someone's neck | вешаться на шею (кому-либо) |
hang round one's neck | висеть на шее |
hang straight | висеть прямо |
hang ten | обхватить доску пальцами обеих ног (виндсерфинг) |
hang the door | навесить дверь |
hang the fellow! | ну его к чёрту! |
hang the groin | медлить |
hang the groin | не иметь желания что-либо делать |
hang the landlady | съехать тайком с квартиры, не заплатив |
hang the picture in a good light | повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена |
hang the picture in a good light | повесьте картину так, чтобы она была хорошо видна |
hang to someone's words | внимательно слушать |
hang to someone's words | ловить каждое слово |
hang to someone's words | внимательно следить за чьими-либо словами |
hang together | быть подогнанным (о вещах) |
hang together | сочетаться |
hang together | быть связанным |
hang tough on an issue | упорно продолжать работать над вопросом |
hang up | прекращать (заниматься чём-либо) |
hang up | вешать трубку |
hang up | застревать |
hang up | бросать трубку (телефона) |
hang up | навешивать (прикреплять) |
hang up | преследовать (об идее и т. п.) |
hang up | подвесить (на крючок, на вешалку) |
hang up | зависать (о материале в трубопроводе и т.п.) |
hang up | подвешивать |
hang up | оставлять нерешённым |
hang up | образовывать свод |
hang up | мучить (об идее и т. п.) |
hang-up | свод (образуемый сыпучими материалами, находящимися в бункерах, питателях, доменных печах и т.п.) |
hang up a map on the wall | повесить карту на стену |
hang up an indictment | предъявить обвинительный акт |
hang up one's axe | отказаться от бесплодной затеи |
hang up clothes in a wardrobe | повесить одежду в платяной шкаф |
hang up the receiver | положить трубку |
hang up the receiver | повесить трубку |
hang something up to dry | повесить что-либо для просушки |
hang something up to dry | вешать что-либо для просушки |
hang up one's wings | выходить в отставку (о летчике) |
hang upon | зависеть (от чего-либо) |
hang hung, hanged upon | опереться |
hang upon | быть связанным (с чем-либо) |
hang upon someone's arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
hang upon someone's arm | опереться на чью-либо руку |
hang upon someone's arm | быть перекинутым через чью-либо руку |
hang upon someone's arm | опереться на чью-либо руку |
hang upon someone's lips | ловить каждое слово (кого-либо) |
hang upon someone's lips | внимательно слушать (кого-либо) |
hang upon someone's words | ловить каждое слово (кого-либо) |
hang upon someone's words | внимательно слушать (кого-либо) |
hang wall-paper | наклеивать обои |
hang wallpaper | оклеивать стены обоями |
hang wall-paper | клеить обои |
hang walls with pictures | украсить стены картинами |
hang walls with tapestries | украсить стены картинами |
hang walls with tapestries | украсить стены гобеленами |
hang washing on the line | развесить бельё на веревке |
hang hung, hanged with | украшать (портьерами, флагами и т.п.) |
hang hung, hanged with | увешивать (портьерами, флагами и т.п.) |
hang with | усеивать (часть pass.; плодами и т. п.) |
hang with it! | к чёрту! |
hang one's works | выставлять свои полотна |
he always hangs around with an older crowd | он всегда крутится возле старших |
he can go hang | он может убираться ко всем чертям |
he deserves to hang for it | за это его стоит повесить |
he is condemned to hang round in Moscow all summer | он обречён торчать в Москве всё лето |
he might go and hang himself for all they cared | он может повеситься, им на это абсолютно наплевать |
he will hang for it | его за это повесят |
her portrait hangs over the mantelpiece | её портрет висит над камином |
his coat hangs on him | пальто висит на нем (как на вешалке) |
his fate hangs in the balance | сейчас решается его судьба |
his fate hangs in the balance | решается его судьба |
hung ceiling | фальш-потолок |
hung crooked | криво подвешенный |
hung ham | провесной окорок |
hung ham | провесная ветчина |
I don't like the way her coat hangs | мне не нравится, как сидит её пальто |
if he doesn't like it he can go hang! | если ему не нравится, пусть убирается к чёрту! |
I'll hang on here until the others come | я подожду здесь, пока подойдут другие |
instep hang | вис носками |
it was just too much of a hang-up having her around | она нам уже надоела, вечно торчит перед глазами |
it's not worth a hang | это выеденного яйца не стоит |
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
jump to hang | наскок в вис (гимнастика) |
jump to hang | вскок в вис (гимнастика) |
let it all hang out | рассказать всё как есть |
let it all hang out | "расколоться" |
let it all hang out | будем действовать в открытую |
let it all hang out | будем говорить откровенно |
let it go hang! | пропади оно пропадом! |
let it go hang! | чёрт с ним! |
let it go hang! | наплевать! |
let things go hang | не интересоваться |
let things go hang | наплевать |
life hangs upon him | жизнь ему в тягость |
mixed hangs | смешанные висы |
monkeys hang by the tail | обезьяны висят на хвосте |
my cold still hangs about me | я никак не могу избавиться от насморка |
not to care a hang | совершенно не интересоваться |
not to care a hang | относиться безразлично |
not worth a hang | никчёмный |
not worth a hang | никудышный |
not worth a hang | гроша ломаного не стоит |
oh hang it! | чёрт! |
oh hang it all! | чёрт возьми! |
persuasion hangs upon her tongue | она умеет убеждать |
picture hangs flat on the wall | картина висит прилегая к стене |
picture hangs flat on the wall | картина висит плоско |
responsibility hangs heavy on him | его тяготит ответственность |
see the hang of something | освоиться с (чем-либо) |
she doesn't give a hang for it | ей до лампочки |
she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
short underswing into hang | мах дугой в вис |
side hang | вис продольно |
south-east hang of a hill | юго-восточный склон холма |
the boy admires his teacher, he hangs on his every word | этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его слово |
the charge hangs | шихта зависает |
the coat hangs loosely | пальто свободно болтается на фигуре |
the door hangs badly | дверь плохо держится |
the old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone | после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера |
the outcome hangs in the balance | ещё не ясно, чем это всё кончится |
the picture hangs flat on the wall | картина висит прилегая к стене |
the picture hangs flat on the wall | картина висит плоско |
the picture hangs right above the fireplace | картина висит прямо над камином |
the picture hangs under the map | картина висит под картой |
the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaper | в этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя |
the result will hang on whether the secret is discovered | результат будет зависеть от того, раскроют ли этот секрет |
the smoke hangs low | дым стелется понизу |
the south-east hang of a hill | юго-восточный склон холма |
the story doesn't hang together | концы с концами не сходятся |
the team must hang together in spite of their many losses | отряд должен держаться сплочённо несмотря на тяжёлые потери |
the whole of human life hangs on probabilities | всё в жизни зависит от случайностей |
these things hang one upon the other | эти вещи связаны между собой |
time hangs heavy on him | время мучительно тянется для него |
time hangs on his hands | время ему только в тягость |
to cliff-hang | смотреть с захватывающим интересом |
to cliff-hang | висеть на волоске |
virucidal efficacy of handwashing and hang disinfection | вироцидная эффективность мытья рук и дезинфекции рук |
where do you hang out? | где ты живёшь? |
whole of human life hangs on probabilities | всё в жизни зависит от случайностей |
your ideas and mine don't quite hang together | наши идеи не совсем сходятся |