Subject | English | Russian |
quot.aph. | All that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | All that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
scient. | the approach was good enough as far as it goes | в какой-то мере этот подход был довольно хорош ... |
gen. | as it stands, it is good enough | в таком виде это не так уж плохо |
Игорь Миг | be good enough | сходить (сходить/сойти // Он не старается сделать лучше – зачем, если и так сойдёт? (He isn't trying to do it better – why should he, if what he does is good enough? // TMT (2016) M.Berdy) |
gen. | be good enough | будьте так добры |
gen. | be good enough | будьте так добры (to do something – сделать что-либо) |
gen. | be good enough | будьте так любезны (to do something – сделать что-либо) |
Игорь Миг | be good enough | сойти (Он не старается сделать лучше – зачем, если и так сойдёт? >>> He isn't trying to do it better – why should he, if what he does is good enough? /// TMT (2016) M.Berdy) |
fig. | be good enough for, suffice or be sufficient for, will do or work as in this will not do | устраивать (American English Maggie) |
gen. | doing your work any which way is just not good enough | нехорошо выполнять свою работу спустя рукава |
gen. | don't let perfection be the enemy of the good enough | лучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk) |
gen. | enough is as good as a feast | от добра добра не ищут |
gen. | enough is as good as a feast | иметь достаточно-всё равно что пировать |
gen. | enough is as good as a feast | всё хорошо в меру |
proverb | enough is as good as a feast | довольство-лучшее богатство (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать) |
proverb | enough is as good as a feast | лучшее – враг хорошего |
proverb | enough is as good as a feast | от здоровья не лечатся (igisheva) |
proverb | enough is as good as a feast | хорошего понемногу (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess) |
proverb | enough is as good as a feast | хорошенького понемножку (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess) |
proverb | enough is as good as a feast | иметь достаточно – всё равно что пировать |
proverb | enough is as good as a feast | от добра добра не ищут (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать) |
proverb | enough is as good as a feast | довольство – лучшее богатство |
proverb | enough is as good as a feast | достаток стоит излишества |
gen. | enough is as good as a feast | хорошенького понемножку! |
proverb | enough is as good as feast | от добра добра не ищут |
rhetor. | for now that's good enough | пока этого достаточно (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | good enough | терпимый |
busin. | good enough | достаточно любезный |
amer. | good enough | годится (в кач. краткого ответа Val_Ships) |
amer. | good enough | приемлемый (вариант или решение: it's good enough for me Val_Ships) |
Игорь Миг, inf., fig. | good enough | приличный |
inf. | good enough | нормальный (denghu) |
Игорь Миг | good enough | подходящий |
Игорь Миг | good enough | сносный |
Игорь Миг | good enough | приемлемый |
gen. | good enough | достаточный (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | good enough | недурной |
inf. | good enough | потянет (Abysslooker) |
inf. | good enough | сойдёт (Abysslooker) |
gen. | good enough | удовлетворительный (sea holly) |
gen. | good enough | не жалуюсь (How've you been? – Good enough. — Как ты? – Не жалуюсь. Alex_Odeychuk) |
IT | good enough color | достаточно хороший цвет (из стандартной палитры) |
chess.term. | good-enough compensation | неплохая компенсация |
busin. | good-enough reason | веская причина (Alex_Odeychuk) |
busin. | good-enough reason | уважительная причина (Alex_Odeychuk) |
IT | good-enough solution | приемлемое решение |
rude | he is not good enough for something | он рылом не вышел для (чего-либо) |
Makarov. | he is not good enough for her | он ей не ровня |
gen. | he is not good enough for her | он ей не пара |
gen. | he is not half good enough for you | он тебе не пара |
gen. | he is not half good enough for you | он недостаточно хорош для тебя |
Makarov. | he is old enough to know better | в его возрасте пора бы понимать, что к чему |
gen. | he is old enough to know life better | в его возрасте пора лучше разбираться в жизни |
gen. | he wasn't good enough for her | он был ей не пара (Alex_Odeychuk) |
gen. | he's not good enough for her | он ей не пара |
Makarov. | his English is good enough | он неплохо говорит по-английски |
gen. | I cannot say enough good things about | мне трудно выразить словами чувство благодарности в связи с (Viacheslav Volkov) |
gen. | I don't think that's good enough | я считаю, что этого недостаточно (criticism: actions are not sufficient to solve an issue ART Vancouver) |
inf. | if the weather is good enough | если позволит погода (if the weather allows it Val_Ships) |
gen. | it is good enough for me | меня это устраивает |
gen. | it was a good party but there were not enough men | была весёлая вечеринка, но кавалеров не хватало |
inf. | it's good enough | и так сойдёт (VLZ_58) |
idiom. | near enough is not good enough | чуть-чуть не считается (Andrey Truhachev) |
proverb | near enough is not good enough | промах есть промах (Anglophile) |
gen. | not good enough | не очень (VLZ_58) |
gen. | not good enough | рылом не вышел (for something Anglophile) |
gen. | not good enough | неважно (VLZ_58) |
amer. | not good enough | не потянет (Val_Ships) |
gen. | not good enough | не очень хорошо (WiseSnake) |
gen. | not good enough | не ахти (VLZ_58) |
gen. | not good enough to dust someone's shoes | в подмётки не годиться (Anglophile) |
gen. | perfection is the enemy of the good enough | лучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | perhaps you would be good enough to read this | будьте добры, прочтите это |
gen. | plenty good enough | достаточно хороший |
Makarov. | schools are not producing enough good material | школы выпускают недостаточно подготовленных кадров |
Makarov. | she is fortunate enough to have very good health | на её счастье у неё хорошее здоровье |
gen. | she is fortunate enough to have very good health | на её счастье у неё хорошее здоровье |
gen. | she is not good enough for him | она ему не пара |
gen. | that seems to be good enough | этого достаточно (for sb. – для кго-л.: He said the Province, through its Speculation and Vacancy Tax, doesn’t ask nearly as many questions, and he has real concerns about what the City does with that information. “ICBC, I give them my address. They don’t double-check. They just put your address down on your driver’s license. To get on the voter’s list, I just swear a statutory declaration that I live at this address, and that seems to be good enough for Elections Canada. But for some reason, it’s not good enough for the City of Vancouver, and to me, there’s just something wrong here with how intrusive this is,” he said. (dailyhive.com) ART Vancouver) |
inf. | that's good enough. | сойдёт (Andrey Truhachev) |
appr. | that's good enough | пойдёт! (expressing approval ART Vancouver) |
inf. | that's good enough. | годится (Andrey Truhachev) |
gen. | that's not good enough | так не пойдёт |
slang | that's not good enough. | этого недостаточно (Damirules) |
gen. | that's not good enough | так не годится (a response ART Vancouver) |
idiom. | the best is the enemy of the good enough | лучшее – враг хорошего (an aphorism which is commonly attributed to Voltaire, who quoted an Italian proverb in his Dictionnaire philosophique in 1770) |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing necessary for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали |
quot.aph. | the only thing needed for evil to triumph is for enough good men and women to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали |
Makarov. | the restaurant was good enough | в ресторане было неплохо |
Makarov. | the schools are not producing enough good material | школы выпускают недостаточно подготовленных кадров |
gen. | they didn't live long enough to generate good data about how clones age | они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus) |
Makarov. | this is good enough for me | мне это подходит |
Makarov. | this is good enough for me | меня это устраивает |
gen. | this isn't good enough | это не годится |
gen. | this isn't good enough | так не годится |
gen. | this isn't good enough | меня это не устраивает |
gen. | this isn't good enough | мне это не подходит |
gen. | this isn't good enough | это слишком |
gen. | this isn't good enough | мне меня это не устраивает |
gen. | this isn't good enough | мне это не подходит |
gen. | this isn't good enough | это чересчур |
idiom. | you can't get enough of a good thing | хорошего много не бывает (Andrey Truhachev) |
vulg. | you look good enough to eat | обращение мужчины к сексапильной девушке |