Subject | English | Russian |
gen. | Alexander the Great pushed his conquests still further east | в своих завоеваниях Александр Македонский продвигался всё дальше на восток |
gen. | all jobs are frozen until further notice | до нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены |
gen. | All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras) |
gen. | any further moves would be fraught with danger | любые дальнейшие шаги крайне опасны |
gen. | any further moves would be fraught with danger | любые дальнейшие действия крайне опасны |
gen. | approach to preventing further spread of HIV and AIDS | стратегия по предотвращению дальнейшего распространения ВИЧ и СПИДа (cdc.gov Мария100) |
gen. | as further detailed at | подробнее см. (sankozh) |
gen. | assessment of fitness for further use | проверка на предмет пригодности для дальнейшего использования (ABelonogov) |
gen. | assure the further growth of something | обеспечить дальнейший рост (чего-либо raf) |
gen. | at any rate I will do nothing without further instructions | во всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указаний |
gen. | at the further end of the court | в глубине двора |
gen. | at the further end of the court | на том конце двора |
gen. | awaiting your further commands | в ожидании ваших дальнейших заказов |
mil. | Basic principles of Negotiations on the Further Limitation of Strategic Offensive Arms | основные принципы переговоров о дальнейшем ограничении стратегических наступательных вооружений |
Gruzovik | be further extended | уширяться (impf of ушириться) |
gen. | be further extended | уширяться |
gen. | be further extended | ушириться |
gen. | be it further enacted that | далее предписывается что |
gen. | be it further enacted that | далее постановляется, что |
gen. | be rendered unsuitable for further use | прийти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons Alexander Demidov) |
gen. | be rendered unsuitable for further use | прийти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons: – АД) |
gen. | British Accreditation Council for Independent Further and Higher Education | Британский совет по аккредитации для частных образовательных учреждений послешкольного и высшего образования (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | cause further driving up costs for something | вызвать ещё большее увеличение цен (на что-либо bigmaxus) |
gen. | certifying further that | также подтверждается, что (Johnny Bravo) |
gen. | College of Further Education | Колледж дальнейшего образования |
gen. | Council for Independent Further Education | Совет по вопросам частного послешкольного образования (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | decision on what further steps to take | решение о дальнейших действиях (at Defence Ministry briefing President Lee Myung-bak faces a difficult decision on what further steps to take. BBC Alexander Demidov) |
gen. | Department of Further Education | управление дальнейшего образования |
gen. | discontinue further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | ensure a further rise in | обеспечить дальнейший рост (чего-либо raf) |
gen. | ensure the further growth of something | обеспечить дальнейший рост (чего-либо raf) |
Игорь Миг | Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction | Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" |
gen. | for further coating and/or painting | под покраску (4uzhoj) |
gen. | for further details | подробнее (напр.: Подробнее см. пункт такой-то такого-то закона 4uzhoj) |
gen. | for further details the reader is referred to Appendix I | более подробные сведения читатель может найти в Приложении I |
gen. | for further details the reader is referred to Appendix I | более подробные данные читатель может найти в Приложении I |
gen. | for further guidance | о дальнейших действиях (pelipejchenko) |
gen. | for further information please refer to | подробнее смотри (4uzhoj) |
gen. | for your kind acceptance and further submission to relevant Authority for approval | для вашего утверждения и последующего предоставления чего-либо соответствующему Уполномоченному Органу для одобрения (Bauirjan) |
media. | further a goal | способствовать достижению цели (bigmaxus) |
polit. | further a purpose | содействовать достижению цели (ssn) |
dipl. | further accommodation | способствовать дальнейшему ослаблению напряжённости |
dipl. | further accommodation | содействовать дальнейшему ослаблению напряжённости |
gen. | further acquaintance | более короткое знакомство |
gen. | further acquaintance | продолжение знакомства |
gen. | further action | последующие мероприятия |
gen. | further action | последующие действия |
gen. | further actions | дальнейшие действия (Glebson) |
gen. | further additional | ещё один дополнительный (A further additional person could play the role of the Judge and decide the case, announcing his or her finding to the court. LE Alexander Demidov) |
gen. | further advance | дальнейший прогресс (Bauirjan) |
law | further advance | предоставление дополнительной кредитной линии заёмщику после погашения основного кредита (marteos) |
gen. | further advancement | способствовать улучшению положения (someone's) |
Makarov. | further someone's advancement | ускорить чей-либо рост (в области науки, карьеры, образования) |
el. | further advantage | другое достоинство (ssn) |
patents. | further advantage | дополнительное преимущество (Sergei Aprelikov) |
gen. | further advice | следующий совет |
notar. | further affiant sayeth naught | не имея ничего добавить к вышесказанному (Solidboss) |
gen. | further afield | более удалённый (Seven regions immediately surrounding Moscow will become the first to connect to the digital pass system, the communications ministry said. Fourteen other regions further afield, including in the North Caucasus, Siberia and the Far East, will introduce digital travel passes next week. themoscowtimes.com 4uzhoj) |
gen. | further the allure of | увеличивать привлекательность (Social commerce is yet another avenue of revenue for creators, platforms, and advertisers, furthering the allure of digital advertising and being a content creator. As YouTube develops and becomes increasingly a marketplace, that should bring additional advertisers into the game. seekingalpha.com aldrignedigen) |
gen. | further along in smth | продвинуться дальше (напр. в изучении языков, поисках квартиры firefly_s) |
gen. | further along the railway line | дальше по линии железнодорожных путей (anyname1) |
biochem. | further amino acid | дополнительная аминокислота (VladStrannik) |
dipl. | further an offence | способствовать совершению правонарушения |
sport. | further arm | дальняя рука (ssn) |
gen. | further arrangements | порядок дальнейших действий (Alexander Demidov) |
gen. | further assembly | досборка (I certify that ... further processing or assembly in a third country has not occured subsequent to processing or assembly in the United States 4uzhoj) |
law | further assurance | дополнительные гарантии (I. Havkin) |
gen. | further bid | более выгодное предложение |
gen. | further bid | более высокая цена |
gen. | further bid | более высокая предлагаемая цена |
bus.styl. | further boost the incentives | развивать инструменты мотивации (MichaelBurov) |
bus.styl. | further boost the incentives | развивать мотивацию (MichaelBurov) |
progr. | further capabilities | расширенные возможности (ssn) |
progr. | further capabilities of the IP editor | расширенные возможности редактора IP (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker ssn) |
busin. | further one's career | продвигаться по служебной лестнице |
gen. | further one's career | подниматься по карьерной лестнице (Ремедиос_П) |
comp., MS | further changes | следующие изменения (ssn) |
comp., MS | further changes | последующие изменения (ssn) |
comp., MS | further changes | дополнительные изменения (SQL Server 2012 ssn) |
tech. | further changing | дальнейшее изменение |
gen. | further complicate | ещё больше усложнять (Anglophile) |
med. | further complications | дальнейшие или новые осложнения (Example: This requires urgent medical intervention to prevent further complications. (Возможный перевод: Это требует неотложного (или немедленного) медицинского вмешательства для предотвращения дальнейших (или новых) осложнений. Пазенко Георгий) |
radioloc. | further computations | дальнейшие вычислительные операции (Konstantin 1966) |
math. | further concepts from Riemannian geometry will be introduced in Ch.2 | остальные сведения из ... |
law | further conditions precedent | дополнительные предварительные условия (Ramzess) |
gen. | further construction | достройка (ABelonogov) |
product. | further consultations | дополнительные консультации (Yeldar Azanbayev) |
el. | further continuation of work | дальнейшее продолжение работы (Konstantin 1966) |
formal | further contribute to | в дополнительной мере способствовать (ART Vancouver) |
polit. | further cooperation | способствовать сотрудничеству (ssn) |
polit. | further cooperation | содействовать сотрудничеству (ssn) |
polit. | further cooperation | развивать сотрудничество (ssn) |
gen. | further cooperation | углублять сотрудничество (raf) |
progr. | further data structures | дополнительные структуры данных (ssn) |
road.wrk. | further day's work | работа, запланированная для выполнения в последующие дни |
construct. | further day's work | работа, запланированная для выполнения в последующие дни |
progr. | further declaration | дополнительное объявление (ssn) |
gen. | further define | уточнять (Alexander Demidov) |
media. | further demonstration | ещё одна демонстрация (bigmaxus) |
gen. | further detailed | уточнённый (triumfov) |
gen. | further details | более подробная информация (Stas-Soleil) |
gen. | further details | более подробно (Stas-Soleil) |
econ. | further details | дополнительные вопросы (teterevaann) |
gen. | further details | дополнительные пояснения (Alexander Demidov) |
gen. | further details | подробнее (Stas-Soleil) |
gen. | further details | более подробные сведения (Stas-Soleil) |
gen. | further details | дополнительные сведения (Thorsen) |
econ. | further deterioration in the economy | дальнейшее ухудшение состояния экономики (в тексте англ. обороту предшествует неопред. артикль; контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
gen. | further deterioration of prices | дальнейшее падение цен (rechnik) |
gen. | further develop | углубить (Tanya Gesse) |
bus.styl. | further develop incentives | развивать инструменты мотивации (употребление further смягчает формулировку: не с нуля MichaelBurov) |
bus.styl. | further develop incentives | развивать мотивацию (употребление further смягчает формулировку: не с нуля MichaelBurov) |
oil | further development | доразработка месторождения |
gen. | further development | дальнейшее развитие (Азери) |
gen. | further development | последующее развитие (Азери) |
econ. | further development | содействовать развитию |
O&G | further development of a field | доразработка месторождения (Bauirjan) |
O&G | further development of a field | дообустройство месторождения (Bauirjan) |
patents. | further development of an invention | усовершенствование изобретения |
O&G | further development of raw-materials base | дальнейшее развитие минерально-сырьевой базы (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966) |
patents. | further development of the law | усовершенствование законодательства |
gen. | Further developments | Дальнейшие события (Lavrov) |
O&G, sakh. | further disposal | последующая ликвидация (pipa1984) |
gen. | further down | ещё дальше в ту сторону |
gen. | further down the line | позже (The second handset we got in for testing further down the line doesn't have this issue. 4uzhoj) |
gen. | further down the line | в будущем (4uzhoj) |
gen. | further down the line | в дальнейшем (There will be other first and third party games further down the line. 4uzhoj) |
gen. | further down the line | в дальнейшем (4uzhoj) |
gen. | further down the road | в будущем (Alex_Odeychuk) |
gen. | further down the road | в дальнейшем (Alex_Odeychuk) |
gen. | further down the road | в будущем, впереди (AMlingua) |
gen. | further education | дальнейшее образование (исключая университетское) |
gen. | further education | среднее профессиональное образование (Br.), continuing education Am.) n. [u] formal education at a college for those who do not study for a degree: School leavers passed their matriculation examination at a College for Further Education. NOTE higher education = for a degree. KAED Alexander Demidov) |
ed. | Further Education | профессиональное образование (от 16 лет; Великобритания алешаBG) |
gen. | further education | дополнительное образование (Liv Bliss) |
gen. | further education | постдипломное обучение (ele-sobo) |
gen. | Further education | Послешкольное образование (britishcouncil.org ABelonogov) |
ed. | Further Education College | колледж дополнительного образования (teterevaann) |
ed. | Further Education Colleges | колледжи дальнейшего образования (Johnny Bravo) |
gen. | further education courses | курсы повышения квалификации (Alexander Demidov) |
gen. | further education establishment | учреждение дополнительного образования (Alexander Demidov) |
dipl. | further efforts | прилагать дальнейшие усилия (Ivan Pisarev) |
gen. | further efforts are needed to enhance them | необходима работа по их развитию (MichaelBurov) |
scient. | further elaboration | дальнейшая проработка (A.Rezvov) |
gen. | further employment | последующее трудоустройство (Drozdova) |
clin.trial. | further endpoint | дополнительная конечная точка (Andy) |
O&G, sakh. | further engineering optimisations | дальнейшая оптимизация проектных решений |
gen. | further equipping | дооборудование (ABelonogov) |
product. | further evaluation | дополнительная проверка (Yeldar Azanbayev) |
gen. | further event | дальнейшее событие (ssn) |
gen. | further evidence | дополнительные доказательства (ABelonogov) |
product. | further examination | дополнительная проверка (Yeldar Azanbayev) |
progr. | further execution | дальнейшее развитие (процесса ssn) |
progr. | further execution | дальнейшее исполнение (ssn) |
busin. | further expand | развить (тему translator911) |
busin. | further expense | дальнейшие расходы (As indicated previously, there is an allowance for an additional 2 (two) days before incurring further expense. ART Vancouver) |
gen. | further-flung regions | удалённые регионы (The situation appears to be particularly tough in Russia's further-flung regions. TG Alexander Demidov) |
clin.trial. | further follow-up | дальнейшее последующее наблюдение (Andy) |
for.pol. | further freedom and democracy | продвигать свободу и демократию (New York Times Alex_Odeychuk) |
progr. | further function | дополнительная функция (ssn) |
progr. | further functions | дополнительные функции (ssn) |
gen. | further gains | дальнейший прогресс (bookworm) |
Makarov. | further goal | способствовать достижению цели |
dipl. | further good relations | способствовать развитию хороших отношений |
dipl. | further good relations | содействовать развитию хороших отношений |
astr. | further hemisphere | невидимое полушарие (Луны) |
Makarov. | further hopes | способствовать осуществлению надежд |
gen. | further hopes | поддерживать надежды |
media. | further image | способствовать созданию образа (bigmaxus) |
gen. | further impovement | дальнейшее улучшение |
gen. | further information | более подробная информация (sankozh) |
gen. | further information | подробности (PanKotskiy) |
gen. | further information | прочая информация (Novoross) |
gen. | further information | дополнительные сведения (Thorsen) |
gen. | further insight | углублённое понимание (A.Rezvov) |
scient. | further one's insight into | углубить понимание (чего-либо A.Rezvov) |
gen. | further interests | действовать в собственных интересах |
gen. | further interests | действовать к своей выгоде |
econ. | further one's interests | продвигать свои интересы (A.Rezvov) |
product. | further investigation | дополнительная проверка (Yeldar Azanbayev) |
sport. | further leg | дальняя нога (ssn) |
ed. | further mathematics | высшая математика (en.wikipedia.org/wiki/Further_Mathematics Tellie) |
product. | further measures | дополнительные меры (Yeldar Azanbayev) |
tech. | further motion | дальнейшее движение (Konstantin 1966) |
media. | further moves | дополнительные действия (bigmaxus) |
media. | further moves | дополнительные меры (bigmaxus) |
media. | further moves | дальнейшие поступки (bigmaxus) |
gen. | further narrow ends | преследовать узкие интересы (one's own VLZ_58) |
gen. | further north | дальше на север (Pemberton would be a bit further north. ART Vancouver) |
gen. | further north | севернее (than) |
gen. | further north than | ещё севернее |
gen. | Further note | Дополнительно обращаем Ваше внимание на (Vera3333) |
gen. | further off | поодаль (Soloqub) |
sec.sys. | Further Offshore Emergency Training | Дальнейшая подготовка к реагированию на чрезвычайные ситуации (с использованием аварийной дыхательной системы Johnny Bravo) |
gen. | further on | дальше |
mech. | further on | в дальнейшем |
product. | further operations | ведения дальнейших работ (Yeldar Azanbayev) |
med. | further opportunities | Дальнейшие возможности (Drozdova) |
busin. | further or additional continuing- in the US education establishment | организация дополнительного образования (
Moonranger) |
gen. | further our letter of February 5 | в дополнение к нашему письму от 5 февраля |
gen. | further out | ещё дальше |
law | further particulars | дополнительные детали (Andrey Truhachev) |
mil. | further particulars when available | дальнейшие подробности по мере поступления |
polit. | to further peace | укреплять мир (ssn) |
media. | further peace | способствовать делу мира (bigmaxus) |
gen. | further peace | приносить мир (This is a nation that has ended wars, sometimes before they've even begun, protected natural resources, and furthered peace and humanity worldwide Taras) |
mil. | further plans | способствовать осуществлению планов |
Makarov. | further plans | содействовать осуществлению планов |
patents. | further preferably | ещё более предпочтительно (guliver2258) |
progr. | further process execution | дальнейшее развитие процесса (ssn) |
oil.proc. | further processing | дальнейшая переработка (Wirk) |
cartogr. | further processing of material | последующая обработка материала (Konstantin 1966) |
gen. | further professional education | дополнительное профессиональное образование (Bullfinch) |
Игорь Миг | further proof | очередное доказательство |
Игорь Миг | further proof | новое подтверждение |
unions. | further questions | дополнительные вопросы (Кунделев) |
gen. | further reading | литература для дальнейшего чтения (dimock) |
ed. | Further Reading | Дополнительное Чтение (Farkhad) |
ed. | Further Reading | Дополнительные Материалы (Farkhad) |
gen. | further reading | Дополнительная литература (в библиографическом списке snezhinka) |
gen. | further reading | литература для дальнейшего изучения (dimock) |
progr. | further reading | дополнительные источники информации (ssn) |
gen. | further reading | рекомендуемая литература (powergene) |
product. | further recovery | дальнейшая утилизация (Yeldar Azanbayev) |
product. | further recycling | дальнейшая утилизация (Yeldar Azanbayev) |
product. | further replacement | последующая замена (Yeldar Azanbayev) |
med. | further research is needed | необходимы дальнейшие исследования (FRIN – фраза-клише, ставшая моветоном в научных статьях Lviv_linguist) |
Makarov. | further research is needed under rather more naturalistic conditions | дальнейшие исследования требуют гораздо более естественных условий |
astronaut. | further safety | повышать безопасность |
astronaut. | further safety | повысить безопасность |
dipl. | further schemes | содействовать осуществлению проектов |
media. | further setback | новое поражение (bigmaxus) |
gen. | further south | дальше на юг (north, east, west: The frontal system is moving further south. ART Vancouver) |
gen. | further south | южнее (4uzhoj) |
gen. | further south than | ещё южнее |
progr. | further status data | дополнительные статусные данные (ssn) |
gen. | further step | следующий шаг (Vladi_S) |
media. | further steps | дополнительные меры (bigmaxus) |
media. | further steps | дополнительные действия (bigmaxus) |
gen. | further still | более того (Anglophile) |
slang | further stress a situation | нагонять волну (VLZ_58) |
formal | further one's studies | продолжить учёбу (further their artistic studies abroad -- продолжить своё художественное образование за рубежом ART Vancouver) |
telecom. | further study | дальнейшее изучение (oleg.vigodsky) |
ed. | further study opportunities | возможности дальнейшего обучения (West_LV) |
gen. | further success in the company's activity | содействовать успешной деятельности компании |
gen. | further support | усилить поддержку (Кунделев) |
med. | further technology appraisal guidance | технологическое доизучение (EmAl) |
media. | further the cause | продвигать дело (bigmaxus) |
Makarov. | further the cause of peace | бороться за дело мира |
Makarov. | further the development of industry | содействовать развитию промышленности |
gen. | further the plan | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | внедрять план (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | выполнять план (Ivan Pisarev) |
gen. | further the plan | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
media. | further the process | способствовать процессу (bigmaxus) |
media. | further the process | содействовать процессу (bigmaxus) |
gen. | further the progress of the meeting | содействовать успешному ходу совещания |
Makarov. | further the purposes and principles embodied in the Charter of the UN | содействовать осуществлению целей и принципов Устава ООН |
hist. | further the territorial interests of France | продвигать интересы Франции по расширению своей территории (Alex_Odeychuk) |
gen. | further the work | содействовать успешному ходу работы (Maeldune) |
gen. | further the work of the meeting | содействовать успешному ходу совещания |
ed. | further their understanding of | углубить своё понимание (чего-либо; Foreign Language Center, Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
hist. | further things happening | ход дальнейших событий (Alex_Odeychuk) |
product. | further threat-prevention measures | принятие дополнительных мер (Yeldar Azanbayev) |
busin. | further to | в продолжение (нашей беседы / переписки / телефонного разговора и т.п.) further to our correspondence / teltephone conversation, etc. denghu) |
busin. | further to | в ответ на (ваше письмо 4uzhoj) |
law | further to | по результатам (formal) used in letters, emails, etc. to refer to a previous letter, email, conversation, etc.: Further to our conversation of last Friday, I would like to book the conference centre for 26 June. OALD Alexander Demidov) |
gen. | further to | вдобавок к (Stas-Soleil) |
law | further to | на основании (Andrei Titov) |
gen. | further to | по итогам (по итогам совещания = further to the conference: What actions will be implemented further to the conference held in New York in June 2012? Alexander Demidov) |
gen. | further to my letter of | в дополнение к моему письму от |
gen. | further to our | в ответ на (phone conversation Yanick) |
gen. | further to our | в соответствии с нашим (телефонным разговором и т.п. Used in business letters to refer to an earlier letter, conversation, meeting, etc.: Further to our recent telephone conversation, we are writing to confirm details of the forthcoming conference. Definition of further to adverb from the Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
busin. | further to our discussion | в продолжение нашей беседы (Futher to our discussion today, please be advised that... Val_Ships) |
gen. | further to our letter | в дополнение к нашему письму |
gen. | further to our letter of | в дополнение к письму от (Further to our letter of March 31, 2008, please be advised that funding of $8,806,309 is being provided to your municipality either through electronic funds ...Further to our letter of 26 June 2013 I am writing to advise that this case has recently been allocated to me to review. | Further to our letter of ______ we do not seem to have received the outstanding sum of L ______ for unpaid playgroup fees. Alexander Demidov) |
gen. | Further to one's telephone communication | в продолжение чьего-либо телефонного разговора (WiseSnake) |
gen. | further to the above | в дополнение к вышеуказанному (in addition to the above) |
gen. | Further to the decision | в соответствии с решением (Guca) |
law | further to the discussions | по результатам обсуждения (Nimeria) |
law | further to the negotiations | по результатам переговоров (Nimeria) |
gen. | further to this | вдобавок к этому (Stas-Soleil) |
gen. | further to this | в дополнение к этому (Stas-Soleil) |
gen. | further to your enquiry | на Ваш запрос (Further to your enquiry I am please[d] to be able to provide you with the information that you have requested. | Further to your enquiry, I have pleasure in enclosing a brochure on Priory Court, together with an information sheet on the Home, ...| Further to your enquiry, please find enclosed an Application Form, which should be completed and returned to the address below at the earliest opportunity. | Further to your enquiry, we have the following cooling towers registered with this authority. Alexander Demidov) |
gen. | further to your letter, please find attached | в ответ на Ваше письмо направляем Вам (Aiduza) |
product. | further to your reference letter | на ваше исходное письмо (Yeldar Azanbayev) |
econ. | further trade | содействовать развитию торговли |
gen. | further training | переподготовка (Anglophile) |
gen. | further training | повышение квалификации |
telecom. | further treatment | последующая обработка (oleg.vigodsky) |
Makarov. | further tremors could level more buildings | последующие толчки могли бы уничтожить ещё больше домов |
gen. | further understanding | более глубокое понимание (Soulbringer) |
gen. | further up the road | дальше на дороге |
gen. | further use | дальнейшее использование (ABelonogov) |
patents. | further use of an invention | дальнейшее использование изобретения |
ed. | further vocational education | обучение без отрыва от производства |
gen. | further vocational education | дополнительное профессиональное образование (ABelonogov) |
gen. | further vocational training | курс повышения квалификации (Avrorushka) |
ed. | further vocational training | обучение без отрыва от производства |
Игорь Миг | further yield | ожидаемая урожайность |
gen. | further you write | вы далее пишете |
Gruzovik | give further training | переподготовить (pf of переподготавливать) |
gen. | give further training | переподготовить |
gen. | give further training | переподготовиться |
gen. | give further training | переподготавливаться |
Gruzovik | give further training | переподготавливать (impf of переподготовить) |
gen. | give further training | переподготавливать |
gen. | go into further academic study | продолжать учёбу (Anglophile) |
gen. | go into further academic study | продолжить обучение (в вузе Anglophile) |
gen. | go on to do further study | продолжать учёбу (Anglophile) |
gen. | go on to do further study | продолжить обучение (Anglophile) |
gen. | go onto further study | продолжить обучение (Anglophile) |
gen. | go onto further study | продолжать учёбу (Anglophile) |
gen. | go onto further study | продолжать обучение (Anglophile) |
gen. | go onto further study | продолжить учёбу (Anglophile) |
gen. | have you nothing further to suggest? | вы больше ничего не можете предложить? |
gen. | he can see no further than his nose | он дальше своего носа не видит |
gen. | he could get no further with his speech | он не мог продолжать речь (with his work, with his report, etc., и т.д.) |
gen. | he further claimed that the amino acid was essential for the growth of chicks | он кроме того утверждал, что эта аминокислота необходима для роста цыплят |
gen. | he made a mistake of trying to extract further information from our director | он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора |
gen. | he made no further demur | он больше не возражал |
gen. | he took the position that further resistance would be useless | он высказал точку зрения, что дальнейшее сопротивление было бы бесполезно |
gen. | he was detained for further investigation | его задержали для дальнейшего расследования |
gen. | he went at her again for further information | он снова набросился на неё, требуя дополнительной информации |
gen. | here are further complications to worry us | имеются новые трудности, вызывающие у нас тревогу |
gen. | his attitude closed the door to further negotiations | его позиция отрезала путь к дальнейшим переговорам |
gen. | I have no further use for this book | мне более ни на что не нужна эта книга |
gen. | I remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need. | Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения (Lavrov) |
gen. | I tell you that so as to avoid further explanation | я говорю вам это с тем, чтобы избежать дальнейших объяснений |
gen. | I went no further than the station | дальше станции я не пошёл |
gen. | I wish you further creative success | творческих успехов (Technical) |
gen. | I wish you further success in creative pursuits | творческих успехов (YGA) |
gen. | I wouldn't press the matter any further if I were you | на вашем месте я бы на этом больше не настаивал |
math. | if the matrix is symmetric, then the work can further be reduced by one-half | наполовину (на половину) |
gen. | if we can be of any further assistance | если мы ещё можем быть Вам чем-то полезны (Johnny Bravo) |
gen. | I'll forgo further elaboration here | я не буду здесь вдаваться в подробности |
gen. | I'll see you further first! | как бы не так! |
gen. | I'll see you further first! | и не подумаю этого сделать! |
gen. | I'll see you further first! | ещё чего захотел! |
gen. | in further detail | более подробно (Stas-Soleil) |
gen. | Institute for Further Education of Journalists | Институт повышения квалификации журналистов (in Sweden – FOJO Alexander Demidov) |
gen. | Institution of Further Training, Institution of Advanced Training | институт повышения квалификации (ИПК в России Drozdova) |
gen. | it is not conscionable to further postpone the talks | дальше откладывать переговоры просто нечестно |
gen. | it is possible to further do something | в дальнейшем есть возможность сделать (что-либо Technical) |
gen. | it may be further noted | Следует также указать (plushkina) |
gen. | it may be further noted | Следует также отметить (plushkina) |
gen. | keep someone posted on any further update | держать в курсе происходящего (george serebryakov) |
gen. | lag further and further behind | всё больше отставать (bookworm) |
gen. | let me further tell you | разрешите мне добавить |
gen. | lie further onward | находиться дальше |
gen. | lie further onwards | находиться дальше |
gen. | like a lemon squeezed dry for which they have no further use | выжатый лимон (H.Robins in "Memories of Another Day" Islet) |
gen. | looking forward to further cooperation | надеемся на дальнейшее сотрудничество (Johnny Bravo) |
gen. | looking forward to further cooperation | надеемся на продолжение сотрудничества (Johnny Bravo) |
gen. | looking further ahead | заглядывая в будущее (Bullfinch) |
gen. | looking further forward | забегая вперёд (Bullfinch) |
gen. | looking further forward | заглядывая в будущее (Bullfinch) |
gen. | much further to the north | гораздо севернее (The Bermuda Triangle, also known as the Devil’s Triangle, is a region in the North Atlantic infamous for a number of mysterious disappearances over the years, fueling urban legends and conspiracy theories alike. But much further to the north is another equally strange and mysterious “triangle” of land known as the Alaska Triangle. (allthatsinteresting.com) ART Vancouver) |
gen. | National Association of Teachers in Further Education | Национальная ассоциация преподавателей системы продвинутого и высшего образования |
gen. | no further action | дальнейших действий не требуется (zhvir) |
gen. | no further action | не предпринимать дальнейших действий |
gen. | no further action | без движения (заявление оставляется без движения = no further action shall be taken on the application ABelonogov) |
gen. | no further claims will be made on my part from now | в дальнейшем претензий иметь не буду |
gen. | no further description | нет дальнейшего описания |
gen. | no further information | дальнейших сведений нет |
gen. | no further information provided | дополнительной информации не предоставлено (Jane86) |
gen. | no further need | утрата необходимости (We have no further need for the hospital and I am at present discussing with my right hon. Alexander Demidov) |
gen. | no further reference to him was made | о нём больше не упоминали |
Gruzovik | no further than | не далее чем |
Gruzovik | no further than | не далее как |
gen. | non-expediency of further work | нецелесообразность дальнейшего ведения работ (ABelonogov) |
gen. | nothing can be further from the truth | ничего подобного (Kostya Lopunov) |
gen. | nothing could be further from the truth | как раз наоборот (SirReal) |
gen. | nothing could be further from the truth | с точностью до наоборот (SirReal) |
gen. | nothing could be further from the truth | ничего подобного (Anglophile) |
gen. | nothing could be further from the truth | никак нет (SirReal) |
gen. | NSW Technical and Further Education Commission | Комиссия технического и дальнейшего образования Нового Южного Уэльса (Johnny Bravo) |
gen. | obtain further information | получить дополнительные сведения |
gen. | one needs to look no further than | за примером далеко ходить не надо (doc090) |
gen. | persons interested may obtain further particulars from | заинтересованные лица могут получить дополнительную информацию от |
gen. | please further clarify | просьба предоставить дополнительные сведения (KotPoliglot) |
gen. | proceed further, the house is at the corner | идите дальше, дом стоит на углу |
gen. | proceed on along these lines until further notice | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний |
gen. | proceed on along these lines until further notice | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний |
Makarov. | promote further growth of the economic potential | способствовать дальнейшему наращиванию экономического потенциала |
gen. | provide further details | сообщать более подробную информацию (regarding ... – о ... bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
gen. | push one's glasses further up the bridge of one's nose | поправить очки на переносице (Technical) |
gen. | reclaim the area for further use | приведение территории в состояние, пригодное для дальнейшего использования (mascot) |
gen. | request advice as to further action | запросите рекомендации о дальнейших мерах (резолюция на документе) |
gen. | require further work | требовать дальнейшей работы (говоря о необходимости доработки чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | require no further elaboration | не требовать уточнения (Aleks_Kiev) |
gen. | return a case for further investigation | направлять дело на дополнительное расследование (The procurator may confirm the bill of indictment and refer the case to a court, return the case for further investigation, or terminate the case; he also has the right to change the bill of indictment. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). й 2010. The Administrator has the authority to indicate, unfound or return the case for further investigation. In the event that a child care worker is indicated for child ... Alexander Demidov) |
gen. | run further than necessary | перебежать |
Gruzovik | run further than necessary | перебега́ть |
Gruzovik | run further than necessary | перебежать (pf of перебега́ть) |
gen. | run further than necessary | перебегаться |
gen. | run further than necessary | перебегать |
gen. | Scottish Further and Higher Education Association | Шотландская ассоциация дополнительного и высшего образования (Johnny Bravo) |
gen. | see no further than nose | не видеть дальше своего носа |
gen. | see no further than one's nose | не видеть дальше собственного носа (Anglophile) |
gen. | see under for further discussion | более подробно смотри ниже (в статье и т. п.) |
gen. | see under for further discussion | более подробно смотри дальше (в статье и т. п.) |
gen. | seek further enlightenment | искать дополнительную информацию |
gen. | set some food apart for further use | откладывать часть продуктов на будущее |
Игорь Миг | shortlisted for further study | включённый в уточнённый список для дальнейшего изучения |
gen. | should you require any further information, please feel free to contact me | если Вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной |
gen. | shut the door upon further negotiations | отказываться от дальнейших переговоров (on their proposals, on new measures, etc., и т.д.) |
gen. | State educational institution for further vocational education | государственное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования (ABelonogov) |
gen. | STOCKPORT COLLEGE OF FURTHER AND HIGHER EDUCATION | Колледж профессионального и высшего образования г. Стокпорт (feyana) |
gen. | take no further care of it | не беспокойтесь больше об этом |
gen. | the accused was remanded in custody for a further week | обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю |
gen. | the alleged facts need further careful sifting | так называемые факты ещё подлежат тщательной проверке |
gen. | the further away | чем дальше (Light shifts toward the red end of the spectrum the further away a galaxy is Гевар) |
gen. | the September 11 terrorist attacks further dented the economy | Террористические атаки 11 сентября ещё более пошатнули экономику |
gen. | there being no further business | в связи с исчерпанием повестки дня (Lavrov) |
gen. | there being no further business the meeting ended | в связи с исчерпанием повестки дня собрание было объявлено закрытым. |
gen. | there has been по further news | других новостей не было |
gen. | there is no profit in further discussion | продолжать обсуждение бесполезно |
gen. | there is no profit in further discussion | продолжать дискуссию бесполезно |
gen. | there is nothing further I can say | Больше я ничего сообщить не могу |
gen. | they proceeded to ask further questions | они продолжали задавать вопросы |
gen. | they purpose a further attempt | они намерены предпринять новую попытку |
gen. | this allowed him to engage the woman in further conversation | это дало возможность вовлечь женщину в дальнейший разговор |
gen. | this certifies further that | также подтверждается, что (Johnny Bravo) |
gen. | this fact has found further confirmation | этот факт получил новое подтверждение |
gen. | this further certifies that | также подтверждается, что (Johnny Bravo) |
gen. | this he said further to me | он мне ещё это сказал |
gen. | this is to further certify that | Помимо прочего подтверждается, что (Johnny Bravo) |
gen. | this is to further certify that | также подтверждается, что (Johnny Bravo) |
gen. | this point needs further consideration | этот момент нуждается в дальнейшей проработке (Кунделев) |
gen. | this provides further evidence | это является ещё одним доказательством (Тантра) |
gen. | this question must be reserved for further consideration | этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотрения |
gen. | tide up further with the flood | подниматься вверх по реке на приливной волне |
gen. | till further notice | до особого распоряжения |
gen. | till further notice | впредь до дальнейшего уведомления |
gen. | till further order | до нового приказания |
gen. | training and further education | обучение и повышение квалификации (Commitment to continuous investment both in our surgeries and equipment, and in the training and further education of our staff. Alexander Demidov) |
gen. | travel further afield | путешествовать далеко (за пределы отеля, смешиваться с местным населением Olga Fomicheva) |
foreig.aff. | Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms | Договор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений (Sunny Slonik) |
UN | Treaty on the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms | СНВ-2 |
gen. | undertake further study | продолжить обучение (Anglophile) |
gen. | until further notice | предварительно (4uzhoj) |
gen. | until further notice | до дальнейших указаний |
gen. | until further notice | до дальнейшего уведомления (Anuvadak) |
gen. | until further notice | на неопределённый срок до особого уведомления (mindmachinery) |
gen. | until further notice | на неопределённый срок (YuliaO) |
gen. | until further notice | впредь до изменения |
gen. | until further notice | впредь до нового уведомления |
gen. | until further notice | до особых условий (rechnik) |
gen. | until further notice | до особого указания (Ranoulph) |
gen. | until further notice | до дальнейших распоряжений (Bauirjan) |
gen. | until further notice | до особого распоряжения |
gen. | until further orders | до дальнейшего распоряжения |
gen. | warrant further investigation | требовать дальнейшего изучения (Ремедиос_П) |
scient. | we can further divide this category into two types | в дальнейшем мы можем разделить эту категорию на два типа ... |
gen. | we hope to be favoured with your further orders | надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у нас |
gen. | we need further facts to back up our statements | нам нужны дополнительные сведения, чтобы обосновать наши утверждения |
gen. | which is not further utilizable | не подлежащий дальнейшему использованию (ABelonogov) |
gen. | with further reference to | снова ссылаясь на |
gen. | with no further amendments to the text | и далее по тексту (Lavrov) |
gen. | with no further recourse | без дальнейшего права обратного требования (denisboy) |
gen. | withdraw from further performance of obligations | отказаться от дальнейшего исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
gen. | without any further delay | незамедлительно (bookworm) |
gen. | without further ado | наконец (Moscowtran) |
gen. | without further ado | сразу (Taras) |
gen. | without further ado | без лишних церемоний (Баян) |
gen. | without further ado | без долгих разговоров |
gen. | without further ado | не мудрствуя лукаво (Anglophile) |
gen. | without further ado | не разглагольствуя (Баян) |
gen. | without further ado | без церемоний (MargeWebley) |
gen. | without further ado | без лишних разговоров (So without further ado, let's get to it. Mr. Wolf) |
gen. | without further ado | без дальних слов |
Gruzovik | without further ado | без дальнейших церемоний |
gen. | without further ado | без дальнейших разговоров (Mr. Wolf) |
gen. | without further ado | сразу же (Liv Bliss) |
gen. | without further ado | без дальнейших хлопот |
gen. | without further delay | незамедлительно (bookworm) |
gen. | without further due let me introduce | без дальнейших рассуждений позвольте представить |
gen. | without further liability | без дальнейших обязательств (heffalump) |
gen. | without further notice | без предупреждения (pfedorov) |
gen. | without further notice | без дополнительного извещения |
gen. | without further parley | без долгих разговоров |
gen. | without further warning | безотлагательно |
Игорь Миг | without going into further details | не углубляясь в детали |
gen. | without more further ado | не мешкая |
Игорь Миг | without much further ado | не поднимая шума |
Игорь Миг | without much further ado | без лишней суматохи |