English | Russian |
a ghost emerging from the grave | восставший из мёртвых (bigmaxus) |
a ghost seer | духовидец |
a ghost town | город-призрак |
about to give up the ghost | на последнем издыхании (тж. перен.: "our company is about to give up the ghost", "наша фирма на последнем издыхании" Рина Грант) |
as pale as a ghost | белее бумаги |
as pale as a ghost | бледный как полотно |
as pale as a ghost | белый как мел |
as pale as a ghost | с лица взбледнувший |
as pale as a ghost | бледный как покойник |
as pale as a ghost | краше в гроб кладут |
as white as a ghost | смертельно бледный |
be afraid of ghosts | бояться привидений (Andrey Truhachev) |
do you believe in ghosts? | вы верите в духов привидения? |
ghost author | литературный негр (Technical) |
ghost banning | призрачный бан (Taras) |
ghost banning | теневая блокировка (Taras) |
ghost banning | скрытый бан (Taras) |
Ghost Box | электронный прибор для общения с призраками (по утверждению некоторых охотников за призраками collegia) |
ghost call | фантомный звонок (ситуация, когда в колл-центре до абонента дозвонилась автоматизированная система, но ещё не освободился оператор, который можем поговорить с абонентом
Ivan Pisarev) |
ghost cell | призрачная клетка |
ghost cell | клетка-привидение (гемолизированный эритроцит) |
ghost cell glaucoma | глаукома, вызванная обструкцией трабекулярной сетки призрачными клетками |
ghost chaser | охотник за привидениями (Taras) |
ghost dance | обрядовый танец североамериканских индейцев, посвящённый умершим |
ghost-dance | обрядовый танец североамериканских индейцев |
ghost-dance | посвящённый умершим |
ghost driver | водитель, выехавший на встречную полосу (по тем или иным причинам: по пьянке, в попытке совершить самоубийство, в поиске острых ощущений или случайно, по ошибке victorych) |
ghost economy | теневая экономика (grafleonov) |
ghost employee schemes | фиктивное трудоустройство (Tanya Gesse) |
ghost image | "повтор" (побочное или паразитное изображение) |
ghost-light | блуждающий огонёк (grafleonov) |
ghost marriage | брак, в котором умершего жениха/супруга заменяет его брат (и все дети, рожденные в таком браке, считаются детьми умершего супруга (Судан) collegia) |
ghost nets | утерянные или брошенные рыболовные сети (twinkie) |
ghost orb | привидение (шарообразное Artjaazz) |
ghost orb | дух (Artjaazz) |
ghost orb | орб (загадочные полупрозрачные шары, обычно невидимые простому глазу, но проявляющиеся на фотографиях Artjaazz) |
ghost payroll | "призрачная зарплата" (зарплата, якобы выплачиваемая сотруднику, которого на самом деле не существует-деньги "уводятся" налево about.com, constructionbusinessowner.com Tanya Gesse) |
ghost payrolling | фиктивное трудоустройство (constructionbusinessowner.com Tanya Gesse) |
ghost rocket | НЛО ракетообразной формы (было замечено более 2000 объектов в Скандинавии с мая по декабрь 1946 г. grafleonov) |
Ghost Ship | корабль-призрак (Lanita2) |
ghost stories | страшилки |
ghost-story | сказка |
ghost story | сказка |
ghost story | неправдоподобный рассказ |
ghost-story | неправдоподобный рассказ или слух |
ghost story | рассказ о привидениях |
ghost story | страшилка |
ghost-story | рассказ о привидениях |
ghost town | город, покинутый жителями (особ. в западных штатах из-за свёртывания добычи угля) |
ghost voters | мёртвые души (ctirip1) |
ghost word | несуществующее слово |
ghost-word | несуществующее слово |
Ghost World | Мир Призраков (Azhar.rose) |
ghost writer | вторичное изображение |
ghost-writer | литобработчик (Anglophile) |
ghost-writer | литературный раб (marina_aid) |
ghost writer | "дух" |
ghost writer | литературный призрак (bojana) |
ghost writer | побочное изображение |
ghost-writer | автор-невидимка |
ghost-writer | автор, работающий на другое лицо |
ghost-writer | автор, пишущий за другого |
ghost writer | писатель-невидимка |
ghost writer | призрак пера (bojana) |
ghost writing | теневое авторство (peregrin) |
ghost-written article | статья, написанная наёмным журналистом от имени заказчика (Aslandado) |
ghost-written article | статья, написанная на заказ (Aslandado) |
ghosts of the past | тени прошлого |
give up the ghost | испустить дух |
give up the ghost | выпустить дух |
give up the ghost | испускать дух |
he believes in ghosts | он верит в привидения |
he is as pale as a ghost | на нём лица нет |
he looks as if he had seen a ghost | у него такой вид, как будто он увидел привидение |
he looks as if the had seen a ghost | у него такой вид, словно привидение увидел |
his memories have been very ably ghosted | кто-то блестяще написал за него мемуары |
I am a very true believer in ghosts and the paranormal | я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явления (Taras) |
impersonate the Ghost in "Hamlet" | играть роль призрака в "Гамлете" |
lay a ghost | изгонять духов |
lay the ghost of something to rest | перестать расстраиваться из-за чего-либо (lay the ghost of something (to rest): to finally stop being worried or upset about something that has worried or upset you for a long time: With one stunning performance, he has laid to rest the ghost of all his defeats last season. Bullfinch) |
long ghost | неуклюжий |
long ghost | долговязый |
look like a ghost | краше в гроб кладут |
not have the ghost of a chance | не иметь ни малейшего шанса |
not the ghost of chance | ни малейшего шанса |
pale as a ghost | бледный как покойник |
pale as a ghost | белый как мел |
pale as a ghost | белее бумаги |
pale as a ghost | кровь отлила от лица |
pale as a ghost | белый как бумага |
pale as a ghost | взбледнувший |
pale as a ghost | белый как стена |
pale as a ghost | лица нет |
pale as a ghost | с лица взбледнул |
pale as a ghost | белый как полотно |
pale as a ghost | бледный как смерть |
pale as a ghost | бледный как мел |
pale as a ghost | без кровинки в лице |
Pin the "Boo!" on the Ghost/Monster | "Уколи привидение" (Традиционная игра на Хэллоуин, в ходе которой участнику завязывают глаза, "раскручивают" и вручают булавку, которую он он должен воткнуть в мишень в виде слов "Boo!", "произносимых" (т.е. вписанных в кружки, как в комиксах) призраком, вырезанным из бумаги и висящим на стене. Yan Mazor) |
raise a ghost | вызвать привидение |
raise a ghost | вызывать духа |
raise a ghost | вызвать духа |
raise the ghost | вызывать духа |
see ghosts | видеть привидения (visions, spirits, bogies, etc., и т.д.) |
shake the ghost into | напугать (кого-либо) |
summon ghosts | вызывать духов, привидений (cherryberry) |
television ghost | повтор |
The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles | "Сошествие Святого Духа на апостолов" |
the engine turned over a few times and gave up the ghost | мотор сделал несколько оборотов и заглох |
the fellowship of the Holy Ghost | благодать Духа Святого |
the ghost of a smile | чуть заметная улыбка |
the ghost of a smile appeared on one's face | промелькнула улыбка (lulic) |
the ghost of a smile flitted across his face | его лицо тронула чуть заметная улыбка (Technical) |
the ghost of his father appeared to Hamlet on the rampart | Гамлету виделась тень отца на валу |
the ghost-scene in Hamlet | сцена появления отца Гамлета |
the Holy Ghost | Святой дух |
the old Rob gave up the ghost | старина Роб отдал Богу душу |
there isn't the ghost of a chance | нет ни малейшей надежды (Anglophile) |
there's no such thing as ghosts | привидений не существует (Bartek2001) |
there's no such thing as ghosts | призраков не бывает (Bartek2001) |
yield the ghost | умереть |
yield the ghost | испустить дух |